Деловая документация (Служебная переписка. Деловые бумаги) Практикум Лексические и языковые особенности деловой документации


Слова, которые часто путают и неверно употребляют



бет11/12
Дата11.07.2016
өлшемі1.63 Mb.
#191292
түріПрактикум
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Слова, которые часто путают и неверно употребляют


Неверное употребление одного слова вместо другого в письменной речи часто приводит к непониманию. Ниже приводится этот список.

accede (agree)

exceed (to go beyond)



соглашаться

превышать



accent (to emphasize)

ascent (climb)

assent (to agree to smth)


подчеркивать, акцентировать

подниматься, восходить

соглашаться


access (right or ability to enter)

excess (intemperance)



право доступа

чрезмерность



ad (advertisement)

add (to join to smth)



рекламное объявление

добавлять



adapt (to adjust to smth)

adept (highly skilled)

adopt (to take as one’s child)


приспосабливать

знаток


усыновлять/удочерять

addenda (additional items)

agenda (list of things to be done)



дополнение

повестка дня



addition (part added)

edition (publication)



добавление

публикация, издание



advert (to refer)

avert (to avoid)

overt (unconcealed)


ссылаться

избегать


открытый, очевидный

advice (information)

advise (to give advice)



совет

советовать



affect (to act upon, influence)

effect (result, to bring about)



влиять

результат



alimentary (relating to nourishment)

elementary (simple or basic)



питательный

простой, основной



allude (to refer indirectly)

elude (to evade)



упоминать, ссылаться

избежать, спастись



allusion (Indirect image)

illusion (misleading image)

amenable (agreeable, accountable)

amendable (modifiable)



аллюзия, непрямое упоминание

иллюзия, ложное видение

склонный, подлежащий

изменяемый



amend (to alter in writing)

emend (to correct)



вносить письменные поправки

исправлять



ante (prior to/or earlier than)

anti (against, opposite)



до, ранее

анти -, противоположный



anymore (any longer, now)

any more (more)



больше не

еще


appraise (to set a value on)

apprise (to give notice of)

apprize (to appreciate or value)


оценивать

извещать


оценивать, ценить

assure (to give confidence to)

ensure (to make certain)

insure (to guarantee against loss)


уверять

гарантировать

страховать


breadth (width)

breath (breathed air)

breathe (to draw in air)


ширина

вдох


дышать

canvas (strong cloth; oil painting)

canvass (to solicit votes or opinions)



прочная ткань; картина маслом

собирать голоса или мнения



capital (money or property, especially when it is used to start a business or produce more wealth)

capital (city that is the seat of government)



капитал; денежные средства в идее реальных активов, инвестиций

столица


casual (not planned)

casual (relating to or being a cause)



случайный

причинный



casually (by chance or accident)

casualty (one injured or killed)



случайный

пострадавший от несчастного случая



censor (to examine for improper content)

censure (to express disapproval of)



осуществлять цензуру

порицать


cession (a yielding)

session (meeting)



уступка

заседание, совещание



cite (to summon, to quote)

sight (payable on presentation)

site (piece of land)


созывать цитировать

вид, зрелище

место


collaborate (to work or act jointly)

corroborate (to confirm)



сотрудничать

подтвердить



collision (act of colliding)

collusion (secret cooperation for deceit)



столкновение

заговор


complement (remainder)

compliment (admiring remark)



дополнения, совокупность

комплимент



concert (to act in harmony)

consort (to keep company)



договариваться, приходить

составить компанию



consul (diplomatic official)

council (administrative body)

counsel (legal representative; to give advice)


консул

совет


адвокат; советовать

correspondent (joint respondent)

correspondent (one who communicates)



соответчик

корреспондент



councilor (member of a council)

counselor (lawyer)



член совета

адвокат


creditable (worthy of praise)

credulous (gullible)



достойный доверия

доверчивый



decent (good or satisfactory)

descent (downward movement)

dissent (difference of opinion)


достойный

спуск, снижение

разногласие


decree (official order)

degree (extent or scope)



декрет

степень


defuse (to make less humble)

diffuse (to pour out or spreаd widely)



удалять, снижать вредность

рассеивать



deluded (misled or confused)

diluted (weaken in consistence)



введенный в заблуждение

разбавленный



demur (to protest)

demure (shy)



возражать

скромный


deposition (testimony)

disposition (personality; outcome)



свидетельство

характер, результат; расположение



depraved (corrupted)

deprived (divested or stripped)



испорченный

лишенный, обнищавший



desperate (Having lost hope)

disparate (distinct)



отчаявшийся

несопоставимый



device (piece of equipment)

devise(to invent to plot)



устройство

выдумывать



disburse (to pay out)

disperse (to scatter)



расплачиваться

рассеивать



elicit (to draw/bring out)

illicit (not lawful)



извлекать, выявлять

незаконный



eligible (qualified to have)

illegible (not readable)



имеющий право, годный

неразборчивый



emanate (to come out from a source)

eminent (standing above the others)



исходить

выдающийся



envelop (to surround)

envelope (letter container)



охватывать

конверт


every day (each day)

everyday (ordinary)



каждый день

повседневный



forgo (to give up)

forego (to precede)



сдаться, отступить

предшествовать






immanent (inherent)

imminent (ready to take place)



свойственный

предстоящий



formally (in a formal way)

formerly (at an earlier time)



формально

ранее


gage (security deposit)

gauge (to measure)



заклад, залог

измерять


guarantee (to promise, to be responsible)

guaranty (smth. given as a security)



гарантировать

гарантия


imply (hint, indicate)

infer (conclude, deduce)



намекать

заключать, делать вывод



incredible (unbelievable)

incredulous (disbelieving)



невероятный

недоверчивый



ingenious (very clever)

ingenuous (innocent)



изобретательный, находчивый

простодушный



install (to set up for use)

instill (to impart gradually)



устанавливать

насаждать, прививать



lead (to guide; heavy metal)

led (guided)



вести; свинец

ведомый


lean (to rely on for support)

lien (legal claim on property)



полагаться на

право наложения ареста на имущество



lessor (grantor of a lease)

lesser (smaller)



меньше

арендодатель



levee (embankment)

levy (imposition or collection)



дамба

сбор, взимание (налогов)



liable (obligated by law)

libel (false publication; to make libelous statement)



обязанный по закону

диффамация, клеветать



material (equipment and supplies)

material (having relevance or importance; matter)



материальная часть, оборудование

вещественный; материал



median (middle value in a range)

medium (intermediate; means of communication)



занимающий серединное положение

середина; средство связи



meet (to come into contact with)

mete (to allot)



встречаться

отмерять, распределять



meritorious (deserving honour or reward)

meticulous (extremely careful about details)

meretricious (falsly attractive)


заслуживающий одобрения

достойный, педантичный

показной


peer (one of equal standing)

pier (bridge support)



равный

пирс, бык моста



peremptory (ending a right of action, debate or delay)

preemptory (preemptive)



безапелляционный, безоговорочный

преимущественный



persecute (to harass injuriously)

prosecute (to proceed against at law)



преследовать, подвергать гонениям

преследовать судебным порядком



personal (relating to a particular person)

personnel (body of employees)



личный

персонал


perspective (view of things)

prospective (relating to the future)

prospectus (introductory description of an enterprise)


точка зрения

перспектива

проспект (предприятия и т.д.)


plain (ordinary)

plane (airplane; surface)



обычный

самолет, равнина



plat (plan of a piece of land)

plot (small piece of land)



карта, план

делянка, надел



pole (long thin piece of wood or metal)

poll (sampling of opinion)



столб, шест

опрос мнений



practical (capable of being put to use)

practicable (feasible)



практический

возможный



precede (to go or come before)

proceed (to go ahead)



предшествовать

продолжать



precedence (priority)

precedents (previous examples to follow)



предшествование

прецеденты



preposition (part of speech)

proposition (proposal)



предлог

предложение



prerequisite (smth. that is necessary before smth. else can happen or done)

perquisite (a right or privilege)



предпосылка

привилегия



prescribe (to direct to use; to assert a prescriptive right)

proscribe (to forbid)



предписывать; приобретать право по давности владения

запрещать



preview (advance view)

purview (part or scope)



предварительный просмотр

сфера применения



principal (main body of an estate; chief person or matter)

principle (basic rule)



принципал; глава; главный вопрос

принцип


raise (to lift, to increase)

raze (to destroy)



поднимать

разрушить, сравнять с землей



all ready (completely ready)

already (ahead of or on time)



все (полностью готово)

уже


all together (in complete unison)

altogether (completely)



все вместе

полностью, совершенно



balance (the difference between credits and debits)

remainder (the amount left when part is taken away)



баланс; сальдо (счета, расчетов); остаток

остаток долга



beside (next to)

besides (in addition to)



около

кроме, кроме того, помимо



cheap (of small value)

inexpensive (of low price)



дешевый

недорогой



lend (to let someone borrow)

loan (the thing that is borrowed)



одолжить что-либо кому-нибудь

ссуда, заем



reality (the state of being real)

realty (real property)



реальность

недвижимость



recession (ceding back)

recision (cancellation)



отступление, спад

отмена


respectfully (with respect)

respectively (in order)



уважительно

по порядку; соответственно



resume(to take up again)

resume (summary)



возобновлять

резюме


role (part, function)

roll (turn)



роль, функция

поворот


stationery (writing material)

stationary (still)



канцтовары

стационарный



tenant (one who occupies a rental dwelling)

tenet ( principle)



арендатор, жилец

принцип, догмат



waver (to be irresolute)

waiver (act of waiving a right)



быть в нерешительности

отказ от права


Выражения, которых следует избегать в деловой переписке


Эффективность деловой переписки можно заметно увеличить, если избегать общих фраз и клише, которые часто встречаются в такого типа письмах. Некоторые из этих выражений избыточные (redundant), а другие длинны и громоздки (cluttered).

Одни слова и фразы архаичны, другие тривиальны (избитые). Занятому читателю нет времени разбираться в нагромождении излишних слов в попытке добраться до сути. Ниже приводятся такие избитые слова и предлагаемые к ним альтернативные варианты.



Above. Это слово можно употреблять в качестве существительного (“the above”), прилагательного (“the above material”) и наречия (“see above”), оно может слишком часто встречаться в речи и ему следует найти альтернативу:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

the above figure

see the above



this figure

the figure on page 30

see the earlier illustration


Abovementioned/aforementioned/aforesaid. Вне юридического контекста эти слова могут звучать странно; как правило их можно заменять словами this, that, these и those:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

the abovementioned company (названная выше компания)

the aforesaid dispute (упомянутый выше спор)



this company (‘компания)

the company in question (данная компания)

the dispute mentioned earlier (упомянутый выше спор)

this dispute (этот спор)



Acknowledge receipt/are in receipt of. Данные выражения можно заменить на have received:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We acknowledge receipt of your check. (Мы получаем подтверждение вашего чека).

We are in receipt of your check (Мы получили ваш чек)



We have received your check (Мы получили ваш чек)

Afford (one) the opportunity. Это выражение, как правило можно заменить на permit или allow.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

This ruling affords us the opportunity to move ahead (Данное постановление позволяет нам двигаться дальше)

The ruling allows us to move ahead (Данное постановление позволяет нам двигаться дальше)

And etc.Такое словоупотребление избыточно, так как латинское et cetera означает “и так далее”. Следует опустить ”and”:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

call, letters, faxes, and etc.

call, letters, faxes, etc.

And/or. Данное слово лучше употреблять при выборе между двумя вариантами: “A and/or B” означает “A or B or both”. В выражении “A,B, and/or C” слова and/or могут быть двусмысленными или ненужными.

As per. Данное выражение используется часто в значении “as”, “in accordance with” и “following”:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

  • as per your request (согласно вашему запросу)

  • as per our telephone conversation of (согласно нашему телефонному разговору о)

  • as per our agreement (согласно нашей договоренности)

  • as you requested (по вашему запросу)

  • in accordance with your request (в соответствии с вашим запросом)

  • according to your request (в соответствии с вашим запросом)

  • as a follow-up to our telephone conversation (во исполнение нашего телефонного разговора)

  • as we agreed (как мы договорились)

As regards/in regards to/with regard to. Эти фразы можно заменить на “concerning”, “regarding” или “about”:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We have written to them in regard to their unpaid balance (Мы написали им касательно их неоплаченного кредитного остатка)

We have written to them about their unpaid balance ((Мы написали им касательно их неоплаченного кредитного остатка)

As an early (a later date). Обычно эту фразу можно заменить на “soon” или “later”.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We expect to be able to present our case at an early date (Мы рассчитываем представить наше дело в более ранний срок)

We expect to be able to present our case soon (Мы рассчитываем скоро представить наше дело)

At this juncture.Это выражение лучше употреблять только применительно к важному моменту “at this critical juncture in the negotiations”; часто его можно заменить на “at this point”, “now” или “at present”.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

The department is not considering any changes at this juncture (В данный момент департамент не рассматривает возможность каких-либо изменений)

At this juncture we are considering our options (В данный момент мы рассматриваем варианты действий)



The department is not considering any changes (Сейчас департамент не рассматривает возможность каких-либо изменений)

Currently, we are considering our options (В настоящее время мы рассматриваем варианты действий)



At this (that) point in time. Эти фразы можно заменить более короткими выражениями:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

At this point in time we are not discussing any changes (В данный момент мы не обсуждаем возможности каких-либо изменений)

We are not discussing any changes (Сейчас мы не обсуждаем возможности каких-либо изменений)

At this writing. Это выражение можно заменить на currently, now или at present.

Attached/enclosed here to/herewith. Эти выражения следует переделать.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

Attached here to is (К этому документу присоединен)

Attached is/are (Присоединен)

We are attaching (Мы присоединяем)

I have enclosed (Приложено)

You’ll find enclosed



At your earliest convenience. Это выражение можно заменить на as soon as possible, immediately; by (may) или within (5) days.

Awaiting your instructions.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We are awaiting your instructions regarding this matter (Мы ожидаем ваших указаний по данному вопросу)

Please let us know you would like us to handle this matter (Пожалуйста сообщите нам, как бы вы хотели решить этот вопрос)

Deem.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We deem it advisable that you … (Мы полагаем, что вам будет целесообразно …)

We advise you to … (Мы советуем вам …)

We think it in your best interest to … (Мы считаем, что в ваших интересах будет …)



Despite the fact that. Синоним этого выражения является although или though.

Due to/due to the fact that. Вместо этого выражения часто лучше использовать because of или since.

Duly. Почти во всех случаях его можно опустить: как правило оно является необязательным.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

Your request has been duly forwarded (Ваш запрос был должным образом передан далее)

Your request has been forwarded. We have forwarded your request (Ваш запрос был передан далее. Мы передали далее ваш запрос)

During the time that/at the time when. Эти выражения можно заменить на while:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

During the time that the injunction was in force, …(В это время , когда судебное предписание было в силе, …)

While the injunction was in force, … (Пока судебное предписание было в силе, …)

Each and every. Это выражение следует сократить до each или every.

Endeavour (Am. - endeavor). Это выражение можно заменить на attempt или try.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We shall endeavour to (Мы постараемся)

We will attempt to (Мы попытаемся)

We will make every effort (Мы приложим все усилия)

We will do everything we can

(Мы сделаем все, что в наших силах, все, что сможем)



For the reason that. Синонимы этого выражения because или since.

Forward toon. Это выражение можно сократить до forward.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)

We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)

















вместо
We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)

лучше
We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)

вместо
We have forwarded your complaint on to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу далее в соответствующие инстанции)

лучше
We have forwarded your complaint to the proper authorities (Мы передадим вашу жалобу в соответствующие инстанции)
I (we) call your attention to. Эта фраза, как правило, заменяется на please note или note.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

I call your attention to paragraph 10 (Обращаю ваше внимание на параграф 10)

Please, note the paragraph 10 (Пожалуйста, обратите внимание на параграф 10)

Note the wording in paragraph 10 (Обратите внимание на формулировку параграфа 10)



If and when. Можно сократить до If или when.

In a manner. Можно сократить заменив на наречие, оканчивающееся на –ly.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

He approached his work in a careless manner (Он небрежно подходил к своей работе)

He approached his work carelessly (Он небрежно подходил к своей работе)

In connection with. Можно заменить на эквивалентные предлоги about, on или concerning.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

They received numerous compliments in connection with their efforts (Он получил множество похвал в связи со своей работой)

They received numerous compliments on their efforts (Он получил много похвал своей работе)

In many cases. Можно заменить на often или frequently.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

In many cases you can avoid litigation (Во многих случаях процесса можно избежать)

You can often avoid litigation (Часто судебного процесса можно избежать)

In order that. Можно заменить на so that.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

In order that we may process your forms (С тем, чтобы мы могли обработать ваши бланки …)

So that we may process your forms (Чтобы мы могли обработать ваши бланки …)

In the amount of. Эквивалент for.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We are sending you a check on the amount of $60.69 (Мы посылаем вам чек на сумму $60.69)

We are sending you a check for $60.69 (Мы посылаем вам чек на $60.69)

In the course of. Можно заменить на более короткое during.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

in the course of negations (в ходе переговоров)

during the negations (во время переговоров)

In the event that. Часто можно заменить на if или in case:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

In the event you cannot meet with me next week (В случае, если вы не сможете встретится со мной на следующей неделе)

If you cannot meet with me next week (Если вы не сможете встретится со мной на следующей неделе)

In the process of. Эта фраза слишком часто употребляется, её можно заменить на currently или now:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We are in the process of reviewing these plans (Сейчас мы находимся в процессе пересмотра этих планов)

We are in the process of reviewing these plans (Сейчас мы пересматриваем эти планы)

In view of the fact that. Это выражение можно заменить на because (of), since или as:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

In view of the fact that he is now president (Ввиду того факта, что сейчас он является президентом)

Since he is now president (Поскольку он является президентом)

In view of the foregoing. Часто можно заменить это выражение на this, therefore или consequently:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

In view of foregoing, we cannot accept these terms (Ввиду вышеупомянутого, мы не можем принять данные условия)

Therefore, we cannot accept these terms (Поэтому мы не можем принять данные условия)

It has been brought to our notice. Синонимичные формы этому выражению: we note, we notice, we see или we have learned.

It is interesting to note that. Это выражение можно опустить или заменить на промежуточное слово или короткое предложение:



ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

It is interesting to note that, by this time last year, all March orders had been met (Интересно отметить, что к аналогичному периоду прошлого года все мартовские заказы были выполнены)

By this time last year, all orders received in March had been met (К аналогичному периоду прошлого года все мартовские заказы были выполнены)

It may be said. Эту фразу часто можно опустить.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

Indeed, it may be said that without the support of this department, this project would not have succeeded (Действительно, можно сказать, что без поддержки этого отдела данный проект не увенчался бы успехом)

Without the support of this department, this project would not have succeeded (Действительно, без поддержки этого отдела данный проект не увенчался бы успехом)

Kindly. Можно заменит на please:

Make the necessary inquiries/make inquiry. Избитое выражение, которое можно заменить на look into, research или investigate:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We will make the necessary inquiries (Мы наведем необходимые справки)

We will look into the matter for you/We will research the matter for you (Мы изучим для вас этот вопрос)

Meet with (ones) approval.Следует переделать предложения такого типа, чтобы не употреблять их:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

If the plan meets your approval, … (Если план заслужит вашего одобрения)

If the plan is acceptable to you; If you approve the plan, … (Если план для вас приемлем / Если вы одобрили план )

Not within (one’s) power to. Следует переделать предложения такого типа:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

It is not within our power to pursue such a questionable goal (Преследовать столь сомнительную не в наших силах)

We cannot pursue such a questionable goal (Мы не можем преследовать столь сомнительную цель)

Notwithstanding the fact that. Избитая фраза: лучше заменить её, на although или even though.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

notwithstanding the fact that her basic complaint is well-founded …

(несмотря на то, что её основная жалоба обоснована …)



even though her basic complaint is well-founded …

(даже при том, что её основная жалоба обоснована …)



Of the opinion that. Сложное выражение и его следует и можно избежать:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We are of the opinion that … (Мы придерживаемся мнения, что …)

We think (believe) that our opinion is that … (Мы считаем (полагаем), что наше мнение таково …)

On a … basis/on the basis of. Хотя эти выражения иногда могут быть полезны и даже неизбежны, их часто можно заменить другими:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

On the basis of what we have learned so far. (Исходя из того, что мы узнали к настоящему моменту)
They accepted the case on the basis of its merits. (Они приняли дело, исходя из его качества)
We will provide services on an as-needed basis. (Мы предоставим услуги по мере потребности)

From what we have learned so far. (Из того, что мы узнали к настоящему моменту)
They accepted the case because of its merits. (Они приняли дело, благодаря его качеству)
We will provide services as needed. (Мы предоставим услуги, когда они потребуются)

On или about. Это выражение можно сократить до on или about (кроме юридических материалов).

Period of time. Часто можно сократить до period или time.

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

during this period of time (в этот период)

during this period (в этот период)

Pursuant to. Сложное выражение, часто встречается в начале многих ответных писем и записок. Его можно заменить на according to, following up, as a follow-up to или in accordance with:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

Pursuant to discussions held in this office on July 1 … (В соответствии с дискуссиями, развернувшимися в нашем офисе первого июля, …)

Following up our July 1 meeting …

(Развивая тему нашей встречи первого июля, …)



Reason is because. Замените because на that.

Receiptis acknowledged. Эту безличную конструкцию в страдательном залоге можно заменить на we received или we have received.

Reduce to a minimum. Можно заменить на minimize :

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

This tack reduces error to a minimum (Такой образ действий сводит возможность ошибки к минимуму)

This tack minimizes the possibility of error (Такой образ действий сводит возможность ошибки к минимуму)

Refuse and decline. Сократите до refuse или decline:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We must refuse and decline any further dealings (Мы должны полностью отказаться от дальнейших торговых связей)

We must refuse any further dealings (Мы должны отказаться от дальнейших торговых связей)

или


We must decline to have any further dealings (Мы должны отказаться далее вести дела)

Subsequent to. Как правило можно заменить на предложение, начинающееся с after или following:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

Subsequent to her acceptance of the job, … (После того, как она согласилась на эту работу, …)

After accepting the job, … (После того, как она согласилась на эту работу, …)

We would appreciate your advising us. Эту длинную фразу, обычно можно заменить на please let us know:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

We would appreciate your advising us of any changes (Мы были бы признательны вам за уведомление о любых изменениях)

Please let us know of any changes (Пожалуйста, сообщите нам о любых изменениях)

Whosoever/whomsoever. Эти слова следует заменить на whoever/whomever или anyone who.

With reference to/with respect to. Как правило, можно заменить на as to, concerning или about:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

He called with reference to a complaint that was received (Он позвонил в связи с полученной жалобой)

Или


With respect to your second point, … (Относительно второго пункта, …)

He called about a complaint that was received (Он позвонил по поводу полученной жалобой)

Concerning your second point, … (Что касается второго пункта, …)



With the exception of. Обычно можно заменить на except или except for:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

With the exception of Sound Storm all parties have agreed in principle (Все партии, за исключением Sound Storm, пришли к соглашению по принципиальным вопросам )

All parties except Sound Storm have agreed in principle (Все партии, кроме Sound Storm, пришли к соглашению по принципиальным вопросам )

Would. Не следует слишком часто (без необходимости) употреблять этот вспомогательный глагол:

ВМЕСТО

ЛУЧШЕ

I would think that our chances would improve if we accepted arbitration (Я полагаю, что наши шансы могли бы возрасти, если бы мы согласились на третейский суд)

I think our chances would improve if we accepted arbitration (Я полагаю, что наши шансы могли бы возрасти, если бы мы согласились на третейский суд)


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет