* We are making a quilt... – Самое замечательное, что трусо-сборная церемония, идея которой ФВЗ была подброшена какой-то раскованной особой, удумавшей на одном из концертов в виде награды за старанья широким жестом швырнуть на сцену группе теплые празднично пахнущие плавки, действительно нашла свое логическое завершение в пестром одеяле.
Некая художница Emily James сострочила величественное семейное покрывало (восемь на пять футов) из вороха гастрольных трофеев. Благодаря умелому сочетанию интимных предметов туалета получился портрет Фрэнка Заппы в образе Дамы Пик, имевший, как говорят, успех на вернисажах в рок-кафе.
Любопытно, что исходный материалец принципиально не подвергался санобработке, чтоб дух свободы, надо полагать, торжествовал. Покуда не выветрится, конечно.
** Комедия разыгрывается в театре университета Беркли.
Tinseltown Rebellion
|
Трескучего Города Бунт
|
|
|
From Madam Wong’s
|
От Мадам Вонг
|
to Starwood
|
До Старвуда
|
To the Whiskey on the Strip
|
И Уиски на Сан Стри *
|
You can hear the crashing,
|
Раздается уши рвущее
|
blasting strum
|
Трень-брень
|
Of bands that come
|
Групп, что явились
|
to be real hip
|
Класс всем показать.
|
And get a record contract
|
И подписать контракт однажды
|
From a talent scout some day
|
С менеджером по молодым талантам,
|
They’ll sell their ass,
|
Им яйца, жопы
|
their cocks and balls
|
И концы придется запродать,
|
They’ll take the check
|
Чтоб получить заветный чек,
|
N’ walk away
|
И с ним навеки отвалить.
|
If they’re lucky
|
А если очень повезет,
|
they’ll get famous
|
Стать даже знаменитыми
|
For a week or two perhaps
|
На парочку недель.
|
They’ll buy some ugly
|
Тогда нарыть придется
|
clothes to wear
|
Им навороченный прикид,
|
And hope the business
|
И умолять судьбу,
|
don’t collapse
|
Чтобы не отвернулась,
|
Before some stupid magazine
|
Пока какой-нибудь журнал дурацкий,
|
Decides they’re really good
|
О них не наваляет хвалебную статью.
|
They’re a Tinsel Town
|
Это все Группы
|
Rebellion Band
|
Трескучего Бунта
|
From downtown Hollywood
|
Из центра Голливуда.
|
|
|
Tinsel Town Rebellion,
|
Трескучего Города Бунт,
|
Tinsel Town Rebellion Band
|
Группы Трескучего Бунта,
|
It’s a little bitty
|
Такой грозный на вид
|
Tinsel Town Rebellion
|
Трескучего Города Бунт,
|
A Tinsel Town Rebellion Band
|
Группы Трескучего Бунта,
|
|
|
They used to play
|
Они играли
|
all kinds of stuff
|
Все на свете,
|
And some of it was nice
|
И что-то даже очень мило,
|
Some of it was musical
|
И музыкально,
|
But then they
|
Но внезапно
|
took some guy’s advice
|
Им кто-то дал такой совет,
|
To get a record deal,
|
Чтобы контракт пришел на запись,
|
he said,
|
Сказал он,
|
They would have to
|
Нужно больше
|
be more punk
|
Панка.
|
Forget their chops
|
Забудьте ваши штучки-дрючки,
|
and play real dumb
|
Играйте проще?
|
Or else they would be sunk
|
Или смерть.
|
So off they go to S.I.R.
|
И в Эс-Ай-Ар они приходят, **
|
to learn some stupid riffs
|
Учить забойные аккорды
|
And practice all their poses
|
И позы модные сегодня,
|
In between their
|
В коротких паузах
|
powder sniffs
|
От одного занюха до другого.
|
|
|
Chop a line now,
|
Отсыпь полоску,
|
snort it up now
|
Нюхни скорее.
|
|
|
And when they think
|
Ну, а когда казаться станет,
|
they’ve got it
|
Что наконец-то схвачен стиль,
|
They launch a new career
|
Они ловить пойдут свой шанс,
|
Who gives a fuck
|
Ну, а народу-то покласть,
|
if what they play
|
Что это все
|
Is somewhat insincere
|
Не от души.
|
|
|
Tinsel Town Rebellion,
|
Трескучего Города Бунт,
|
Tinsel Town Rebellion Band
|
Группы Трескучего Бунта,
|
A Tinsel Town Rebellion,
|
Трескучего Города Бунт,
|
A Tinsel Town Rebellion Band
|
Группы Трескучего Бунта,
|
Did you know
|
А известно ли вам,
|
that in Tinsel Town
|
Что в Городе Трескучем,
|
the people down there
|
Живет народ, который
|
Think that substance is a bore
|
Содержание считает скучным,
|
And if your New Wave group
|
Но если Ново-волновая группеха
|
looks good
|
Имеет классный вид,
|
They’ll hurry on back for more
|
Они придут еще
|
Of leather groups
|
На группы в коже посмотреть,
|
and plastic groups
|
На группы с головы до ног в синтетике,
|
And groups that
|
И те, что так похожи
|
look real queer
|
На пидорок.
|
The Tinsel Town aficionados
|
Поклонники Города Трескучего,
|
Come to see and not to hear
|
Смотреть приходят, а не слушать.
|
But then again
|
Но, тем не менее,
|
this system works
|
Система
|
As perfect as a dream
|
Работает, как в сказке,
|
It works for all of those
|
На всех на этих говнюков
|
record company pricks
|
Из компаний звукозаписи,
|
Who come to skim the cream
|
Что заняты сниманьем сливок
|
From the cesspools
|
С того омута
|
of excitement
|
Восторга,
|
Where Jim Morrison
|
В котором сам Джим Моррисон,
|
once stood
|
Однажды постоял.
|
They’re a Tinsel Town
|
Это все Город
|
Rebellion
|
Трескучего Бунта
|
From downtown Hollywood
|
В центре Голливуда.
|
|
|
Is everybody happy?
|
Все счастливы? ***
|
Oh never mind!
|
Не имеет значения!
|
No problem!
|
Нет проблемы!
|
* Название клубов и главной улицы Голливуда.
** S. I. R. – Studio Instrument Rentals, заведение в Лос-Анджелесе, где кандидаты в рок-звезды демонстрируют свой коммерческий потенциал.
*** Is everybody happy? – любимая присказка американского массовика-затейника Ted’а Lewis’а, развлекавшего сограждан с 1910 по самый 1960.
31. SHUT UP N’’ PLAY YER GUITAR 11/05/81
FZ
Denny Walley, Ike Willis, Steve Vai, Ray White – rhythm guitar
Warren Cucurullo – rhythm guitar, electric sitar
Tommy Mars, Peter Wolf, Bob Harris, Andre Lewis, Eddie Jobson – keyboards
Arthur Barrow, Patrick O’Hearn, Roy Estrada – bass
Ed Mann – percussion
Vinnie Colaiuta, Terry Bozzio – drums
Jean-Luc Ponty – baritone violin
Five-Five-Five
|
|
Hog Heaven
|
|
Shut Up N’ Play Yer Guitar
|
|
While You Were Out
|
|
Treacherous Cretins
|
|
Heavy Duty Judy
|
[50]
|
Soap N’ Old Clothes
|
|
Variations On The Carlos Santana Secret Chord Progression
|
|
Gee, I Like Your Pants
|
|
Canarsie
|
|
Ship Ahoy
|
[61]
|
Deathless Horsie
|
[46]
|
Shut Up N’ Play Yer Guitar Some More
|
|
Pink Napkins
|
|
Beat It With Your Fist
|
|
Return Of The Son Of Shut Up N’ Play Yer Guitar
|
|
Pinocchio’s Furniture
|
|
Why Johnny Can’t Read
|
|
Stucco Homes
|
|
Canard Du Jour (Zappa/Ponty)
|
|
Шедевр. Фантастика. Не надо Стравинскому вживлять в мозг электроды и Баху под парик на череп датчики лепить, чтобы увидеть, нет, не понять, просто увидеть, как в котелке волшебном гений варит свою кашу. Условностями ветхими пренебрегая, кладя на них и облокачиваясь, художник двадцатого века готов творить у нас, профанов, на глазах.
Сухим же языком технолога можно, наверное, объяснить так. Фрэнку, должно быть, надоело облагораживать все, что угодно, вклейкой между припевом и куплетом гитарных соло, и вместо того, чтобы пинцетом, да по крупице, сюда немного, туда чуть-чуть, он весь бесценный материал присадок лопатой сгреб в одну огромную гору. Вот вам, братцы, два часа одних гитарных импровизаций. Ломайте пальцы, кусайте губы, сходите с ума!
Ни до того, ни после ни один из виртуозов с медиатором на подобный тет-а-тет со зрителем не отваживался. Три пластинки полетов во сне и наяву, и ни одной песенки о разбитой любви, разве такое можно продать? Да вас засмеют в первом же классе школы винилового бизнеса. И тем не менее, благодаря домашней компании товары-почтой Barfko-Swill, Фрэнк и тут сделал всех вокруг. То есть заведомо разорительный, убыточный художественный акт превратил (буквально своими руками) во вполне прибыльное дело. Компания с тремя этажами менеджеров и секретарш, наверное, и вправду бы со свистом в трубе летела, ну а композитору, творцу, без них без всех хватило и на хлеб, и на масло. Короче, еще один стереотип на свалку.
Итак, собрание импровизаций вне времени и пространства, непревзойденное произведение искусства и коммерческий феномен. Ну, а для поклонников маэстро еще и увлекательная шарада, головоломка на долгие годы. А ну, угадать попробуйте, во время исполнения какого номера эту дорогу выбрал ФВЗ, а какой разнообразя – эту? И для затравки вот одна отгадка: заглавное соло со всеми его детьми и возвращениями – не что иное, как вариации на тему неувядаемой Inca Roads. Ага?
Хе-хе, но дальше сами, сами, только сами!
32. YOU ARE WHAT YOU IS 23/09/81
FZ
Ike Willis, Ray White – rhythm guitar and vocals
Bob Harris – boy soprano and trumpet
Steve Vai – Strat abuse
Tommy Mars – keyboards
Arthur Barrow – bass
Ed Mann – percussion
David Ocker – clarinet and bass clarinet
Motorhead Sherwood – tenor sax, bg. vocals
Denny Walley – slide guitar, bg. vocals
David Logeman – drums
Craig «Twister» Stewart – harmonica
Jimmy Carl Black, Ahmet, Moon, Mark Pinske – bg. vocals
Teenage Wind
|
[51]
|
Harder Than Your Husband
|
|
Doreen
|
[53]
|
Goblin Girl
|
[63]
|
|
[45]
|
Society Pages
|
[49]
|
I’m A Beautiful Guy
|
[49]
|
Beauty Knows No Pain
|
[49]
|
Charlie’s Enormous Mouth
|
[49]
|
Any Downers?
|
|
Conehead
|
|
You Are What You Is
|
[39]
|
Mudd Club
|
[39]
|
The Meek Shall Inherit Nothing
|
[39]
|
Dumb All Over
|
[46, 63]
|
Heavenly Bank Account
|
[46]
|
Suicide Chump
|
[46]
|
Jumbo Go Away
|
|
If Only She Woulda
|
|
Drafted Again
|
[60]
|
Достарыңызбен бөлісу: |