Убегая, Мирр-Мурр время от времени оглядывался — не видно ли тети Вицы со щеткой.
К счастью, она не догоняла его. «Наверное, уже потеряла мой след!» — подумал кот и сел, запыхавшись, под дерево. Отдышавшись немного, Мирр-Мурр огляделся по сторонам, пытаясь понять, куда он попал. «Я заблудился!» — определил он, не испытывая, впрочем, ни малейшей горечи.
Светило солнце. Лучи его игриво выглядывали из-за зеленых листьев. Звенели трамваи — желто поблескивая, они мчались мимо и исчезали за углом.
Мирр-Мурр некоторое время рассматривал их, но скоро это ему надоело.
«Ничего, ведь я хотел увидеть мир», — подбадривал он себя.
— Мирр-Мурр, старый бродяга! — крикнул он дереву, тротуару и желто поблескивающим трамваям. — Это я! — добавил он и пошел к большому парку, который находился рядом.
В парке было полно людей, в основном, детей. Все столпились и чего-то ждали, оживленно перешептываясь.
Мирр-Мурру ничего не было видно; он попытался пробраться сквозь толпу, но каждый раз его оттесняли назад. Так он некоторое время безуспешно пытался протиснуться сквозь множество ног, как вдруг услышал голос откуда-то сверху:
— Эй ты, клоп, лезь сюда! Отсюда лучше видно! Мирр-Мурр поглядел наверх и увидел на дереве кота, который махал ему лапой.
Некоторое время Мирр-Мурр раздумывал, стоит ли забираться на дерево. Обращение ни в коей мере не пришлось ему по душе. Но в конце концов любопытство взяло верх, он разбежался и одним махом очутился на дереве.
Устроившись поудобнее на суку, он решил выяснить все до конца по поводу «клопа».
— Я не клоп! У меня есть имя. Меня зовут Мирр-Мурр. Незнакомый кот внимательно поглядел на Мирр-Мурра и даже наклонил при этом голову. Мирр-Мурра раздражало его поведение, и он спросил:
— Что смотришь? Незнакомый кот покачал головой.
— У тебя на лбу не написано, — сказал он. — И вообще нигде не написано, ни спереди, ни сзади. Откуда, по-твоему, я должен узнать твое имя? Но как-то тебя надо было назвать! Я склонялся было к тому, чтобы назвать тебя бенгальским тигром, но, поверь, это поставило бы в смешное положение нас обоих. Ты не бенгальский тигр. Ты в этом не виноват, но это так. Не знаю почему, но именно «клоп» сорвалось у меня с языка. К тому же отсюда, сверху, все кажется меньше. Знаешь, — дружелюбно добавил незнакомый кот, — ради этого стоит иногда забираться на дерево. Здесь обретаешь душевное равновесие. Если вдруг покажешься себе слишком маленьким — оп-ля! — залезаешь на дерево, и все в порядке!
Мирр-Мурр уже не чувствовал обиды и с любопытством слушал незнакомого кота. Речь его была весьма странной. «Ну конечно, — подумал Мирр-Мурр, — коренной горожанин!» Потом он вспомнил, что не знает еще его имени.
— А тебя как зовут? — спросил он.
— Ориза-Трйзняк, — ответил незнакомый кот.
— Ориза-Тризняк? — несколько невоспитанно удивился Мирр-Мурр и сам смутился от своей невоспитанности — но имя в самом деле было необычное.
— Да, — сказал Ориза-Тризняк, — тут уж ничего не поделаешь. Своего имени никто не выбирает. Имя дают. Нравится оно нам или нет. И носим мы его всю свою жизнь. Мне дал имя один трубочист, который вышел на пенсию. Он всю жизнь лазал по крышам, и от этого под старость у него появились странности. Он и был моим хозяином, пока я не сбежал, а теперь я свободен! — гордо сказал он Мирр-Мурру.
Мирр-Мурр посмотрел на Ориза-Тризняка с нескрываемым уважением. Тому это, очевидно, понравилось, он наклонился к Мирр-Мурру и сказал:
— Ты умеешь хранить тайну?
В его голосе Мирр-Мурр почувствовал что-то такое, что привело его в волнение; он молча кивнул.
— Этого недостаточно! — приглушенным голосом сказал Ориза-Тризняк. — Нужна гарантия. Сначала ты расскажи какую-нибудь тайну!
Мирр-Мурр задумался, какие у него есть тайны. Но прежде чем он успел вспомнить какую-нибудь интересную тайну, Ориза-Тризняк сказал:
— Так и быть, я расскажу тебе о моем тайном желании. Он сделал небольшую паузу и пристально посмотрел в глаза Мирр-Мурру.
— Я хочу вступить во Всемирную Ассоциацию Бродячих Котов!
Мирр-Мурр еще никогда в жизни не слыхал о Всемирной Ассоциации Бродячих Котов, но какой-то внутренний голос подсказал ему, что не следует показывать своего незнания. Он глубокомысленно кивнул и посмотрел на Ориза-Тризняка, насколько это было возможно, с еще большим уважением.
— Но это не так легко, как тебе кажется, — продолжал Ориза-Тризняк. — Это тебе не сходить купить хлеб в булочной: вот, мол, я пришел, примите меня во Всемирную Ассоциацию Бродячих Котов! Если ты с этого начнешь, бродячие коты просто расхохочутся и будут хохотать до тех пор, пока не скатятся с крыши! Поскольку они, да будет тебе известно, обитают главным образом на крыше. Шерсть их искрится, глаза сверкают, и никто на свете не осмеливается даже приблизиться к ним. А в полнолуние, когда на небе появляется лик Великой Бродячей Кошки, они приветствуют ее общим пением. Весь город звенит от этого пения! О, если бы я мог когда-нибудь присоединиться к их хору!
На некоторое время Ориза-Тризняк погрузился в мечты. Мирр-Мурр многого не понимал в его рассказе, но не решался задавать вопросы. «Лучше помолчать, — думал он про себя. — Посмотрим, чем он кончит!»
Ориза-Тризняк вернулся к действительности и сказал:
— Сначала я тоже смотрел на них только издали. Ждал, что они меня заметят. И однажды ночью мне повезло. Ты даже не поверишь! Они меня заметили! И не кто-нибудь. Он сидел на пятом месте, считая от Большой Гулкой Трубы. И притом в тени! Лучшие места, да будет тебе известно, располагаются в тени. На них сидят настоящие бродячие коты. Попасть туда — подлинная честь. Так вот, тот, который сидел на пятом месте, сказал мне: «Я вижу, ты хочешь стать членом нашей Ассоциации. Слушай же: ты должен пройти три испытания!» Можешь представить себе, как я был счастлив!
Тут Мирр-Мурр впервые заговорил. Надо сказать, вся эта история с бродячими котами становилась ему интересной.
— А что это за три испытания? — спросил он. Ориза-Тризняк посмотрел на Мирр-Мурра в раздумье.
— Я могу рассказать тебе об этом только при том условии, что ты тоже пройдешь их. Хочешь стать бродячим котом?
Мирр-Мурр с готовностью кивнул. Конечно!
— А можно? — спросил он с надеждой.
— Во всяком случае, можно попытаться, — осторожно ответил Ориза-Тризняк. — Так слушай же! Рассказываю. Первое: здесь внизу сейчас начнется концерт.
Мирр-Мурр посмотрел вниз. Рассказ Ориза-Тризняка настолько заворожил его, что до сих пор он даже не обратил внимания на то, что происходило внизу. Посреди парка уже выстроился оркестр. Сверкали огромные медные трубы, поблескивали флейты, и музыканты смотрели на дирижера, стоявшего посередине.
— Оркестр пожарников, — сказал Ориза-Тризняк. — Это злейшие враги бродячих котов.
Мирр-Мурр не понимал почему и вопросительно посмотрел на Ориза-Тризняка.
— Потому что у них есть длинная лестница, — сказал тот кратко и загадочно. — Поэтому первое испытание заключается в следующем: надо громко прочесть одно стихотворение, когда они начнут играть. Для этого я и забрался сюда. Сейчас они начнут, а я пока шепотом скажу тебе стих, и по моему знаку мы вместе громко его прочтем. И сразу — ходу! А про остальные испытания я расскажу тебе потом, чтобы ты ничего не перепутал.
Сердце Мирр-Мурра забилось чаще, что и говорить. Он повторил про себя все стихотворение и, охваченный волнением, крепко вцепился в сук. Слова насчет «ходу» не очень нравились ему: бегать котам чаще всего приходится не от хорошей жизни. Но Ориза-Тризняк выглядел вполне спокойно, и Мирр-Мурр не хотел показаться трусом.
Внизу застучали барабаны, загрохотали медные тарелки, начался концерт. За первой пьесой последовала тихая часть; и, когда заиграли флейты, Ориза-Тризняк толкнул Мирр-Мурра в бок и сказал:
— Считаю до трех, и начали! Раз, два, три!
И оба кота замяукали, завопили во всю глотку:
Музыканты фиговы, фиговы!
Музыканты фиговы, фиговы!
Стишок был не слишком остроумный, но действие его было неописуемым!
В руке дирижера застыла палочка, разъяренный взгляд его скользил по кронам деревьев. Толпа детей пришла в движение, все засмеялись, кое-кто пытался забраться на дерево, чтобы поймать котов.
Но Мирр-Мурр и Ориза-Тризняк были уже далеко и мчались все дальше и дальше, тяжело дыша и не оглядываясь.
Достарыңызбен бөлісу: |