XVI/4. Морское и прибрежное биоразнообразие: экологически или биологически значимые морские районы
А. Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям
рекомендует, чтобы Конференция Сторон на своем 11-м совещании приняла решение в соответствии с приводимым ниже текстом:
Конференция Сторон,
Описание районов, соответствующих критериям определения экологически или биологически значимых морских районов (ЭБЗР)
ссылаясь на пункты 165 и 167 резолюции 66/231 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 24 декабря 2011 года, включая приложение к ней, об океанах и морском праве,
ссылаясь на пункты 21 - 26 решения X/29, в котором Конференция Сторон признала, что Конвенция о биологическом разнообразии должна играть одну из ключевых ролей в оказании поддержки работе Генеральной Ассамблеи в области морских охраняемых районов за пределами действия национальной юрисдикции, сосредоточив свою деятельность на предоставлении научной, а в соответствующих случаях технической информации и рекомендаций относительно морского биологического разнообразия и применения экосистемного и осмотрительного подходов,
1. выражает свою благодарность правительству Японии за финансирование, Южно-тихоокеанской региональной программе по защите окружающей среды за принятие у себя и совместную организацию и правительству Австралии за техническую поддержку через Организацию научно-промышленных исследований Содружества семинара в помощь описанию ЭБЗР для региона юго-западной части Тихого океана, проводившегося в Нади (Фиджи) 22-25 ноября 2011 года; Европейской комиссии за финансирование, правительству Бразилии за принятие у себя и ЮНЕП/Программе по окружающей среде Караибского бассейна за совместную организацию регионального семинара для широкого района Караибского бассейна и средне-западной части Атлантического океана, проводившегося в Ресифи (Бразилия) 28 февраля - 2 марта 2012 года; и правительству Франции за организацию у себя в стране и Конвенции OСПАР и Комиссии по делам рыболовства в северо-восточной части Атлантического океана за созыв в сотрудничестве с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии совместного научного семинара по вопросам выявления ЭБЗР в регионе северо-восточной Атлантики, проводившегося в Йере (Франция) 8-9 сентября 2011 года;
2. приветствует научно-техническую оценку информации, приведенной в докладах о работе региональных семинаров, упомянутых выше, в пункте 1 (UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5, UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/6 и UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/7), в которых содержится научная и техническая оценка информации о применении научных критериев (приложение I к решению IX/20), а также других соответствующих совместимых и взаимодополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях, отмечая, что будут созваны дополнительные региональные семинары в других районах с таким расчетом, чтобы их результаты можно было изучить на одном из совещаний Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон;
3. отмечает с признательностью соучастный характер проведения данных региональных семинаров и использование самой передовой научной и технической информации, обеспечившей основу для докладов об описании районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, подготовленных Вспомогательным органом на его 16-м совещании, которые приводятся в сводном докладе, включенном в приложение к настоящему решению и дополненном приложениями к документам UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/57, UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/6 и UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/7, а также UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/8;
4. отмечая, что в ходе своего очередного 17-го совещания, проводившегося в Париже 8-10 февраля 2012 года, Договаривающиеся Стороны Барселонской конвенции по защите морской среды и прибрежных районов Средиземноморья и протоколов к ней приняли решение IG.20/7 о сохранении участков, представляющих особый интерес в Средиземноморье, и поручили секретариату Барселонской конвенции связаться с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии, чтобы представить проведенную работу по выявлению районов, отвечающих критериям определения экологически или биологически значимых районов в Средиземноморье, принимает к сведению сводный доклад, приведенный в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/8;
5. отмечая, что применение научных критериев определения ЭБЗР представляет собой род научно-технической деятельности, и подчеркивая, что выявление экологически или биологически значимых районов и выбор природоохранных и управленческих мер является делом государств и компетентных межправительственных организаций в соответствии с нормами международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, как отмечено в пункте 26 решения X/29, [одобряет] в качестве справочного материала для государств и компетентных межправительственных организаций сводные доклады, приведенные в приложении к настоящему решению, подготовленные Вспомогательным органом на его 16-м совещании на основе научно-технической оценки информации, полученной на семинарах, с изложением подробных сведений о районах, отвечающих критериям определения ЭБЗР (приложение I к решению IX/20), и поручает Исполнительному секретарю включить сводные доклады [одобренные Конференцией Сторон] об описании районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, в хранилище информации, о котором говорится в пункте 39 решения X/29, и в соответствии с процедурами и целью, изложенными в пункте 42 решения X/29, представить доклады Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, и в частности ее Специальной неофициальной рабочей группе открытого состава по изучению вопросов, касающихся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия в районах за пределами действия национальной юрисдикции, а также представить их Сторонам, другим правительствам и соответствующим международным организациям, и далее поручает Исполнительному секретарю представить их Специальной рабочей группе полного состава по регулярному процессу глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты, а также представить их в качестве источника информации специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций8;
6. принимает к сведению необходимость стимулирования дополнительных исследований и мониторинга в соответствии с нормами внутреннего и международного права, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, для повышения качества экологической или биологической информации в каждом регионе в целях облегчения дальнейшего описания уже описанных районов, будущего описания других районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, а также другим соответствующим совместимым и дополняющим научным критериям, согласованным на национальном и межправительственном уровнях;
7. подтверждает необходимость оказания содействия участию развивающихся стран, и в частности наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, а также стран с переходной экономикой в целевых исследовательских программах, призыв к проведению которых содержится в пунктах 10, 20 b) и 48 решения X/29, включая океанографические круизы, а также те исследовательские программы, которые стимулирует Международный орган по морскому дну;
8.
подтверждает, что научное описание районов, отвечающих научным критериям определения ЭБЗР и другим соответствующим критериям, является открытым процессом, который должен продолжаться, чтобы позволять постоянное усовершенствование и обновление по мере появления улучшенной научно-технической информации в каждом регионе;
9. поручает Исполнительному секретарю продолжать сотрудничество со Сторонами, другими правительствами и компетентными организациями и глобальными и региональными инициативами, такими как Специальная рабочая группа полного состава по регулярному процессу глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты, Международная морская организация, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, конвенции и планы действий по региональным морям и в соответствующих случаях региональные рыбохозяйственные организации в отношении вопросов управления рыболовством, для оказания содействия описанию районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, и дальнейшему описанию уже описанных районов путем организации дополнительных региональных или субрегиональных семинаров в остающихся регионах или в регионах, где появляется новая информация (в зависимости от случая), при условии наличия финансовых ресурсов и распространять доклады о работе семинаров для изучения на будущих совещаниях Вспомогательного органа. Резюме докладов о работе совещаний ВОНТТК будут распространяться на будущих совещаниях Конференции Сторон для утверждения в целях включения докладов, утвержденных Конференцией Сторон, в хранилище информации в соответствии с процедурами и целью, изложенными в пункте 42 решения X/29;
10. поручает Исполнительному секретарю продолжать сотрудничество со Сторонами, другими правительствами и компетентными организациями с целью создания в странах потенциала для реализации региональных приоритетов Сторон, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами, а также стран с переходной экономикой, включая страны, в которых существуют системы апвеллинга глобального значения, как предусмотрено в пункте 37 решения Х/29, путем организации региональных или субрегиональных семинаров по созданию потенциала и с помощью других средств;
Механизм хранения и совместного использования информации о ЭБЗР
11. выражает свою благодарность правительству Германии за обеспечение финансирования и приветствует создание прототипа механизма хранения и совместного использования научной и технической информации о ЭБЗР и опыта применения научных критериев (приложение I к решению IX/20) и также других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях. Данный механизм выполняет функции сетевого инструмента ввода данных и базы данных, помогая Сторонам, другим правительствам и компетентным организациям обмениваться научной и технической информацией и опытом касательно применения научных критериев определения ЭБЗР, приведенных в приложении I к решению IX/20, и также других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях, и обеспечивает научную информацию и данные для региональных семинаров, созываемых Исполнительным секретарем, как предусмотрено в пункте 36 решения X/29 и в вышеприведенном пункте 9, в целях описания районов, отвечающих научным критериям определения ЭБЗР и другим соответствующим критериям;
12. поручает Исполнительному секретарю продолжать при условии наличия финансовых ресурсов разработку прототипа механизма хранения информации и обмена ею в целях превращения его в полностью функциональный механизм хранения информации и обмена ею, чтобы он полностью соответствовал цели, предусмотренной в пункте 39 решения X/29, в сотрудничестве со Сторонами, другими правительствами, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Отделом Организации Объединенных Наций по вопросам океана и морскому праву, Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, и в частности с Морской биогеографической информационной системой, Всемирным центром мониторинга охраны окружающей среды Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Глобальной инициативой по биоразнообразию океанов и другими компетентными организациями, отмечая необходимость проведения четкого различия между хранилищем, содержащим информацию, включенную в него на основе ее утверждения Конференцией Сторон, как предусмотрено в пункте 42 решения Х/29, и другой информацией, включенной в механизм обмена информацией, и представлять доклад о результатах разработки на совещаниях Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон Конвенции;
13. призывает Стороны, другие правительства и межправительственные организации разработать инвентаризации региональных данных с метаданными (учитывая в соответствующих случаях их конфиденциальность), связанные с механизмом обмена информацией (пункт 39 решения X/29) и с другими соответствующими источниками информации, чтобы отслеживать местонахождение наборов данных, используемых для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, на региональных семинарах, как об этом говорится в пункте 36 решения X/29 и в вышеприведенном пункте 9, которые должны быть проведены в остающихся районах, и, ссылаясь на пункт 41 решения X/29, поручает Исполнительному секретарю распространять научную информацию и наборы данных, составленные на региональных семинарах, среди Сторон, других правительств и межправительственных организаций для их использования в соответствии с их компетентностью и представить доклад о результатах такого сотрудничества на одном из совещаний Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон Конвенции;
14. ссылаясь на пункт 18 решения IX/20 и на пункт 43 решения X/29, предлагает Сторонам и другим правительствам далее предусматривать включение в хранилище или в механизм обмена научной и технической информацией и опытом (как его определят Стороны или правительства, представляющие материалы) научно-техническую информацию и опыт касательно применения критериев, изложенных в приложении I к решению IX/20, или других соответствующих совместимых и дополняющих научных критериев, согласованных на национальном и межправительственном уровнях, к районам в пределах действия национальной юрисдикции в период до 12-го совещания Конференции Сторон;
Создание потенциала в отношении ЭБЗР
15. приветствует работу Исполнительного секретаря, щедро финансируемую правительством Германии, по разработке учебного пособия и обучающих модулей по ЭБЗР, приведенных в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/9, и поручает Исполнительному секретарю продолжить по мере необходимости доработку учебного пособия и обучающих модулей, проводя в том числе дальнейшие консультации со Сторонами и разрабатывая учебные материалы по использованию традиционных знаний. После того, как будет проведен надлежащий обзор, поручает Исполнительному секретарю перевести учебное пособие и обучающие модули по ЭБЗР на официальные языки Организации Объединенный Наций и предлагает Сторонам, другим правительствам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций использовать данные учебные материалы и другие средства сообразно обстоятельствам и насколько возможно выделять для этой цели необходимые ресурсы, чтобы укреплять научный и технический потенциал в соответствующих странах и регионах для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР;
16. поручает Исполнительному секретарю сотрудничать со Сторонами, другими правительствами и соответствующими организациями в целях укрепления возможностей стран проводить профессиональную подготовку научного персонала и представить доклад о результатах для его изучения на одном из совещаний Вспомогательного органа в период до 12-го совещания Конференции Сторон;
17. поручает Исполнительному секретарю оказывать содействие при условии наличия финансовых ресурсов организации учебных семинаров с использованием данных обучающих материалов в поддержку будущих научных описаний районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, на национальных и региональных уровнях, а также определению ЭБЗР государствами и компетентными межправительственными организациями;
Социальные и культурные критерии описания ЭБЗР
18. приветствует доклад Выявление конкретных элементов для интеграции традиционных, научных, технических и технологических знаний коренных и местных общин и социальных и культурных критериев и других аспектов для целей применения научных критериев определения ЭБЗР, а также создания и регулирования морских охраняемых районов (UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/10), отмечая, что самые передовые имеющиеся научные и технические знания, включая соответствующие традиционные знания, должны составлять основу для описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, что дополнительная социальная и культурная информация может быть актуальной на любых последующих этапах отбора природоохранных и управленческих мер и что в этот процесс следует в соответствующих случаях включать коренные и местные общины;
19. предлагает Сторонам, другим правительствам и компетентным межправительственным организациям и соответствующим коренным и местным общинам использовать сообразно обстоятельствам руководящие указания по учету традиционных знаний (приведенные в докладе, упомянутом выше, в пункте 18) на основе одобрения и участия их носителей в любых будущих описаниях районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, и для разработки природоохранных и управленческих мер и сообщить о результатах в этом отношении на 12-м совещании Конференции Сторон Конвенции;
20. отмечает, что для социально и культурно значимых районов могут потребоваться более эффективные природоохранные и управленческие меры и что необходимо будет, возможно, разработать критерии определения районов, важных с точки зрения сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, в которых необходимо принятие таких более эффективных мер вследствие их социальной, культурной или иной значимости, сопроводив их надлежащими научными и техническими обоснованиями;
21. настоятельно призывает Стороны и предлагает другим правительствам, механизму финансирования и финансирующим организациям обеспечивать адекватную, своевременную и устойчивую поддержку проведению профессиональной подготовки, созданию потенциала и реализации других мероприятий, связанных с ЭБЗР, и особенно в развивающихся странах, и в частности в наименее развитых странах и в малых островных развивающихся государствах, а также в Сторонах с переходной экономикой.
B. Вспомогательный орган по научным, техническим и технологическим консультациям
1.
поручает Исполнительному секретарю включить результаты работы региональных семинаров по описанию районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, которые будут созваны Исполнительным секретарем и в соответствующих случаях во взаимодействии с конвенциями по региональным морям и с региональными рыбохозяйственными организациями в отношении вопросов управления рыболовством в соответствии с пунктом 36 решения Х/29 и вышеприведенным пунктом 9, в механизм обмена информацией, о котором говорится выше, в пункте 11, для изучения Вспомогательным органом на одном из будущих совещаний в целях их дальнейшей передачи совещанию Конференции Сторон в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 42 решения X/29 и в вышеприведенном пункте 5;
2. отмечая, что семинары не проводились еще в некоторых регионах, и подчеркивая, что все регионы должны иметь возможность участия в процессе описания районов, отвечающих критериям определения ЭБЗР, поручает Исполнительному секретарю придавать значение первоочередной важности организации дополнительных семинаров с целью охвата всех регионов, в которых Стороны желают проводить семинары, далее поручает Исполнительному секретарю при первой же возможности распространить среди Сторон в период до 11-го совещания Конференции Сторон Конвенции график предстоящего проведения региональных семинаров и предлагает Сторонам, другим правительствам и донорам оказывать поддержку данным семинарам;
3. признавая существование текущего научно-технического процесса в отношении районов северо-восточной Атлантики, описанных в документах UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5 и UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5/Add.1, поручает Исполнительному секретарю в период до 11-го совещания Конференции Сторон включить пересмотренные результаты регионального семинара по северо-западной Атлантике в соответствии с пунктом 36 решения X/29 и сопутствующих процессов, если в данных пересмотренных результатах приводится описание районов, географически включенных в те, что упомянуты в документе UNEP/CBD/SBSTTA/16/INF/5, в сводный доклад, придерживаясь того же формата и той же степени детализации, как и в докладе, подготовленном Вспомогательным органом на его 16-м совещании в соответствии с пунктом 42 решения X/29.