Упражнение 3:
In the spring of 1710 Peter I (Peter the great, King Peter I, Tzar Peter I) reaped military fruits of the victory at Poltava (of the Poltava victory). Russian armies, without meeting any resistance (with no resistance), have swept across the Baltic provinces of Sweden. В то время, как на юге 30-тысячная армия Шереметева осаждала Ригу, на северо-запад Петр послал генерал-адмирала Федора Апраксина, только что ставшего графом и тайным советником. While the 30-thousand army of Sheremetev besieged Riga in the south, the general admiral Feodor Apraksin who had just become by the count and the privy councillor was sent to the northwest by Peter I. Being appointed as the head of an 18-thousand army he should have besieged Vyborg - a city on Karelian isthmus, in seventy five miles to the northwest from Petersburg. In 1706 Russian armies made unsuccessful attempts of grasping Vyborg from the land, but now they had new possibilities - the Baltic fleet became stronger and bigger, which was a true pleasure for Peter I. Having familiarized with the siege plan first, Peter then ordered Apraksin to conquer the city by all means, and returned to St.Petersburg on a small little craft. On the 13th of June, 1710, Vyborg having a garrison of 154 officers and 3726 soldiers surrendered to Apraksin, and a 100 mile protective strip appeared to the north from St. Petersburg.
Упражнение 4:
Немного отдохнув, они вновь двинулись в путь. Всем хотелось поскорее завершить путешествие, и как бы не одолевала их усталость, они были готовы идти еще несколько часов. Гэндальф шел впереди, как и раньше. В левой руке он держал свой мерцающий (магический) посох, свет от которого освещал землю под ногами, а в правой руке - свой меч Гламдринг. За ним шел Гимли, его глаза сверкали в тусклом свете, когда он поворачивал голову из стороны в сторону. За гномом следовал Фродо, который тоже достал свой короткий меч, Жало. Оба клинка не источали свечение, и это несколько успокаивало. В древние времена эльфийские кузнецы ковали мечи так, чтобы они светились холодным светом, если неподалеку находились Орки. За Фродо шел Сэм, а за ним Леголас, юные хоббиты, и Боромир. Позади в темноте, угрюмо и молчаливо шел Арагорн.
Упражнение 5:
Когда Шлиман прочитал у Гомера описание горгоновского щита Агамемнона и узнал о том, что ремень щита был украшен фигурой трёхголовый змеи, он принял все это за чистую монету. Колесницы, оружие и предметы домашнего обихода изображались Гомером очень детально, поскольку были для него неотъемлемой частью древней Греции. Ахиллес, Патрокл, Гектор – существовали ли все эти герои на самом деле? Или же весь этот зрелищный спектакль дружбы, ненависти, любви и приключений был всего навсего плодом богатого воображения? Шлиман так не считал. А наоборот, утверждал, что все описанные события происходили и герои реальны. Он осознавал, что все представители Древнегреческой Античности, в том числе великие историки Геродот и Фукидид, представляли Троянскую войну как фактическое событие, и его известных персонажей как реальных исторических личностей.
Достарыңызбен бөлісу: |