Французские кинорежиссеры



бет18/56
Дата22.07.2016
өлшемі3.81 Mb.
#215579
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   56

Не вызывает сомнений, что Мопассан совсем не тот автор, который безоговорочно подходит Офюль­су. Возможно, что другой режиссер сумел бы лучше передать его стиль и дух. Но этот фильм трогает, потому что режиссер в нем верен себе; производят впечатление и высокие достоинства изобразитель­ной стороны произведения: кадры, рисующие пляж в новелле «Модель» (мы обязаны ими Агостини) не уступают работам Будена *. Надо быть таким художником, как Офюльс, чтобы ставить себе по­добные задачи и решать их.

«Мадам де... » тоже не имела успеха ни у крити­ков, ни у публики, несмотря на громкие имена ис­полнителей. Три персонажа — три актера из числа самых блестящих. Макс Офюльс еще будет говорить о них. Но сначала посмотрим, что привело его к этому сюжету. «При чтении романа Луизы де Виль-морен меня поразила маленькая история с драго­ценной безделушкой, вокруг которой действуют персонажи, направляемые незримым зачинщиком игры. Я увидел в ней символ судьбы, группирую­щей, разлучающей и соединяющей людей... Все на­ши планы могут быть опрокинуты судьбой, кото­рую многие именуют случайностью...

268


В книге, которую Марсель Ашар, Аннетт Ваде­ман и я адаптировали, не дано никаких точных сведений, в частности, относительно времени дей­ствия. Я попытался мысленно отнести действие романа к нашим дням; но при этом он утрачивал свою тональность — ведь чувства и действия пер­сонажей носят печать болезни века, присущей 1880—1885 годам. К этой эпохе мы, не колеблясь, и отнесли «Мадам де... ». В упадке, переживаемом каким-нибудь миром, есть странная красота, ко­торая меня и привлекла...

Положение персонажей тоже было уточнено. Муж — генерал, любовник—посол. Это не просто этикетки. Мы хотели показать за различием поло­жения различие двух жизненных укладов, двух мужских характеров. Для первого, прошедшего школу военной дисциплины, все вещи точно опре­делены, словно отлиты из бронзы. Второй—дипло­мат и не только в политике, но и в жизни; ему по­нятен смысл и значение нюансов...

Что касается героини, то она женщина в полном смысле слова. Вступив в брак по расчету, но отнюдь не несчастный, она ведет жизнь блестящую, однако лишенную глубокого смысла и, не отдавая себе отчета, страдает от этого. Ее сердце просыпается слишком поздно, когда она уже не способна на любовное приключение, связанное с преодолением препятствий; жизнь не подготовила ее к драме» 1.

И на этот раз тема трактуется в двух планах. Один — легкая светская жизнь героев, преднаме­ренные совпадения, поверхностные чувства; персо­нажи находятся в каком-то опьянении, точно они участвуют в пустой игре, мчатся на карусели. Одна­ко по мере раскрытия сюжета нам показывают, что в этой игре и состояла сама жизнь, и чувства, и страсти. За никчемностью, которая прежде всего бросается в глаза, скрывался глубокий план.



1 «Unifrance Film Informations», № 25.

269


То же изящество режиссерского почерка, та же тщательность в отношении деталей, декораций, ме­ста какого-нибудь предмета, та же гибкость пове­ствования. Ни длиннот, ни «деланных» сцен... Исто­рия развивается плавно, как течение спокойной реки.

Я повстречался с Максом Офюльсом на Ели­сейских полях, когда съемки «Мадам де... » шли к концу. Он смеется звонко, заразительно. О том, что ему нравится, он говорит умно, с большой сердеч­ностью.

Я встретился с Офюльсом снова два года спу­стя. Это произошло в сосновой роще, затерянной среди холмов Вара. Он уже приступил к грандиоз­ному предприятию, связанному с постановкой «Ло­лы Монтес». Цвет. Синемаскоп. Кинозвезды между­народного класса: Сесиль Сен Лоран, Мартин Ка­роль. Три варианта. 500 миллионов. Было заснято менее трети фильма, а кинофирма «Гамма», каза­лось, выдыхалась. Картина напоминала армию в походе. Коляска Франца Листа, вокруг которой паслись лошади. Мартин Кароль, непринужденно беседующая в своем фургоне. Подсобный персонал, выжидательно рассевшийся под кустами. Погова­ривали о стачке. За поворотом дороги под соснами хор техников записывал на пленку магнитофона подходящий к случаю припев на мотив Кар­маньолы:

Месье Карако обещал (2 раза)

С утра зарплату выдавать (2 раза).

Но вот и полдень наступил,

Кассира все же не видать.

Да здравствует монеты звон,

Монеты звон по долу.

А мы, пока кассира ждем,

Станцуем Гамманьолу 1.

1 Перевод В. Завьялова.

Впрочем, все это скорее ради остроумия, неже­ли ради язвительности.

Далекий от событий, Макс Офюльс, помахивая тросточкой, рассуждал с Устиновым. Его жесты повторяются в поставленных им фильмах — гра­циозные, непринужденные... В ожидании решения «делегата» некоторые рабочие продолжали выпол­нять задание, которое заключалось на тот момент в окрашивании дороги в красный цвет с помощью шланга. И не только дороги, но и соседних кустов и нижних веток деревьев. Шла подготовка к съемке осеннего эпизода приключения Лолы * с Францем Листом.

... Три месяца спустя. Фильм все еще не снят. На этот раз встреча состоялась в Мюнхене под ку­полом огромного цирка. Настоящий цирк — с фур­гонами, лошадьми, запахами диких зверей и кон­ского навоза. Мартин Кароль, изнуренная, очарова­тельная, неутомимая, разучивает с учителями анг­лийского и немецкого языка три варианта своей роли, реплику за репликой. «И все это, — скажет нам впоследствии Макс Офюльс, — она делает, пре­красно понимая, что в своей невыигрышной роли будет почти незаметна. Этим она вдвойне заслужи­вает преклонения... » Смета давно уже превышена на 150—180 миллионов — на сумму, достаточную для покрытия расходов по постановке трех филь­мов. Режиссер к этому не стремился — он хотел ограничиться французским вариантом и сделать из «Лолы Монтес» «европейский фильм». Рамки встречи Вены и Парижа, о которой он говорил в связи с «Каруселью», здесь раздвигались как в смысле места действия, так и по составу исполни­телей, принадлежавших к пяти или шести нацио­нальностям.

Наконец фильм появился на экране. То была торжественная премьера перед «всем Парижем». Провал был равен тому, какие случаются лишь в Канне. И по тем же причинам.


270

271


* * *

Забыли «подготовить» снобов. Чего ждали от «Лолы Монтес»? Прежде всего Мартин Кароль. А она оказалась незаметной в роли женщины, це­ликом принадлежащей своей эпохе, в одежде по моде того времени, застегнутой на все пуговицы — до самой шеи. Ожидали увидеть историю куртизан­ки со всеми пороками, которые за ней водились, со всеми победами, а увидели лишь воспоминания героини и карикатуру на цирковое представление. В этой истории не было ни конца, ни начала. Все произошло до того, как началось действие фильма. И «весь Париж», ожидавший получить «Нана», очутился перед «Эльдорадо», которого он, кстати, никогда не видел. Надо думать, что продюсеры бы­ли всем этим неприятно поражены еще раньше, чем зрители. Это несколько напоминает историю с «Сукой» Ренуара, о которой мы рассказывали раньше. Драма, конечно, заключалась в том, что фильм стоил 650 миллионов!

«Весь Париж» весьма болтлив; его суждения безапелляционны. Последующие зрители хвалились тем, что тоже ничего не поняли. Говорят, имя Макса Офюльса было предано поруганию перед кинотеат­ром «Мариньян»... Но для того, чтобы напомнить о тех днях, которые, как считали, так безвозвратно ушли в прошлое, режиссеру и следовало создать нечто необычное — и даже шедевр!..

Мне могут, может быть, заметить, что это слиш­ком громкий эпитет для «Лолы Монтес». И тем не менее этот фильм самый новый, самый богатый по выдумке из всех, созданных с начала истории «го­ворящего» кино. Он как бы упраздняет театраль­ный кинематограф последнего двадцатилетия и вновь выдвигает на первое место язык киноискус­ства, следуя по линии кинематографической выра­зительности за поливизионным «Наполеоном» Абе-

272

ля Ганса, вышедшим на экраны в 1927 году. «Ус­ловимся еще раз, что кино — искусство «чистое», и существует отнюдь не в переносном смысле; это искусство тем более чистое, что оно независи­мо от психологической, эмоциональной или социо­логической выразительности. Интересно, что ста­лось бы с музыкой, если бы ее ограничили утили­тарными целями? В ней осталось бы место лишь любовным романсам да военным маршам, вселяю­щим героизм s сердца граждан! Однако, говорят, кино в чистом виде — уже «пройденный этап». Как прав был Рене Клер!



Точно так же разве «Лола Монтес» не явле­ние «чистого кино»? В данном случае задача све­лась просто к тому, чтобы поставить подлинно ки­нематографическую технику на службу выбранно­му сюжету и выразить этот сюжет не драматиче­скими или литературными средствами, а средства­ми кинематографическими. Однако для зрителя это оказалось первым камнем преткновения. Офюльса упрекали в том, что в ето фильме отсутствует сю­жет. Вот чего требует в первую очередь публика, считающая себя избранной; подавай ей историйку, рассказанную как в серии «газетных рисунков» в «Франс-Cуap». За пределами этой примитивной формы зритель теряется. На то есть две при­чины: во-первых, отсутствие культуры, необхо­димой для понимания искусства, до которого он не дорос; во-вторых, отсутствие у него не­посредственности, необходимой для восприятия фильма, предлагаемого его вниманию. Этот зри­тель — не зритель, а судья. Поэтому он так часто и впадает в ошибку. «Лола Монтес» с гораздо боль­шим успехом будет «идти», в отдаленных кварталах и провинции, нежели на Елисейских полях.

Критика на первых порах вела себя сдержанно. «Любовные приключения героини никого не тро­гают», — писал Лун Шове; «произведение довольно незавершенное и перегруженное», — выразился Р. М. Арло. Но кое-кто за «экстравагантностью» фильма улавливает его изумительное богатство:

273

«Низведя роль героини до роли немого идола, ли­шив романическую жизнь этого персонажа всяко­го значения и психологии, нарушив естественный ход времени, отодвинув любовное приключение на задний план, смазав фабулу, автор со смелой не­принужденностью высвободился из пут глупейшей истории. Он сделал из нее фильм» 1.



Именно это и надо было писать. Что нам за дело до «скандальной жизни Лолы Монтес», о которой оповещали рекламы продюсеров? Неужто она интересует нас больше, чем личности «карточ­ных игроков» или характер «Олимпии» *? Значит, публика жалеет, что не увидела эту историйку? А ведь дальше Офюльс нам ее рассказывает, и тремя способами одновременно.

«Что за странный фильм!» — восклицает Андре Базен, но в заключение говорит: «Что касается меня, то я в восхищении от Макса Офюльса, ко­торый, имея дело с самым условным сюжетом и в обстановке кинопроизводства, обычно толкающего на путь наихудшего академизма, дерзнул и, больше того, сумел создать «авангардистский» фильм»2.

Этот термин тоже вызывает споры. Но закончим наш краткий обзор печати высказыванием Жака Дониоль-Валькроза в «Франс-Обсерватер»: «На протяжении трех дней я дважды смотрел «Лолу Монтес» Макса Офюльса, и во второй раз, еще боль­ше, чем в первый, фильм меня ослепил, покорил, очаровал, привел в восхищение... » Расхождения в мнениях критики, растерянность публики — и той, что отнеслась к фильму положительно, и той, кото­рая приняла его в штыки, — не напоминало ли это отношение к «Лоле Монтес» новую битву вокруг «Эрнани»? Быть может, впервые в истории киноис­кусства несколько режиссеров — и притом небезыз­вестных — публично встали на защиту произведе­ния своего собрата и поместили в парижской пе­чати «открытое письмо» следующего содержания:

1 «Les Trois Masques» («Franc-Tireur», 26 décembre 1955).

2 «Le Parisien», 24 décembre 1955.

274


«Нам пришлось слышать в различных кругах города столько отрицательных и положительных отзывов о фильме, что, посмотрев его, мы ощутили потребность обменяться своими впечатлениями по телефону. Мы все сошлись на том, что «Лола Мон­тес»— предприятие новое, смелое и нужное, фильм большого значения, подоспевший в тот момент, когда киноискусство настоятельно нуждается в притоке свежего воздуха.

Слыхали мы и такие высказывания: «Он не нравится зрителям, а ведь фильмы создаются для зрителей». На это мы отвечаем: «Еще не доказано, что зрители бойкотируют фильм, ведь его карьера только начинается». Кроме того, поскольку «Лола Монтес» совершенно не похожа на то, что мы при­выкли видеть на экранах, вполне естественно, что некоторая часть публики сбита с толку этим про­изведением.

Зрители попадают в зал, уже наслушавшись самых разноречивых мнений о фильме. Возникает вопрос, найдут ли они в себе мужество открыто взять его под свою защиту, если он им понравится? На наш взгляд, постановка «Лолы Монтес» прежде всего свидетельствует о том, что режиссер уважает публику, которую так часто недооценива­ют, преподнося ей фильмы, сделанные на низком уровне, портящие ей вкус и восприимчивость.

Этот фильм — не дивертисмент. Он заставляет задуматься, но мы полагаем, что зритель тоже любит размышлять.

На каком основании человек может положитель­но принимать книгу определенного качества и от­вергать фильм такого же качества?

Встать на защиту «Лолы Монтес» — значит за­щищать киноискусство вообще, поскольку любая серьезная попытка обновления есть благо для ки­нематографии, благо для публики».

Жан Кокто, Роберта Расселины, Жак Беккер, Кристиан-Жак, Жак Тати, Пьер Каст, Алек­сандр Астрюк.

275


В этом есть что-то парадоксальное. На страни­цах «Манд» критик, подписавшийся Г. М., восстает против упоминания, «хотя бы косвенного», о «вку­се» Макса Офюльса. Мне прекрасно известно, что латинский дух несовместим с вычурным стилем, ко­торым проникнуто все творчество Макса Офюльса. Можно любить классическую стройность, наслаж­даться Версалем, но разве это мешает нам нахо­дить прелесть в Зальцбурге?

Мы скорее склонны признать парадоксальным утверждение, будто «этот фильм не является дивер­тисментом». Наоборот, это прежде всего диверти­смент! И еще какой! Дивертисмент иного рода, но по своим богатствам равноценный «Золотой карете» Ренуара, которая тоже была неправильно понята. И это потому, что в наши дни публика не умеет «развлекаться» в подлинном смысле этого слова. То, что ей предлагают под видом развлечения, и то, что она любит, — это возбуждение, страсть, скан­дал. Тема «Лолы Монтес» это обещает... и, к счастью, не дает.

Но вернемся к самому произведению: оно стоит того, чтобы на нем задержаться. «Лола Монтес» — первое разумное использование метода, именуемого синемаскопом, которого избегали в течение двух лет, так как, исходя из опыта американских и несколь­ких французских фильмов, опасались, что он мо­жет еще раз вернуть кинематограф к условностям и театральной упрощенности. Макс Офюльс дока­зал нам наконец, что это «техническое новшество» действительно может вернуть кинематографию на путь совершенствования его немого языка, отныне обогащенного звуком, цветом и экраном, отвечаю­щим требованиям выразительности. Таким образом, можно сказать, что «Лола Монтес» с помощью но­вого средства выразительности пытается разрешить проблему «седьмого искусства» на той самой сту­пени, на которой, как говорит Абель Ганс, оно оста­новилось с появлением «говорящего» кино.

276


Первый упрек, брошенный «Лоле Монтес», за­ключался в том, что она якобы «лишена фабулы». А между тем в развитии действия их можно насчи­тать четыре, а в показанном на экране сюжете — три. Это явление сравнимо с ультразвуком. Зритель не уловил того, что находится за пределами вос­приятия нормального слуха. Эти четыре фабулы в действительности являются четырьмя эпизодами из жизни Лолы Монтес: конец романа с Листом, вос­поминания о юности Лолы, ее головокружительные успехи на любовном поприще и, наконец, любовные отношения с Людовиком II, королем Баварии. Эти четыре эпизода в свою очередь включены в пятый, который охватывает весь фильм: блестящие вы­ступления Лолы в цирке, конец ее скандальной жизни, ее последний любовник — наездник и укро­титель диких зверей...

Таким образом, фильм почти одновременно пре­подносит зрителю три истории в трех различных планах; три истории, которые порой дополняют одна другую, а порой повторяются в двух аспектах. С одной стороны, это новая жизнь Лолы, избрав­шей столь необычную профессию, связанную с упражнениями на трапеции, губительными при ее состоянии здоровья. Затем это воспроизведение прошлой жизни Лолы в пантомиме с участием ак­теров, клоунов, карликов, цирковых музыкантов — картины действительности, поданные в условном схематизированном виде. И наконец, помимо этого «представления», на котором присутствует героиня, пока другие персонажи воскрешают в памяти мо­лодость Лолы, в ее собственной памяти встают воспоминания, оживляемые экраном в четырех вы­шеназванных эпизодах.

Эти три плана напластованы один на другой с большой выдумкой и порой с поразительно тонким вкусом. Иногда на экране в одном кадре одновре­менно развиваются две из этих сюжетных линий: таков, например, кадр, показывающий Лолу перед выходом на арену, в то время как позади нее мы видим разыгрывающуюся пантомиму.

277


Чтобы следить за развитием столь расчлененного повествования, нет необходимости быть семи пядей во лбу, для этого нужно только отдаться ему во власть, быть «непредубежденным». Именно поэто­му зритель периферии и провинции оказал фильму лучший прием, нежели «предубежденный» Париж.

На протяжении фильма о Лоле Монтес Максу Офюльсу прекрасно удалось выразить волнующие его мысли и, как и в прежних работах, сказать о недолговечности любви, окутать все свое произве­дение горьким ароматом утраченных или бесплод­ных радостей, высказать свое презрение к злобо­дневному, свое пристрастие к извечному, например в сцене, когда Людовик Баварский читает Лоле «Гамлета», равнодушный к бунту, грозно подымаю­щему свой голос под самыми окнами дворца кур­тизанки.

Повторяем, эта верность своей индивидуальной манере видения мира характерна для автора. За какой бы сюжет ни брался Макс Офюльс, он ста­рается передать через пего свои заветные мысли. И к какой бы форме режиссер ни прибегнул, он верен своему стилю.

Чтобы оправдать применение синемаскопа, Офюльс нашел довольно интересное объяснение: «Сравните переднее стекло автомобиля с узким вертикальным отверстием фиакра; смотрите, как щели превращаются в застекленные окна. Если все в жизни можно вытянуть в длину (или в ширину) от экипажей до архитектурных зданий, то это мож­но производить и с киноэкраном с таким же успе­хом». Это шутка, в которой режиссер дает нам по­нять, что, по его мнению, сам по себе формат, пользуясь выражением Рене-Клера, — «бессмысли­ца». А поскольку Офюльс решительно предпочи­тает прошлое настоящему, он сделал при помощи синемаскопа с горизонтальным экраном вертикаль­ный фильм. То и дело объектив камеры переска­кивает с арены цирка под его купол, скользит по канатам, вовлекая в головокружительный вихрь люстры, трапеции и эквилибристов. С этой точки

278

Зрения в «Лоле Монтес» нот ничего парадоксаль­ного, она доказывает, что, подходя к делу с умом, можно во всем достичь успеха...



В самом деле, синемаскоп прокладывает путь варьирующемуся экрану. Совершенно бесспорно, что эпизод ошеломительного парада, показанного в на­чале фильма, с помощью гигантского формата эк­рана приобретает такой размах, какого нельзя было бы добиться без него. Кроме того, благодаря одно­временности множества действий этот эпизод пере­брасывает мост к поливидению Абеля Ганса. Соз­дается действительно поливизионное впечатление. Но по окончании такого балета кадров автор умело возвращается к крупному плану, который необхо­дим, чтобы сосредоточить внимание зрителя на определенной детали. В этом случае Офюльс каши­рует неиспользованные боковые части экрана или по возможности освобождается от них, прикрывая их нейтральной драпировкой, сеткой, панно. Иногда режиссер меняет положение камеры по отношению к стоящим лицом к лицу актерам, чтобы показать их зрителю то справа, то слева. Порой он начинает показ кадра с какой-нибудь детали (пальцы коро­ля, отбивающие ритм танца на бархатных перилах ложи) и постепенно расширяет охват изображения. Такая «гимнастика» никогда не бывает бесцельной, она всегда служит усилению выразительности изо­бражения, находится в строгом соответствии с определенным стилем. Можно даже сказать, что она гармонирует с присущим Офюльсу вычурным стилем и при помощи часто применяемых «наез­дов» и «отъездов», то есть подвижности камеры, создает «барочный» кинематографический стиль. Трафаретное использование барочной декорации на экране — бессмыслица. В «Лоле Монтес», как и в «Карусели», Офюльс в согласовании движения с декорацией обретает свой стиль и сохраняет его единство.

В «Лоле» появился еще один новый элемент — цвет. Он используется режиссером с таким же раз­махом и служит той же цели усиления выразитель-

279

ности. Для трактовки каждого эпизода использует­ся определенная хроматическая «доминанта», имею­щая также символическое значение. Пурпур и золото преобладают в осеннем эпизоде с Листом; голубое и серое — в воспроизведении юности Лолы; белое и серебристо-серое — в баварском эпизоде. По контрасту с этим в сценах цирка во всю ширь развернута полная хроматическая гамма, в которой сверкает золото при ярких лучах юпитеров, при­дающих лицу Мартин Кароль вид маски и превра­щающих героиню в персонаж уже легендарный, «нечеловеческий». Как это далеко от «естественно­го» цвета, которым похваляется — безо всякого на то основания — суперпродукция».



Столько же изобретательности и те же дерзания в отношении использования звука. Это сказалось прежде всего в стремлении сделать неслышимым все, что лишено драматического интереса. Офюльс позволяет расслышать лишь то, что важно. Все остальное долетает, как шепот, намеренно приглу­шенный, или доносится в виде обрывков речи, раз­личаемых в шуме голосов, как это бывает в дейст­вительности. Только в студии подносят микрофон к самому носу слуги. В «Лоле» до нас смутно доно­сятся какие-то распоряжения, зовы, «ворчание» кучера, чему и не должно уделять внимания. Ни­когда, а еще не достигалось такого понимания естественности в звучании голосов. Впрочем, в боль­шинстве случаев Офюльс даже в диалогах отры­вает голос от образа. Так, например, зритель не видит Листа, когда тот говорит; два персонажа даются крупным планом («сделка» в отношении замужества Лолы), но диалог ведется другими дву­мя персонажами, находящимися на заднем плане. Музыка вторгается тоже необычно: она не накла­дывается куски, в которых нет диалога, ибо мол­чание, тишина, оправдывают их наличие (проезд кареты в маленьком немецком городке среди ночи). Музыка начинает звучать в динамических момен­тах фильма как дополняющий элемент, присоеди­няющийся к цвету, движению, щелканью кнута...

280


В таком фильме можно бесконечно находить оригинальные детали. Мы сказали о них достаточ­но, для того чтобы понять «революционный» харак­тер этого произведения, революционный по сравне­нию с той серостью, до которой опустилась кине­матографическая выразительность. Надо как мож­но скорее вернуть «Лоле Монтес» заслуженное ею место и, если мы хотим покончить с посредствен­ностью и опекой в кинематографе, надо дать воз­можность массовому зрителю просмотреть и по­нять этот фильм. Такое произведение заслуживает того, чтобы, вопреки улюлюканьям и свисту, пре­поднести его публике, как это было в минувшие годы с «Колесом», с «Эльдорадо», с «Зеркалом с тремя гранями» 1. Если бы эти фильмы не были по­казаны и не имели подражателей, кинематография еще и сейчас не пошла бы дальше «Фильм д'ар» 1910 года. Повести борьбу за «Лолу Монтес» — дело критики и киноклубов. Какой смысл копаться в фильмах, пожинавших легкий успех, и выявлять значение завоеваний немого кино, когда остаются непонятыми произведения наших дней, прокладыва­ющие пути будущему. Даже если бы достижения этого фильма оказались и не столь блестящими, сто значение было бы не меньшим. Пройдет каких-нибудь десять-двадцать лет, и «Лола Монтес» бу­дет признана вехой на пути развития кинематогра­фии. Поэтому надо как можно скорее отдать себе отчет в том, как велик ее вклад в киноискусство. Для этого достаточно на первых порах, чтобы ка­кой-нибудь небольшой кинотеатр Парижа непре­рывно демонстрировал «Лолу».

Конечно, это не возместит затраченных на по­становку 680 миллионов, но по крайней мере в данном случае финансовый провал послужит искус­ству. Дельцы нажили себе в кино уже достаточ­ный капитал на нищете художников, и не беда, что на сей раз они сами потерпели наконец большие убытки!



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет