Неверное употребление одного слова вместо другого в письменной речи часто приводит к непониманию. Ниже приводится этот список.
accede (agree)
exceed (to go beyond)
|
соглашаться
превышать
|
accent (to emphasize)
ascent (climb)
assent (to agree to smth)
|
подчеркивать, акцентировать
подниматься, восходить
соглашаться
|
access (right or ability to enter)
excess (intemperance)
|
право доступа
чрезмерность
|
ad (advertisement)
add (to join to smth)
|
рекламное объявление
добавлять
|
adapt (to adjust to smth)
adept (highly skilled)
adopt (to take as one’s child)
|
приспосабливать
знаток
усыновлять/удочерять
|
addenda (additional items)
agenda (list of things to be done)
|
дополнение
повестка дня
|
addition (part added)
edition (publication)
|
добавление
публикация, издание
|
advert (to refer)
avert (to avoid)
overt (unconcealed)
|
ссылаться
избегать
открытый, очевидный
|
advice (information)
advise (to give advice)
|
совет
советовать
|
affect (to act upon, influence)
effect (result, to bring about)
|
влиять
результат
|
alimentary (relating to nourishment)
elementary (simple or basic)
|
питательный
простой, основной
|
allude (to refer indirectly)
elude (to evade)
|
упоминать, ссылаться
избежать, спастись
|
allusion (Indirect image)
illusion (misleading image)
amenable (agreeable, accountable)
amendable (modifiable)
|
аллюзия, непрямое упоминание
иллюзия, ложное видение
склонный, подлежащий
изменяемый
|
amend (to alter in writing)
emend (to correct)
|
вносить письменные поправки
исправлять
|
ante (prior to/or earlier than)
anti (against, opposite)
|
до, ранее
анти -, противоположный
|
anymore (any longer, now)
any more (more)
|
больше не
еще
|
appraise (to set a value on)
apprise (to give notice of)
apprize (to appreciate or value)
|
оценивать
извещать
оценивать, ценить
|
assure (to give confidence to)
ensure (to make certain)
insure (to guarantee against loss)
|
уверять
гарантировать
страховать
|
breadth (width)
breath (breathed air)
breathe (to draw in air)
|
ширина
вдох
дышать
|
canvas (strong cloth; oil painting)
canvass (to solicit votes or opinions)
|
прочная ткань; картина маслом
собирать голоса или мнения
|
capital (money or property, especially when it is used to start a business or produce more wealth)
capital (city that is the seat of government)
|
капитал; денежные средства в идее реальных активов, инвестиций
столица
|
casual (not planned)
casual (relating to or being a cause)
|
случайный
причинный
|
casually (by chance or accident)
casualty (one injured or killed)
|
случайный
пострадавший от несчастного случая
|
censor (to examine for improper content)
censure (to express disapproval of)
|
осуществлять цензуру
порицать
|
cession (a yielding)
session (meeting)
|
уступка
заседание, совещание
|
cite (to summon, to quote)
sight (payable on presentation)
site (piece of land)
|
созывать цитировать
вид, зрелище
место
|
collaborate (to work or act jointly)
corroborate (to confirm)
|
сотрудничать
подтвердить
|
collision (act of colliding)
collusion (secret cooperation for deceit)
|
столкновение
заговор
|
complement (remainder)
compliment (admiring remark)
|
дополнения, совокупность
комплимент
|
concert (to act in harmony)
consort (to keep company)
|
договариваться, приходить
составить компанию
|
consul (diplomatic official)
council (administrative body)
counsel (legal representative; to give advice)
|
консул
совет
адвокат; советовать
|
correspondent (joint respondent)
correspondent (one who communicates)
|
соответчик
корреспондент
|
councilor (member of a council)
counselor (lawyer)
|
член совета
адвокат
|
creditable (worthy of praise)
credulous (gullible)
|
достойный доверия
доверчивый
|
decent (good or satisfactory)
descent (downward movement)
dissent (difference of opinion)
|
достойный
спуск, снижение
разногласие
|
decree (official order)
degree (extent or scope)
|
декрет
степень
|
defuse (to make less humble)
diffuse (to pour out or spreаd widely)
|
удалять, снижать вредность
рассеивать
|
deluded (misled or confused)
diluted (weaken in consistence)
|
введенный в заблуждение
разбавленный
|
demur (to protest)
demure (shy)
|
возражать
скромный
|
deposition (testimony)
disposition (personality; outcome)
|
свидетельство
характер, результат; расположение
|
depraved (corrupted)
deprived (divested or stripped)
|
испорченный
лишенный, обнищавший
|
desperate (Having lost hope)
disparate (distinct)
|
отчаявшийся
несопоставимый
|
device (piece of equipment)
devise(to invent to plot)
|
устройство
выдумывать
|
disburse (to pay out)
disperse (to scatter)
|
расплачиваться
рассеивать
|
elicit (to draw/bring out)
illicit (not lawful)
|
извлекать, выявлять
незаконный
|
eligible (qualified to have)
illegible (not readable)
|
имеющий право, годный
неразборчивый
|
emanate (to come out from a source)
eminent (standing above the others)
|
исходить
выдающийся
|
envelop (to surround)
envelope (letter container)
|
охватывать
конверт
|
every day (each day)
everyday (ordinary)
|
каждый день
повседневный
|
forgo (to give up)
forego (to precede)
|
сдаться, отступить
предшествовать
|
immanent (inherent)
imminent (ready to take place)
|
свойственный
предстоящий
|
formally (in a formal way)
formerly (at an earlier time)
|
формально
ранее
|
gage (security deposit)
gauge (to measure)
|
заклад, залог
измерять
|
guarantee (to promise, to be responsible)
guaranty (smth. given as a security)
|
гарантировать
гарантия
|
imply (hint, indicate)
infer (conclude, deduce)
|
намекать
заключать, делать вывод
|
incredible (unbelievable)
incredulous (disbelieving)
|
невероятный
недоверчивый
|
ingenious (very clever)
ingenuous (innocent)
|
изобретательный, находчивый
простодушный
|
install (to set up for use)
instill (to impart gradually)
|
устанавливать
насаждать, прививать
|
lead (to guide; heavy metal)
led (guided)
|
вести; свинец
ведомый
|
lean (to rely on for support)
lien (legal claim on property)
|
полагаться на
право наложения ареста на имущество
|
lessor (grantor of a lease)
lesser (smaller)
|
меньше
арендодатель
|
levee (embankment)
levy (imposition or collection)
|
дамба
сбор, взимание (налогов)
|
liable (obligated by law)
libel (false publication; to make libelous statement)
|
обязанный по закону
диффамация, клеветать
|
material (equipment and supplies)
material (having relevance or importance; matter)
|
материальная часть, оборудование
вещественный; материал
|
median (middle value in a range)
medium (intermediate; means of communication)
|
занимающий серединное положение
середина; средство связи
|
meet (to come into contact with)
mete (to allot)
|
встречаться
отмерять, распределять
|
meritorious (deserving honour or reward)
meticulous (extremely careful about details)
meretricious (falsly attractive)
|
заслуживающий одобрения
достойный, педантичный
показной
|
peer (one of equal standing)
pier (bridge support)
|
равный
пирс, бык моста
|
peremptory (ending a right of action, debate or delay)
preemptory (preemptive)
|
безапелляционный, безоговорочный
преимущественный
|
persecute (to harass injuriously)
prosecute (to proceed against at law)
|
преследовать, подвергать гонениям
преследовать судебным порядком
|
personal (relating to a particular person)
personnel (body of employees)
|
личный
персонал
|
perspective (view of things)
prospective (relating to the future)
prospectus (introductory description of an enterprise)
|
точка зрения
перспектива
проспект (предприятия и т.д.)
|
plain (ordinary)
plane (airplane; surface)
|
обычный
самолет, равнина
|
plat (plan of a piece of land)
plot (small piece of land)
|
карта, план
делянка, надел
|
pole (long thin piece of wood or metal)
poll (sampling of opinion)
|
столб, шест
опрос мнений
|
practical (capable of being put to use)
practicable (feasible)
|
практический
возможный
|
precede (to go or come before)
proceed (to go ahead)
|
предшествовать
продолжать
|
precedence (priority)
precedents (previous examples to follow)
|
предшествование
прецеденты
|
preposition (part of speech)
proposition (proposal)
|
предлог
предложение
|
prerequisite (smth. that is necessary before smth. else can happen or done)
perquisite (a right or privilege)
|
предпосылка
привилегия
|
prescribe (to direct to use; to assert a prescriptive right)
proscribe (to forbid)
|
предписывать; приобретать право по давности владения
запрещать
|
preview (advance view)
purview (part or scope)
|
предварительный просмотр
сфера применения
|
principal (main body of an estate; chief person or matter)
principle (basic rule)
|
принципал; глава; главный вопрос
принцип
|
raise (to lift, to increase)
raze (to destroy)
|
поднимать
разрушить, сравнять с землей
|
all ready (completely ready)
already (ahead of or on time)
|
все (полностью готово)
уже
|
all together (in complete unison)
altogether (completely)
|
все вместе
полностью, совершенно
|
balance (the difference between credits and debits)
remainder (the amount left when part is taken away)
|
баланс; сальдо (счета, расчетов); остаток
остаток долга
|
beside (next to)
besides (in addition to)
|
около
кроме, кроме того, помимо
|
cheap (of small value)
inexpensive (of low price)
|
дешевый
недорогой
|
lend (to let someone borrow)
loan (the thing that is borrowed)
|
одолжить что-либо кому-нибудь
ссуда, заем
|
reality (the state of being real)
realty (real property)
|
реальность
недвижимость
|
recession (ceding back)
recision (cancellation)
|
отступление, спад
отмена
|
respectfully (with respect)
respectively (in order)
|
уважительно
по порядку; соответственно
|
resume(to take up again)
resume (summary)
|
возобновлять
резюме
|
role (part, function)
roll (turn)
|
роль, функция
поворот
|
stationery (writing material)
stationary (still)
|
канцтовары
стационарный
|
tenant (one who occupies a rental dwelling)
tenet ( principle)
|
арендатор, жилец
принцип, догмат
|
waver (to be irresolute)
waiver (act of waiving a right)
|
быть в нерешительности
отказ от права
| Выражения, которых следует избегать в деловой переписке
Эффективность деловой переписки можно заметно увеличить, если избегать общих фраз и клише, которые часто встречаются в такого типа письмах. Некоторые из этих выражений избыточные (redundant), а другие длинны и громоздки (cluttered).
Одни слова и фразы архаичны, другие тривиальны (избитые). Занятому читателю нет времени разбираться в нагромождении излишних слов в попытке добраться до сути. Ниже приводятся такие избитые слова и предлагаемые к ним альтернативные варианты.
Above. Это слово можно употреблять в качестве существительного (“the above”), прилагательного (“the above material”) и наречия (“see above”), оно может слишком часто встречаться в речи и ему следует найти альтернативу:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
the above figure
see the above
|
this figure
the figure on page 30
see the earlier illustration
|
Abovementioned/aforementioned/aforesaid. Вне юридического контекста эти слова могут звучать странно; как правило их можно заменять словами this, that, these и those:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
the abovementioned company (названная выше компания)
the aforesaid dispute (упомянутый выше спор)
|
this company (‘компания)
the company in question (данная компания)
the dispute mentioned earlier (упомянутый выше спор)
this dispute (этот спор)
|
Acknowledge receipt/are in receipt of. Данные выражения можно заменить на have received:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We acknowledge receipt of your check. (Мы получаем подтверждение вашего чека).
We are in receipt of your check (Мы получили ваш чек)
|
We have received your check (Мы получили ваш чек)
|
Afford (one) the opportunity. Это выражение, как правило можно заменить на permit или allow.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
This ruling affords us the opportunity to move ahead (Данное постановление позволяет нам двигаться дальше)
|
The ruling allows us to move ahead (Данное постановление позволяет нам двигаться дальше)
|
And etc.Такое словоупотребление избыточно, так как латинское et cetera означает “и так далее”. Следует опустить ”and”:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
call, letters, faxes, and etc.
|
call, letters, faxes, etc.
|
And/or. Данное слово лучше употреблять при выборе между двумя вариантами: “A and/or B” означает “A or B or both”. В выражении “A,B, and/or C” слова and/or могут быть двусмысленными или ненужными.
As per. Данное выражение используется часто в значении “as”, “in accordance with” и “following”:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
| -
as per your request (согласно вашему запросу)
-
as per our telephone conversation of (согласно нашему телефонному разговору о)
-
as per our agreement (согласно нашей договоренности)
| -
as you requested (по вашему запросу)
-
in accordance with your request (в соответствии с вашим запросом)
-
according to your request (в соответствии с вашим запросом)
-
as a follow-up to our telephone conversation (во исполнение нашего телефонного разговора)
-
as we agreed (как мы договорились)
|
As regards/in regards to/with regard to. Эти фразы можно заменить на “concerning”, “regarding” или “about”:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We have written to them in regard to their unpaid balance (Мы написали им касательно их неоплаченного кредитного остатка)
|
We have written to them about their unpaid balance ((Мы написали им касательно их неоплаченного кредитного остатка)
|
As an early (a later date). Обычно эту фразу можно заменить на “soon” или “later”.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We expect to be able to present our case at an early date (Мы рассчитываем представить наше дело в более ранний срок)
|
We expect to be able to present our case soon (Мы рассчитываем скоро представить наше дело)
|
At this juncture.Это выражение лучше употреблять только применительно к важному моменту “at this critical juncture in the negotiations”; часто его можно заменить на “at this point”, “now” или “at present”.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
The department is not considering any changes at this juncture (В данный момент департамент не рассматривает возможность каких-либо изменений)
At this juncture we are considering our options (В данный момент мы рассматриваем варианты действий)
|
The department is not considering any changes (Сейчас департамент не рассматривает возможность каких-либо изменений)
Currently, we are considering our options (В настоящее время мы рассматриваем варианты действий)
|
At this (that) point in time. Эти фразы можно заменить более короткими выражениями:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
At this point in time we are not discussing any changes (В данный момент мы не обсуждаем возможности каких-либо изменений)
|
We are not discussing any changes (Сейчас мы не обсуждаем возможности каких-либо изменений)
|
At this writing. Это выражение можно заменить на currently, now или at present.
Attached/enclosed here to/herewith. Эти выражения следует переделать.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
Attached here to is (К этому документу присоединен)
|
Attached is/are (Присоединен)
We are attaching (Мы присоединяем)
I have enclosed (Приложено)
You’ll find enclosed
|
At your earliest convenience. Это выражение можно заменить на as soon as possible, immediately; by (may) или within (5) days.
Awaiting your instructions.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We are awaiting your instructions regarding this matter (Мы ожидаем ваших указаний по данному вопросу)
|
Please let us know you would like us to handle this matter (Пожалуйста сообщите нам, как бы вы хотели решить этот вопрос)
|
Deem.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We deem it advisable that you … (Мы полагаем, что вам будет целесообразно …)
|
We advise you to … (Мы советуем вам …)
We think it in your best interest to … (Мы считаем, что в ваших интересах будет …)
|
Despite the fact that. Синоним этого выражения является although или though.
Due to/due to the fact that. Вместо этого выражения часто лучше использовать because of или since.
Duly. Почти во всех случаях его можно опустить: как правило оно является необязательным.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
Your request has been duly forwarded (Ваш запрос был должным образом передан далее)
|
Your request has been forwarded. We have forwarded your request (Ваш запрос был передан далее. Мы передали далее ваш запрос)
|
During the time that/at the time when. Эти выражения можно заменить на while:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
During the time that the injunction was in force, …(В это время , когда судебное предписание было в силе, …)
|
While the injunction was in force, … (Пока судебное предписание было в силе, …)
|
Each and every. Это выражение следует сократить до each или every.
Endeavour (Am. - endeavor). Это выражение можно заменить на attempt или try.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We shall endeavour to (Мы постараемся)
|
We will attempt to (Мы попытаемся)
We will make every effort (Мы приложим все усилия)
We will do everything we can
(Мы сделаем все, что в наших силах, все, что сможем)
|
For the reason that. Синонимы этого выражения because или since.
Forward to … on. Это выражение можно сократить до forward.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)
|
We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)
|
|
|
|
|
|
вместо
We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)
|
лучше
We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)
|
вместо
We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)
|
лучше
We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)
| I (we) call your attention to. Эта фраза, как правило, заменяется на please note или note.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
I call your attention to paragraph 10 (Обращаю ваше внимание на параграф 10)
|
Please, note the paragraph 10 (Пожалуйста, обратите внимание на параграф 10)
Note the wording in paragraph 10 (Обратите внимание на формулировку параграфа 10)
|
If and when. Можно сократить до If или when.
In a manner. Можно сократить заменив на наречие, оканчивающееся на –ly.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
He approached his work in a careless manner (Он небрежно подходил к своей работе)
|
He approached his work carelessly (Он небрежно подходил к своей работе)
|
In connection with. Можно заменить на эквивалентные предлоги about, on или concerning.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
They received numerous compliments in connection with their efforts (Он получил множество похвал в связи со своей работой)
|
They received numerous compliments on their efforts (Он получил много похвал своей работе)
|
In many cases. Можно заменить на often или frequently.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
In many cases you can avoid litigation (Во многих случаях процесса можно избежать)
|
You can often avoid litigation (Часто судебного процесса можно избежать)
|
In order that. Можно заменить на so that.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
In order that we may process your forms (С тем, чтобы мы могли обработать ваши бланки …)
|
So that we may process your forms (Чтобы мы могли обработать ваши бланки …)
|
In the amount of. Эквивалент for.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We are sending you a check on the amount of $60.69 (Мы посылаем вам чек на сумму $60.69)
|
We are sending you a check for $60.69 (Мы посылаем вам чек на $60.69)
|
In the course of. Можно заменить на более короткое during.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
in the course of negations (в ходе переговоров)
|
during the negations (во время переговоров)
|
In the event that. Часто можно заменить на if или in case:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
In the event you cannot meet with me next week (В случае, если вы не сможете встретится со мной на следующей неделе)
|
If you cannot meet with me next week (Если вы не сможете встретится со мной на следующей неделе)
|
In the process of. Эта фраза слишком часто употребляется, её можно заменить на currently или now:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We are in the process of reviewing these plans (Сейчас мы находимся в процессе пересмотра этих планов)
|
We are in the process of reviewing these plans (Сейчас мы пересматриваем эти планы)
|
In view of the fact that. Это выражение можно заменить на because (of), since или as:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
In view of the fact that he is now president (Ввиду того факта, что сейчас он является президентом)
|
Since he is now president (Поскольку он является президентом)
|
In view of the foregoing. Часто можно заменить это выражение на this, therefore или consequently:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
In view of foregoing, we cannot accept these terms (Ввиду вышеупомянутого, мы не можем принять данные условия)
|
Therefore, we cannot accept these terms (Поэтому мы не можем принять данные условия)
|
It has been brought to our notice. Синонимичные формы этому выражению: we note, we notice, we see или we have learned.
It is interesting to note that. Это выражение можно опустить или заменить на промежуточное слово или короткое предложение:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
It is interesting to note that, by this time last year, all March orders had been met (Интересно отметить, что к аналогичному периоду прошлого года все мартовские заказы были выполнены)
|
By this time last year, all orders received in March had been met (К аналогичному периоду прошлого года все мартовские заказы были выполнены)
|
It may be said. Эту фразу часто можно опустить.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
Indeed, it may be said that without the support of this department, this project would not have succeeded (Действительно, можно сказать, что без поддержки этого отдела данный проект не увенчался бы успехом)
|
Without the support of this department, this project would not have succeeded (Действительно, без поддержки этого отдела данный проект не увенчался бы успехом)
|
Kindly. Можно заменит на please:
Make the necessary inquiries/make inquiry. Избитое выражение, которое можно заменить на look into, research или investigate:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We will make the necessary inquiries (Мы наведем необходимые справки)
|
We will look into the matter for you/We will research the matter for you (Мы изучим для вас этот вопрос)
|
Meet with (one’s) approval.Следует переделать предложения такого типа, чтобы не употреблять их:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
If the plan meets your approval, … (Если план заслужит вашего одобрения)
|
If the plan is acceptable to you; If you approve the plan, … (Если план для вас приемлем / Если вы одобрили план )
|
Not within (one’s) power to. Следует переделать предложения такого типа:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
It is not within our power to pursue such a questionable goal (Преследовать столь сомнительную не в наших силах)
|
We cannot pursue such a questionable goal (Мы не можем преследовать столь сомнительную цель)
|
Notwithstanding the fact that. Избитая фраза: лучше заменить её, на although или even though.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
notwithstanding the fact that her basic complaint is well-founded …
(несмотря на то, что её основная жалоба обоснована …)
|
even though her basic complaint is well-founded …
(даже при том, что её основная жалоба обоснована …)
|
Of the opinion that. Сложное выражение и его следует и можно избежать:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We are of the opinion that … (Мы придерживаемся мнения, что …)
|
We think (believe) that our opinion is that … (Мы считаем (полагаем), что наше мнение таково …)
|
On a … basis/on the basis of. Хотя эти выражения иногда могут быть полезны и даже неизбежны, их часто можно заменить другими:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
On the basis of what we have learned so far. (Исходя из того, что мы узнали к настоящему моменту)
They accepted the case on the basis of its merits. (Они приняли дело, исходя из его качества)
We will provide services on an as-needed basis. (Мы предоставим услуги по мере потребности)
|
From what we have learned so far. (Из того, что мы узнали к настоящему моменту)
They accepted the case because of its merits. (Они приняли дело, благодаря его качеству)
We will provide services as needed. (Мы предоставим услуги, когда они потребуются)
|
On или about. Это выражение можно сократить до on или about (кроме юридических материалов).
Period of time. Часто можно сократить до period или time.
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
during this period of time (в этот период)
|
during this period (в этот период)
|
Pursuant to. Сложное выражение, часто встречается в начале многих ответных писем и записок. Его можно заменить на according to, following up, as a follow-up to или in accordance with:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
Pursuant to discussions held in this office on July 1 … (В соответствии с дискуссиями, развернувшимися в нашем офисе первого июля, …)
|
Following up our July 1 meeting …
(Развивая тему нашей встречи первого июля, …)
|
Reason is because. Замените because на that.
Receipt … is acknowledged. Эту безличную конструкцию в страдательном залоге можно заменить на we received или we have received.
Reduce to a minimum. Можно заменить на minimize :
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
This tack reduces error to a minimum (Такой образ действий сводит возможность ошибки к минимуму)
|
This tack minimizes the possibility of error (Такой образ действий сводит возможность ошибки к минимуму)
|
Refuse and decline. Сократите до refuse или decline:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We must refuse and decline any further dealings (Мы должны полностью отказаться от дальнейших торговых связей)
|
We must refuse any further dealings (Мы должны отказаться от дальнейших торговых связей)
или
We must decline to have any further dealings (Мы должны отказаться далее вести дела)
|
Subsequent to. Как правило можно заменить на предложение, начинающееся с after или following:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
Subsequent to her acceptance of the job, … (После того, как она согласилась на эту работу, …)
|
After accepting the job, … (После того, как она согласилась на эту работу, …)
|
We would appreciate your advising us. Эту длинную фразу, обычно можно заменить на please let us know:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
We would appreciate your advising us of any changes (Мы были бы признательны вам за уведомление о любых изменениях)
|
Please let us know of any changes (Пожалуйста, сообщите нам о любых изменениях)
|
Whosoever/whomsoever. Эти слова следует заменить на whoever/whomever или anyone who.
With reference to/with respect to. Как правило, можно заменить на as to, concerning или about:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
He called with reference to a complaint that was received (Он позвонил в связи с полученной жалобой)
Или
With respect to your second point, … (Относительно второго пункта, …)
|
He called about a complaint that was received (Он позвонил по поводу полученной жалобой)
Concerning your second point, … (Что касается второго пункта, …)
|
With the exception of. Обычно можно заменить на except или except for:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
With the exception of Sound Storm all parties have agreed in principle (Все партии, за исключением Sound Storm, пришли к соглашению по принципиальным вопросам )
|
All parties except Sound Storm have agreed in principle (Все партии, кроме Sound Storm, пришли к соглашению по принципиальным вопросам )
|
Would. Не следует слишком часто (без необходимости) употреблять этот вспомогательный глагол:
ВМЕСТО
|
ЛУЧШЕ
|
I would think that our chances would improve if we accepted arbitration (Я полагаю, что наши шансы могли бы возрасти, если бы мы согласились на третейский суд)
|
I think our chances would improve if we accepted arbitration (Я полагаю, что наши шансы могли бы возрасти, если бы мы согласились на третейский суд)
|
Достарыңызбен бөлісу: |