Ч а с т ь I x главный редактор


“Young Scientist” . # 23 (313) . June 2020 Philology, linguistics



Pdf көрінісі
бет57/103
Дата08.12.2022
өлшемі4.33 Mb.
#466862
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   103
moluch 313 ch9 Z6mUoK3

701
“Young Scientist” . # 23 (313) . June 2020
Philology, linguistics
Philology, linguistics
Анализ китайских фразеологизмов чэнъюй
Лесина Галина Сергеевна, студент
Казанский (Приволжский) федеральный университет
К
итайский язык является одним из самых древ-
них из ныне существующих языков и одним из са-
мых распространённых. Фразеология китайского языка 
представлена во всех речевых стилях, и особенно широко 
в литературно-художественной речи. При этом многие 
фразеологизмы берут своё начало в древних литератур-
ных памятниках, таких как «Сы Шу — Четверокнижие
(四书)», «Ши цзи (史记)», «Ханьшу (汉书)». Самобытность 
языка, национальная культура, народная мудрость и сме-
калка, все это выражается в фразеологизмах. Умение пра-
вильно и в нужной ситуации использовать фразеологизм 
считается в Китае признаком начитанности и образован-
ности, и это особенно касается разряда китайских фразео-
логизмов — чэнъюй.
Чэнъюй 成语 (букв, «готовое выражение») — это устой-
чивое фразеологическое словосочетание, построенное 
по нормам древнекитайского языка, семантически моно-
литное, с обобщенно переносным значением, носящее экс-
прессивный характер, функционально являющееся членом 
предложения [1; с. 515].
Как отечественные, так и зарубежные ученые пыта-
лись создать собственную классификацию чэнъюй. Так, Ве-
тров П. П. в своей книге «Фразеология современного языка» 
пишет о разделении чэнъюй на две категории по лексико-
грамматическим признакам: чэнъюй параллельной кон-
струкции и чэнъюй непараллельной конструкции [2].
Китайские лингвисты Лю Чжэнцянь и Син Мэйпин 
в своих совместных работах отметили, что все чэнъюй 
состоят из двух частей, которые семантически связаны 
на разных уровнях. По мнению ученых, все чэнъюй можно 
разделить на три категории: параллельной, частично парал-
лельной и непараллельной конструкции [3; 4].
Лю Чжэнцянь и Син Мэйпин проанализировали 
«Словарь чэнъюй китайского языка» 1994 года выпу-
ска, который содержит в себе 32335 четырёхморфемных 
чэнъюй. Они подсчитали количество чэнъюй, относя-
щихся к каждой лексико-грамматической конструкции, 
выделенных ими в проведённых исследованиях. Они 
пришли к выводу, что большинство чэнъюй (59.18 %) 
составляют чэнъюй непараллельной конструкции. Это 
связано с тем, что они, не подчиняясь лексико-грамма-
тическим ограничениям, допускают самые разнообраз-
ные по своей синтаксической структуре и лексическому 
составу построения. На втором месте находятся чэнъюй 
параллельно конструкции (39,29 %). Что касается чэнъюй 
частично параллельной конструкции, то их количество 
очень мало (1.531 %).
Материалом моего исследования послужили традици-
онные чэнъюй в количестве 100 единиц, источником ко-
торых являются древнейшие памятники китайской лите-
ратуры, такие как Анализ проводился на основе деления 
чэнъюй на три категории по классификации Лю Чжэнцяня 
и Син Мэйпина. С помощью выделения первоисточников 
и контекста использования, появилась возможность срав-
нить буквальный и образный смысл высказывания. Дан-
ные, полученные в ходе проведённого исследования, могут 
служить в качестве учебного материала для дисциплины 
лексикология китайского языка и практический курс ки-
тайского языка.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   103




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет