Государственного технического университета



бет26/26
Дата12.06.2016
өлшемі6.21 Mb.
#130243
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Sepam series 20, series 40, series 60,series 80 products catalogue Version 2011, ART.52475 © Schneider Electric Industries SAS, Catalogue 2011

2. Modicon Quantum automation platform, Schneider Electric Industries SAS, Catalogue July 2011

3. Преобразователи частоты Altivar 71. Каталог 2009. 334 c.

4. Каталог HMI & SCADA, 2007. 142 c.

5. Руководство по решениям в автоматизации. Практические аспекты систем управления технологическими процессами. – ЗАО «Шнейдер Электрик», 2011. 320 c.

6. www.MyEnergyUniversity.com или http://www.schneider-electric.ru/sites/russia/ru/products-services/training/energy-university/energy-university.page


Поступила в редакцию 03.04.13.

В окончательном варианте 03.04.13.


UDC 378

TRAINING OF SPECIALISTS AND ADDITIONAL VOCATIONAL EDUCATION
IN THE STUDY CENTER
«SSTU – SCHNEIDER-ELECTRIC»
Yu.A. Chabanov, P.K. Kuznetsov, V.N. Hohlovsky, A.V. Starikov

Samara State Technical University

244 Molodogvardeiskaya str., Samara, 443100

E-mail: tarlex2007@rambler.ru


The organization of the process of functionally-oriented training of specialists on the basis of the study center «SSTU – Schneider-Electric» in the cooperation with the joint-stock company «Schneider-Electric» the organization of additional vocational education and further training of working specialist are described in the article. Training of specialists and organisation of further vocational education are very important and crucial tasks of the modern educational process.

Kew words: automation units, education, concept of education.
Original article submitted 03.04.2013.

Revision submitted 03.04.2013.


_________________________________

Yuri A. Chabanov, candidate of technical science, associate professor, Department of Electric Drive and Industrial Automation, Samara State Technical University.

Pavel K. Kuznetsov, doctor of technical science, professor, Head of Department of Electric Drive and Industrial Automation, Samara State Technical University.

Vladimir N. Hohlovsky, Director of the work with the joint-stock company «Schneider-Electric», Samara State Technical University.

Alexey V. Starikov, leading engineer-programmer of the study centre «SSTU – Schneider-Electric», Samara State Technical University.
УДК 378.147
ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ КАК СРЕДСТВО МОТИВАЦИИ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО НАПРАВЛЕНИЮ «ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКА
И ЭЛЕКТРОТЕХНИКА», К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Ю.В. Шустова1
Самарский государственный технический университет

443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, 244

E-mail: julia2811@list.ru
В статье рассматривается использование языкового портфеля при изучении иностранного языка. Языковой портфель, с одной стороны, выступает инструментом оценки уровня владения языком и, с другой стороны, способствует развитию коммуникативной компетенции и повышает мотивацию учащихся.
Ключевые слова: языковой портфель, интенсивные технологии, изучение иностранного языка.
Многие выпускники электротехнического факультета технического университета трудоустраиваются на промышленные предприятия иностранных фирм, на предприятия транснациональных российско-американских и российско-французских корпораций. В процессе деловой иноязычной коммуникации с иностранными менеджерами и носителями языка студенты читают на иностранном языке служебную и техническую документацию, научную литературу и профильные журналы. В условиях высокой конкуренции на рынке инженерного труда работодатели предъявляют повышенные требования не только к уровню профессионализма выпускников вузов, но и к уровню их языковой подготовки, к уровню их иноязычной компетентности. С учетом сказанного проблема формирования у студентов бакалавриата умений иноязычного делового общения представляется весьма актуальной.

При обучении иноязычному общению студентов бакалавриата, обучающихся по направлению «Электроэнергетика и электротехника», из всего многообразия интенсивных методов на начальном этапе усвоения студентами лексического материала нами используются: метод проектов, метод концентрированного обучения, методика архивирования учебного материала и приемы межпредметной интеграции. В процессе изучения студентами общепрофессиональных и специальных дисциплин занятия по иностранному языку проводятся с использованием активных методов и форм обучения: case-study, деловых игр, дискуссий, брейншторминга. При дифференцированном обучении студентов широко используются мультимедийные учебные пособия, в том числе через открытый доступ к ресурсам языкового центра SAC [1].

В результате аналитического обзора учебной и научной педагогической литературы, SWOT-анализа традиционных и инновационных технологий была составлена двухмерная матрица интенсивных технологий по курсам обучения, представленная в таблице.

Таблица 1

Селективное использование различных видов интенсивных педагогических

технологий на разных этапах подготовки студентов по направлению

«Электротехника и электроэнергетика»


Виды деятельности

студентов по освоению образовательной

программы


Этапы (годы) обучения. Доминирующие (по объему времени) циклы

учебных дисциплин



1 курс – гуманитарные

и социально-экономические



2 курс – математические и естественно-научные

3 курс – общепрофессиональные

4 курс – профессиональные

Чтение

Газеты, журналы, книги общекультурного содержания


Концентрированное обучение; поисковое/ просмотровое чтение


Концентрированное обучение; скорочтение


Архивирование информации; чтение с извлечением необходимой информации/scanning

Архивирование информации; чтение с извлечением необходимой информации/scanning




Научно-технические журналы, книги, патентные фонды по направлению и профилю

подготовки



Концентрированное обучение; поисковое/ просмотровое чтение


Ознакомительное чтение/skimming


Изучающее чтение/ reading for detail


Изучающее чтение/ reading for detail


Письмо


Документоведение, эссе, статьи по общекультурной тематике


Изучающее письмо/exploratory writing; самокоррекция/red-rafting


Реферирование; резюмирование; аннотирование


Критическое письмо


Переписка по e-mail; имитация переписки в режиме

on-line; чат-технологии






Доклады, отчеты, статьи, переводы научных публикаций, патентов по профилю подготовки

Процессуальный подход/process writing;

продуктивный подход/product writing




Реферирование; резюмирование; аннотирование

Обзор; аргументация; выражение оценки и собственного мнения

Обзор; аргументация; выражение оценки и собственного мнения


Говорение

Выступления на семинарах, диспутах, конференциях по общекультурной тематике
Доклады, сообщения на научно-технических конференциях, семинарах.

Устная аргументация и доказательства в учебных играх



Диалоговая

тематика;

проблемное обучение

Диалоговая

тематика;

проблемное обучение;

программированная речь; монологическая речь


Диалоговая тематика; проблемное обучение; программированная речь
Диалоговая тематика;

проблемное обучение;

программированная речь; монологическая речь


Диалоговая тематика; проблемное обучение; программированная речь; монологическая речь
Мозговой штурм; исполнение роли в деловой игре; коммуникативные игры


Продуктивное обучение; метод проектов; языковой портфель

Выступление в сеансах case-study; дискуссии; круглый стол




Аудирование


Аутентичный материал: тексты, заимствованные из коммуникативной практики носителей языка

Ознакомительное аудирование – понимание основного содержания/skim listening


Аудирование с выборочным извлечением информации/selective listening


Детальное аудирование – полное понимание содержания и смысла/listening for details


Детальное аудирование – полное понимание содержания и смысла/listening for details


Окончание табл.1


Виды деятельности

студентов по освоению образовательной

программы


Этапы (годы) обучения. Доминирующие (по объему времени) циклы

учебных дисциплин



1 курс – гуманитарные

и социально-экономические



2 курс – математические и естественно-научные

3 курс –

общепрофессиональные



4 курс – профессиональные

Аудирование


Функциональные тексты: повседневного обихода, диалоги, реклама, инструкции.

Информативные тексты: интервью, опросы, письма, доклады



Ознакомительное аудирование – понимание основного содержания/skim listening


Аудирование с выборочным извлечением информации/selective listening


Детальное аудирование – полное понимание содержания и смысла/listening for details


Детальное аудирование – полное понимание содержания и смысла/listening for details

В процессе изучения газетных публикаций, научно-технических журналов, патентов на английском языке применяется просмотровое, ознакомительное, изучающее чтение, а также концентрированное обучение и архивирование информации. При обучении письму (написание статей, докладов, отчетов, эссе) развиваются навыки изучающего, критического письма, реферирования, резюмирования и аннотирования; используются продуктивный и процессуальный подходы. Особое место в учебном процессе занимает имитация переписки в режиме on-line и чат-технологии. Студенты ведут дискуссии на английском языке в асинхронном (конференция) и синхронном (чат) режиме, что развивает их интерес и навыки письменной и устной речи. Наибольшее внимание уделяется развитию навыков говорения в процессе обучения английскому языку. Таким образом, на начальном этапе обучения (1 и 2 курсы) среди интенсивных методов применяется проблемное обучение, на старших курсах – продуктивное обучение, метод проектов, ролевые и коммуникативные игры, метод кейс-стади, языковой портфель, дискуссии и круглый стол.

Особый интерес у студентов вызывают занятия с использованием языкового портфеля – пакета рабочих материалов, содержащих результаты учебной деятельности конкретного студента по освоению иностранного языка.

Виды языкового портфеля:



  1. самооценки достижений студента и уровня владения изучаемым языком (Self-assessment language portfolio);

  2. изучения языка (Language learning portfolio); варианты – по чтению (Reading portfolio), по аудированию (Listening portfolio), по говорению (Speaking portfolio), по письму (Writing portfolio);

  3. обратной связи в учебном процессе изучения иностранного языка (Feedback language portfolio) [2].

Языковой портфель включает в себя три части: языковой паспорт, языковую биографию и досье. В языковом паспорте студенты указывают, какие языки изучают, продолжительность их изучения и самостоятельно дают оценку уровня владения ими на данный момент (All about me, how I contact with people from English-speaking countries, how I learn English, I’m good at…, my language experience).

Языковая биография содержит листы оценки основных коммуникативных умений в ситуации речевого общения (чтение, говорение, аудирование и письмо). В досье студентам предлагается записывать данные о своих достижениях в процессе изучения иностранного языка, об участии в международных проектах, размещать различные свидетельства об окончании курсов, дипломы и так далее (what certificates I have, my projects, my progress in language studying).

При обучении иностранному языку студентов бакалавриата, обучающихся по направлению «Электроэнергетика и электротехника», языковой портфель, с одной стороны, выступает инструментом самооценки уровня владения языком и, с другой стороны, способствует развитию коммуникативной компетенции и повышает мотивацию учащихся. Языковой портфель стимулирует студентов к дальнейшему изучению языка, способствует осознанию себя как языковой личности. Основные виды работы связаны с совместным обсуждением на уроках иностранного языка (например, беседа о типичных ситуациях общения), с использованием проблемных и творческих задач (например, «Мой языковой портрет» как изучающего языка, «Мой долгий путь к изучению языка», «Мой прогресс в изучении языка»). Языковой портфель – уникальное средство обучения и мотивации студентов, которое способствует творчеству и осознанию значимости изучения иностранного языка.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


  1. Кружкова С.И. Проблема автономии в обучении иностранному языку // Вестник Самарского государственного технического ун-та. – 2009. – № 2 (12). – С. 47-52.

  2. Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. – М.: Академия, 2010. – 192 с.

Поступила в редакцию 02.04.13.

В окончательном варианте 02.04.13.
UDC 378.147

LANGUAGE PORTFOLIO AS A MEANS OF STUDENTS MOTIVATION
FOR LEARNING A FOREIGN LANGUAGE IN THE POWER INDUSTRY
AND ELECTRICAL EQUIPMENT DIRECTIONS

J.V. Shustova

Samara State Technical University

244 Molodogvardeiskaya str., Samara, 443100

E-mail: julia2811@list.ru


The article is focused on the usage of language portfolio while learning a foreign language. The language portfolio acts, on the one hand, as an assessment tool of language proficiency and, on the other hand, promotes the development of communicative competence and increases motivation of students.

Key words: language portfolio, intensive technologies, learning a foreign language.
Original article submitted 02.04.13.

Revision submitted 02.04.13.


_____________________

Julia V. Shustova, lecturer, Department of Foreign Languages.


1 Геннадий Михайлович Антонов, преподаватель военной кафедры, аспирант кафедры психологии и педагогики.

1 Багдасарова Юлия Александровна, старший преподаватель кафедры трубопроводного транспорта.

1 Гридина Вера Валерьевна, аспирант кафедры психологии и педагогики.

1 Доброва Виктория Вадимовна, кандидат психологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков.

1 Георгий Максимович Ильмушкин, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой высшей математики.

Эмиль Вагизович Хайруллов, соискатель кафедры высшей математики.

1 Ильмушкин Алексей Георгиевич, кандидат экономических наук, доцент, декан факультета информационных технологий.

Саган Олег Иванович, кандидат технических наук, доцент кафедры экономики и управления.

1Борис Владиславович Кайгородов, профессор, доктор психологических наук, заведующий кафедрой общей психологии и психологии развития, декан факультета психологии.

Ирина Алексеевна Еремицкая, доцент, кандидат психологических наук, доцент кафедры общей психологии и психологии развития.

1Ольга Петровна Кислякова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры общетехнических дисциплин.

1 Полина Глебовна Лабзина, преподаватель кафедры иностранных языков.

1 Надежда Евгеньевна Ларюшкина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Педагогика и управление социальными системами».


1Ольга Ивановна Льноградская, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии и педагогики.

Наталья Львовна Клячкина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии и педагогики.

1Наталья Петровна Маслова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, литературы, дисциплин эстетического воспитания и методики их преподавания.

2Надежда Кимовна Студенникова, старший преподаватель кафедры психологии и педагогики.

1 Надежда Михайловна Мельник, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии и педагогики.

1 Надежда Михайловна Мельник, кандидат педагогических наук, доцент кафедры психологии и педагогики.

Владимир Михайлович Нестеренко, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой психологии и педагогики.

1 Меньшенина Светлана Григорьевна, преподаватель кафедры иностранных языков.

1 Анна Николаевна Мишина, аспирант кафедры методики профессионального образования.

1 Никифорова Светлана Вениаминовна, ведущий психолог отдела связей с рынком труда и выпускниками.

1Мария Николаевна Овсянникова, аспирантка кафедры теории и методики профессионального образования.

1Михаил Александрович Евдокимов, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой высшей математики и прикладной информатики, профессор.

Ирина Николаевна Павлова, аспирант, преподаватель кафедры высшей математики и прикладной информатики.

1 Рожнова Екатерина Александровна, старший преподаватель кафедры иностранных языков.

Симакова Светлана Михайловна, старший преподаватель кафедры иностранных языков.


1 Елена Николаевна Рябинова, доктор педагогических наук, профессор кафедры высшей математики и прикладной информатики.

2 Татьяна Владимировна Рудина, преподаватель кафедры высшей математики.

1 Елена Николаевна Рябинова – доктор педагогических наук, профессор, кафедра высшей математики и прикладной информатики.

Тамара Борисовна Тарабрина – аспирант, кафедра психологии и педагогики.

1 Лариса Петровна Саксонова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры гуманитарных наук.

1 Симакова Светлана Михайловна, старший преподаватель кафедры иностранных языков.

1Степанова Елена Сергеевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры психологии и педагогики.

1Степанова Елена Сергеевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры психологии и педагогики.

Владимир Михайлович Нестеренко, доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой психологии и педагогики.

1 Анатолий Николаевич Степанов, кандидат философских наук, доцент кафедры философии.

1 Стрекалова Наталья Борисовна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и методики профессионального образования.

1 Валентин Павлович Сухинин, доктор педагогических наук, профессор, проректор по управлению филиалом.

Маргарита Владимировна Горшенина, кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой педагогики и управления социальными системами.

1 Ирина Юрьевна Суханова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.

Татьяна Александровна Филоненко, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.

1 Елена Олеговна Тарасова, старший преподаватель кафедры педагогики и управления социальными системами.

1 Татьяна Анатольевна Федорова, доцент кафедры иностранных языков.

Алина Ивановна Фролова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.

1 Татьяна Александровна Филоненко, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.

1 Елена Юрьевна Фирсова, аспирант кафедры педагогики и управления социальными системами.

1 Юрий Александрович Чабанов, кандидат технических наук, доцент кафедры «Электропривод и промышленная автоматика».

Павел Константинович Кузнецов, доктор технических наук, профессор, заведующий кафедрой «Электропривод и промышленная автоматика».

Владимир Николаевич Хохловский, руководитель направления по работе с университетами ЗАО «Шнейдер – Электрик».

Алексей Владимирович Стариков, ведущий инженер-программист учебного центра «СамГТУ – Шнейдер-Электрик».

1 Юлия Владимировна Шустова, преподаватель кафедры иностранных языков.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет