Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет162/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   158   159   160   161   162   163   164   165   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
некоторых современных, эти понятия передаются простым со-
положением имен существительных.
Некогда говорили трава-зелень или зелень-трава в смысле
зеленая трава, камень-стена означало каменная стена, свет-
вода — светлая вода и т.д. Сочетание типа зелень-трава в значе-
нии зеленая трава показывает, как соположением двух имен су-
ществительных выражалось в древних языках представление о
качестве. Постепенно, однако, по мере того как человек все
более осознавал, что одно из существительных в подобных со-
четаниях зависит от другого (в нашем примере зелень от травы),
в этом зависимом существительном (зелень) все более и более
ослабевала идея предметности и возрастала идея качественнос-
ти
1
. Пока каждое из существительных зелень-трава восприни-
малось как более или менее равноправное по отношению к дру-
гому, одинаково «предметному», до тех пор нельзя еще было
говорить о способности человека выражать абстрактную идею
качества. Но по мере того как человек все более убеждался в
том, что не все предметы окружающего мира одинаково само-
стоятельны, одинаково «предметны», что одни имена существи-
тельные могут служить лишь для той или иной характеристики
других имен существительных, старое представление об одина-
ковой самостоятельности имен в сочетаниях типа зелень-трава
стало постепенно расшатываться. Зелень — это не такой же «пред-
мет», как трава, а характеристика травы, указание на опреде-
ленное состояние, на определенное качество. Так из наблюдений
над самой действительностью человек пришел к пониманию
качества и отношения.
Разумеется, понятия качества и отношения возникли не сра-
зу. Прежде чем сделать обобщение, выделить абстрактный при-
знак (в нашем случае зеленый или зеленая), человек должен был
неоднократно видеть и сравнивать между собой различные пред-
меты зеленого цвета: зеленая трава, зеленые листья, зеленый го-
рох, зеленая ящерица и т.д. Сравнивая между собой различные
предметы, различные объекты окружающего его мира, человек
стал выделять общий всем этим объектам признак — зеленый —
и тем самым научился отделять его, а также качество и отноше-
ние от тех непосредственных единичных предметов, с которы-
ми раньше эти признаки, качества и отношения мыслились не-
разрывно. Приобретение в процессе практики умения отвлекать
1
См.: Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. III. М., 1899. С. 43
и сл. (глава «Происхождение имени прилагательного»).


313
признаки от единичных предметов свидетельствовало о креп-
нувшей силе разума и означало большой шаг вперед в истории
развития мышления человека.
Эти постепенные изменения — ослабление предметности
первого имени (зелень) и рост в нем признака качества — при-
водят в конце концов к созданию новой части речи — имени
прилагательного. Вместо старого типа зелень-трава возникает
новый — зеленая трава.
То, что на самых древних этапах развития индоевропейских
языков еще не было оформлено различие между существитель-
ными и прилагательными, подтверждается и тем, что современ-
ные прилагательные некогда склонялись так же, как и суще-
ствительные. В древних индоевропейских флективных языках
имелось два типа склонения: именное (общее для существи-
тельных и прилагательных) и местоименное. Развитие особого,
отличного от имен существительных склонения прилагательных
произошло значительно позднее. Таково «сильное» склонение
прилагательных в германских языках. Ср., например, немецкое
склонение прилагательных: gut-es Metall, gut-en Metall, gut-em
Metall, gut-es Metall
1
.
Зависимость прилагательных от существительных обнаружи-
вается в ряде фактов, относящихся к тем или иным эпохам раз-
вития различных языков. Русское качественное прилагательное
крутой соответствует в литовском языке существительному
krantas, означающему «берег» (по-видимому, «крутой берег»).
Подобное смысловое соответствие подтверждается другими па-
раллелями из индоевропейских языков: русское берег, немецкое
Berg — «гора», французское berge — «крутой берег» (реки) и т.д.
Следует строго различать такие древние эпохи в развитии
языков, когда еще не произошла дифференциация между суще-
ствительными и прилагательными, и такие периоды, когда эта
дифференциация давно совершилась, но старое положение ве-
щей еще наблюдается эпизодически либо как пережиток было-
го, либо как стилистическое явление.
Под
ó
вый в современном русском языке является прилагатель-
ным и означает «испеченный на поду русской печи» (подовые
пироги, подовые пряники). Но еще в XVIII в. это слово могло
употребляться как существительное.
7. Имена существительные и прилагательные
1
См.: Жирмунский В.М. Происхождение категории прилагательных в индо-
европейских языках в сравнительно-грамматическом освещении // Изв. Ака-
демии наук СССР. ОЛЯ. 1946. Вып. 3. С. 188; см. также: Бахилина Н.Б. История
цветообозначений в русском языке. М., 1975.


314


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   158   159   160   161   162   163   164   165   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет