...Как разбойник свои талеры! ((Подробное описание случая) /
Герхард принимал участие в одном из шестидневных семинаров. Он женат, и так как они с женой не могли завести детей, они взяли под опеку десятимесячного ребенка, которого затем хотели усыновить.
Генограмма семьи Герхарда*:
• Сокращения:
|
|
|
|
О-отец
|
|
ДБО — двоюродная бабушка
|
Р — ребенок
|
М - мать
|
|
со стороны отца
|
OOP - отец отца ребенка
|
1 — первый ребенок,
|
сын
|
ЖГ - жена Герхарда
|
МОР - мать отца ребенка
|
2 — второй ребенок,
|
Герхард
|
ПР - приемный ребенок
|
ОМР—отец матери ребенка
|
ММ - мать матери
|
|
РМР — родная мать ребенка
|
ММР - мать матери ребен-
|
ОМ - отец матери
|
|
POP — родной отец ребенка
|
ка
|
67
i Мы будем следить за Герхардом в течение недели. , i
i * ( , i ii. <н -
На второй день
Герхард: Мои мысли занимают мои родители. Они приехали<к нам, чтобы ухаживать за моим маленьким сыном. С одной стороны, я считаю, что это прекрасно и здорово, и думаю, что мои отношения с родителями в общем и целом в порядке, но в тоже время я замечаю, что я раздражен. Я думаю, это связано с моим жеданием, чтобы они признали мои действия правильными.
Б.Х.: Нет^ нет, нет! Совсем наоборот. Tbi отказываешься признавать, что они добровольно делают тебе что-то большое, хотя они и не обязаны. Если ты это признаешь, ты успокоишься. Родителям не нужно признавать детей, а совсем наоборот.
На четвертый день утром
Герхард: Мне очень странно, плохо, я нервничаю И мне грустно. Еще сегодня с утра я думал: здесь есть другой мужчина, который еще важнее, чем ты, то есть мой отец. Ведь мои родители приехали к нам, чтобы ухаживать за ребенком.
Б.Х.: Да, я чувствую себя его маленьким заместителем. Так я себя чувствую и так я себя и веду. Согласен, Герхард?
Герхард: Да, и я очень хотел бы сделать расстановку моей семьи.
Б.Х.: Да, сегодня я непременно ее сделаю. Но сначала я хотел бы продолжить круг, иначе наш долг затянется слишком надолго.
На четвертый день позже
Расстановка нынешней системы Герхарда:
Сначала Герхард хочет включить в расстановку только себя, свою жену и мальчика, которого они собираются усыновить. Несмотря на это, Берт Хеллингер велит ему выбрать .еще исполнителей на роли родных родителей мальчика и его четырых бабушек и дедушек.
Мы узнаём, что матерью мальчика является женщина 21 года, которая забеременела в тот период, когда сдавала выпускные экзамены и что беременность свою она скрывала. Ее родители о рождении ребенка ничего не узнали. За четыре редели до родов она обратилась к социальной работнице, которая» в свою очередь, знакома с Герхардом и его женой. Герхард и его жена знают ребенка с рождения, и вскоре после его появления на свет они взяли его к себе. Отец ребенка некий итальянец, который признал в отделе социального обеспечения свое отцовство. Его родители живут неподалеку, Герхард часто оправдывается. Он сообщает, к примеру что его жена знакома с вра-
68
чом, который принимал роды, и что тот сказал, чтознает семью матери и он хорошо может понять, почему она ничего не рассказала об этом родителям.
Получив информацию о родителях родителей, Хеллингер говорит: «Итак, это усыновление обречено на провал».
Расстановка нынешней системы Герхарда; ■
Б.Х. (После того, как система выстроена, обращаясь к родной Матери): Как ты себя чувствуешь?
Родная мать (нерешительно): Я не могу понять. Мне совершение непонятно, почему нет ребенка.
Б.Х.: Кто был инициатором того, чтобы отдать ребенка на усыновление?
Герхард: Она сама. Совсем Незадолго До родов она ходила к социальной работнице. Мне подумалось, она была просто беспомощной.
Родндй отЛец: Я чувствуй* себя (сзади родители) очень сильно завязанным в семью, и я не много испытываю вот сюда (к родной матери), но много к ребенку.
Дедушка со стороны отца: У меня есть контакт с моей женой й моим сыном, остальное все достаточно незначительно.
Бабушка со стороны отца: У меня тоже есть Контакт с мужем и сыном, а в остальном не много чего. ' г
69
Дедушка со стороны матери: Я кажусь себе довольно могуществен-1 ным, и с »ей тож5 (женой). Я чувствую некое притязание хут^пока-j зывает вперед на ребенка), не на нее (дочь), а через, нее на ребенка. , Бабушка со стороны матери: У меня тоже так (в направлении! мрса), тут я чувствую себя совершенно подчиненной, но и лринад- < лежащей. Я ясно вижу ребенка, дочь не так важна, ребенок намного j важнее.
Родная мать: Это совпадает с мои восприятием: тут Через меня| насквозь проходит некая связь напрямую с ребенком.
Б.Х~: (ставит ребенка перед родными родителями, движение 1; обращается к ребенку): А ты как?
Ребенок: Здесь я чувствую себя очень хорошо (перед родителями). Вначале было хуже (перед приемными родителями). Вначале у \ меня было чувртво, что они смотрят на меня так, будто я что-то натворил. ,
Приемная мать: Мне жарко здесь впереди, и я думаю, мне надо бы отойти назад. Я вижу других, и тут вре в порядке. Здесь ничего не происходит (к мужу).
Исполняющий роль Герхарда: Отчасти много печали, когда я смотрю на этого ребенка, а потом у меня ощущение, что ребенок не дает мне подойти к жене.
• Б.Х. (Герхарду): Он (мальчик) парентифицирован. У те§я какое-то дело к ребенку. Но просьба эта на самом деле относится к кому-то другому, может быть, к твоим родителям. Ребенок используется, а это настолько плохо для ребенка и для ваших отношений, как только можно себе представить. Его место здесь (родная мать облегченно смеется). (Обращаясь к дедушке по отцу) Ну, Бенно, ты ведь совсем растроган.
Дедушка со стороны отца:Д,а, и в самом деле так. Это совершенно невозможно забрать ребенка у такого мощного клана.
Бабушка с материнской стороны: Меня это теперь тоже успокаивает.
Б.Х.: Каждый из них по отдельности мржет сделать это лучше, чем вы оба. Так, это мы теперь расставили. Тут есть, одна проблема. И теперь от тебя зависит, что ты будешь с этим делать. А позже мы сделаем расстановку твоей родной семьи, Герхард, согласен? ,
(После того, как участники сели на свои места)
Б.Х.: Какие-нибудь дополнения по поводу расстановки семьи Герхарда?
Биргит: А как вообще с усыновлением, может ли все пойти хорошо?
70
£.Х::Д,а, конечно, везде там, где это необходим^: Если на родителей рассчитывать нельзя, е^сли они, например, умерли или это
Rpxapd: Но мы этих людей даже не видели никогда. *
Б.Х.: Нужно показать им ребенка, да надо как-нибудь заехать и показать.
Герхард: Но ведь родители ребенка решили его скрыть.
Б.Х.: Они не могут этого решить, и по немецкому законодательству в том числе. У ребенка есть право, во-первых, знать, кто его родители и кто его бабушки и дедушки. Еще он имеет право с ними познакомиться. Впрочем, это прекрасный образ для священного числа семь: ребенок, двое родителей и четверо бабушек и дедушек — тут всю мощь можно почувствовать. Это число полноты: семь. Герхард, вопросы есть?
Герхард: Конечно, мне ясно, что ребенок имеет право знать своих родителей, и я думаю, что так и будет, что потом ребенок узнает, кто его родители, чтобы он мог установить с ними контакт, если захочет.
Б.Х.: Герхард, ты же умный человек и очень чуткий во всех отношениях. Но здесь ты запутался, и ты этого не замечаешь, и поэтому здесь ты действовать не способен. Уже твои слова «мой сын» показывают, что ты совершенно ушел от реальности. Ты сказал это на полном серьезе. Это запутанность. Ты не отдаешь себе в этом отчет, а тут действуют другие силы. Я только хочу тебе сказать, что твое знание здесь ничем не поможет. Решение находится на другом уровне.
Сара задает вопрос по поводу комментариев к расстановке и спрашивает, не могут ли они помешать.
Б.Х.: Как только пройдено на шаг больше, чем это необходимо, как все, что достигнуто, ставитсй под вопрос. Как только я говорю человеку больше, чем это для него необходимо, как достигнутое ставится под вопрос. Это очень опасная интервенция, особенно опасная, если я1 сообщаю свои ассоциации, не собрав их воедино, например: «А еще мне пришло в голову...» Теперь человеку приходится заниматься мной вместо себя. Я отбираю у него Ту энергию, которую он накопил, и сам пожинаю ее плоды. Это род эмоционального воровства. Но есть и важные сообщения по расстановкам из собственного опыта, которые помогают. Но тогда в них нет никаких интерпретаций.
71
Пример:
Ребенок идет в сад, удивляется всему, что растет, прислушивается к птице в кустах. Потом приходит мать и говорит: «Это прекрасно». Теперь, вместо того чтобы удивляться и внимать, ребенок должен слушать слова, а связь с тем, что есть, заменяется теперь оценкой. Непосредственное восприятие нарушается, когда кто-то вмешивается. Это оказывает плохое влияние.
Правило здесь совсем простое: когда кому-то что-то приходит в голову, он смотрит на человека и проверяет, будет ли это подарком, если я ему это скажу? Даст ли это силу, даст ли это пищу или помешает? В соответствии с этим я могу действовать. Так что здесь нет твердых правил, просто каждый должен делать это согласно своему восприятию и подходить к этому ответственно.
Герхард сидел после этого немного озадаченный. И тогда к нему не нужно подходить и его не надо трогать, иначе ему придется устанавливать контакт с кем-то другим. Это не то состояние, когда ему действительно нужна помощь.
На четвертый день пополудни
Расстановка родительской семьи Герхарда. К узкому кругу родной семьи относятся родители Герхарда, брат (старше его на пять лет)
и он сам.
Исходная расстановка родной семьи ГерКарда:
После первой расстановки:
Отец: Я ощущаю сильную связь с Моим старшим сыном, меньшую с Герхардом и почти никакой с моей женой.
72
Мать: Я чувствую себя ни с кем не связанной, так как у меня мало контакта с мужем, больше со старшим сыном и недостаточно с младшим сыном.
Брат: Лучше всего мне по отношению к маме, с отцом у меня сильная связь, даже слишком сильная, а брат почти совсем отсутствует.
Исполняющий роль Герхарда: Много тоски, хочется больше подойти туда, к маме.
Б.Х. (Ставит мать слева рядом с отцом, движение 1.): Что изменилось?
Брат: Для меня так лучше, но я хотел бы отойти подальше.
Б.Х.: Да, давай. (Брат отступает на один шаг назад.)
Исполняющий роль Герхарда: Я бы сейчас тоже мог уйти, тут была грусть. Они оба (родители) нашли теперь друг друга, но где мое место? (Отклоняется наружу.) Я выпадаю здесь влево (к брату, но там тоже не чувствует себя хорошо).
Б.Х.: Когда в расстановке дело обстоит таким образом, возникает предположение, что тут существует нерешенная проблема в семье отца или матери.
Герхард: Мама моей мамы очень рано умерла, моей маме было тогда семь лет. Тогда была эпидемия.
Б.Х. (Меняет позицию родителей и ставит бабушку со стороны матери между матерью и Герхардом. Мать хотела бы, чтобы она стояла вплотную к ней сзади): Что изменилось теперь?
Исполняющий роль Герхарда: Да, я могу теперь ее так оставить, но я хотел бы поменяться местами с братом.
Отец: Я вдруг получаю связь с Герхардом.
Б.Х. (Ставит сыновей напротив родителей, а бабушку по материнской линии между Герхардом и матерью.): Тут Герхард больше не выпадает. Это идентификация с мамой твоей мамы, это причина твоей заботы о детях. Ты играешь с твоим приемным ребенком в то, что бабушка хотела делать с твоей мамой. (Обращаясь к матери) Как тебе сейчас?
Мать: Хорошо.
Отец: Что-то не так в отношениях с моей женой.
Мать: Я тут сейчас не обратила на это внимания, это верно, тут ничего нет.
Б.Х. (Герхарду): Для тебя вот так — это в порядке?
Исполняющий роль Герхарда: Да, причем я бы хотел, чтобы родители были поближе друг к другу.
Б.Х.: Возможно, тут есть что-то еще. А что делал отец мамы, после того как умерла его жена?
73
Герхард: Он больше не женился, у них вместе с его сестрой и братом был крестьянский двор.
Б.Х.: Тогда мы возьмем сюда еще и дедушку (ставит дедушку слева рядом с бабушкой). А кто после смерти бабушки заботился о маме?
Герхард: Двоюродная бабушка, это была единственная женщина в доме.
Б.Х. (ставит двоюродную бабушку между дедушкой и мамой; показывает на двоюродную бабушку, бабушку и дедушку): Я думаю, это та группа, к которой надо относиться с большим уважением.
, Брат: Меня теперь сбивает с толку, что мама все еще принадлежит к ним и там находит поддержку.
Б.Х.: Ты должен смотреть на это как на процесс, там надо кое-что наверстать и там кое-что должно быть признано, тогда она, возможно, станет вести себя по-другому (ставит мать к двоюродной бабушке и ее родителям и напротив отца).
Отец: Теперь стало немного яснее в отношениях с женой. Это более верно, это не было отношениями. Теперь дистанция больше, и для меня так правильнее.
Б.Х.: Да, это правильно, она не может выйти из группы людей, связанных самой судьбой.
Мать: Так у меня больше связи с моим мужем, и теперь он мог бы даже подойти чуть ближе. Сейчас это немножко слишком далеко.
Растановка-решение родной семьи Герхарда:
Герхард: Можно я кое-что скажу по этому поводу? Мой отед слишком мало ценит семью моей мамы.
74
ВЖ. (Герхарду): Встань-ка теперь на свое место, Герхард! (Герхард встает на свое место.) '
Б1Х. (Герхарду): Если ты отдашь д©лжнйе этой стороне (стороне матери), то тебе не 'понадобится усыновлять ребенка. Тогда ты должен "будешь по-другому отдавать ей должное. Ты свободен передать это дальше другим способом. Ты можешь это понять?
Герхард: Да. И я бы сказал: по тем основаниям, что у меня есть, я тогда, может быть, могу, несмотря на этб,' усыновить ребейка, если я делаю это не для них.
Б.ХЛ Нет, Нет, не Делай этого. Заботься о детях по-другому, это нормально, я ведь тоже так делаю (всеобщее веселье).
Во время круга на пятый день
Герхард: Мне все еще грустно, и я так хочу, чтобы у тебя было волшебное заклинание.
' Б.Х.: Для тебя? У меня Нет. А если бы я тебе его дал, что бы произошло?
Герхард: Я не знаю. Я так растерян (начинает плакать). Я так люб-1 лю этого ребенка.
Б.Х. (Смотрит на него серьезно.): Но не так, как разбойник свои талеры. (Пауза) Это волшебное заклинание.
Герхард: В последние Дйй...
Б.Х. (Перебивает его.): Нет, нет, это ничего не даст... Как звучит волшебное заклинание? '
Герхард: Как разбойник свои талеры...
Б.Х.: Что?
Герхард: ...я люблю ребенка.
Б.Х.: Точно (пауза, долгое молчание).
Герхард: Ты сказал, мы выскакивали вперед. Это не выходит у меня из головы. У меня есть возражения.
Б.Х.: Вы сделали это xnfpo, чтобы ответственность за это не лежала на вас. Но это ничего не меняет.
Герхард: Чем я еще озабочен, так это проблемой с бабушками и дедушками.
Б.Х.: Да, это добавилось. Ты можешь им, по мейыией мере, показать внука, вот это любовь!
Герхард: Через пару лет я хорошо могу себе это представить.
Б.Х.: Нет, нет, когда они совсем маленькие, они самые очаровательные и больше всего трогают сердца. Существует критерий для качества любви: любовь сильна, как смерть (продолжительное молчание). Сейчас это было хорошее слово.
На пятый день позже > > . > >
Герхард: Я больше не участвую по-настоящему, й снаружи, отведен назад.: Ночью я еще злился отчасти на тебя, на себя и на жизнь.
Б.Х.: Это бои при отступлении. Когда битва проиграна, врагу оказывают еще немножко сопротивления (улыбается с любовью):
Герхард: Когда ты рассказывал про кривую картину, я сказал себе: ведь можно сделать и так, чтобы мебель распилить... (все смеются).
Б.Х.: В Америке есть парк развлечений, где человек входит в дом, а там все криво, невозможно ориентироваться.
Герхард: Да, я пока еще не имею ясного представления, что буду делать с тем, что было вчера. ■
Б.Х.: Конечно, тебе не все еще ясно.
Герхард: $к отнесусь к этому очень серьезно, а еще я думаю, что здесь есть масса фактов, которые тоже нужно учитывать.
Б.Х.: Нет, единственное, что сейчас еще важно, это подождать, пока у тебя не появятся силы, чтобы действовать правильно. Если ты начнешь действовать прямо сейчас, то сил у тебя мало. Ты должен дать этому решению подействовать, пока оно полностью не интегрируется в te6fl, и тогда, конечно, добавятся и другие факты, И тогда сразу увидишь, ч1*о правильно. Это чуточку отличается от Того, что я сказал, но ненамного. ' '
Герхард: Последняя фраза, которую ты мне сказал, ту, с любовью, — она была хороша.
Б.Х.: Да, решение действует тогда, когда ты держишь его в поле зрения...
На шестой день
Герхард: Мне снова лучше. У меня есть надежда, что найдется некий путь, когда мы тоже еще будем играть какую-то роль.
Б.Х.: Да, если вы отвезете ребенка туда, где его место, вы сыграете очень большую роль. Тогда вы исправите несправедливость, и ребенок будет вам благодарен всю свою жизнь. Тогда у вашей любви есть цель, и вы сможете снова отойти назад. Любовь остается, но любовь должна зайти так далеко, чтобы вы потом больше не наводили справок. Тогда это будет позади. Когда сделано доброе дело, оно может остаться позади. «Когда дела увенчаются блестящим успехом, то лучше всего удалиться».
Герхард: Это трудно, очень трудно.
Б.Х,: Да, так и должно быть, иначе это ничего не стоит. Но твое лицо замечательно преобразилось, прояснилось и похорошело. Для меня это тоже хорошо, что я это так объяснил. Щадящее отношение было бы медвежьей услугой. и •'мн
76
Гёрхард: Я думаю, мне еще кое-что предстоит. •;,, » >, * БЖ;Д% цела» жизнь. ,», < < i . л •. \
' Лздхврд: Я хотел бы высказать еще и другую мысль, которую вся эта история отодвинула на задний план. Ты что-то говорил о шкале основного настроения, и я сейчас в минусе. Я думаю, это во многом связано с печалью моей мамы о ее маме. Я могу сейчас оставить это и так. , ■
Е.Х.: Мама мамы может стоять позади тебя как хорошая сила. Нужно остерегаться это сужать. Часто бывает хорошо, чтобы за мужчиной стояла материнская сила, например, женщина» у Которой была тяжелая судьба. Это оказывает хорошее воздействие.
д) Помощь детям, пережившим сексуальное насилие
Динамика / . , f
Инцест возможен только тогда, когда между родителями существует негласный союз. Таким образом, к э,тс|му причастны всегда оба родителя — отец на переднем плане и мать на заднем. Соответствен:-но, ребенок, должен возлагать вину тоже на обоих родителей. И дока произошедшее не будет увидено в общем плане, решения не найти. Инцест зачастую является попыткой компенсации при разрыве между «брать» и «давать» в семье. Виновники, будь это отцы, дедушки, дяди или отчимы, были чего-то лишены или что-то не ценится, и тогда инцест — это попытка эту разницу ликвидировать.
Пример:
Женщина, имеющая дочь, выходит замуж во второй раз, Если женщина не ценит то, что ее второй муж обеспечивает и заботится о-ребенке, который живет с ними, возникает дисбаланс между «давать» и «брать». Мужчине приходится давать больше, чемюндолучает. Чем большёженщина ждет, что он будет это делать, тем больше становится разрыв между приходом и расходом. Компенсация бы состоялась, если бы она сказала мужу: «Да, это так, ты даешь, а я беру, но я уважаю тебя и ценю». Тогда компенсации не нужно будет протекать на таком темном уровне. >
Если же у партнеров плюс к этому существует еще и недостаток обмена и компенсации, например, в сексуальных отношениях, то в системе возникает неодолимая потребность в уравновешиваний, которая добивается своего как инстинктивная сила, и самым близким выходом, который она находит в качестве компромисса, становится то, что дочь предлагает себя либо жена предоставляегили предлагает
77
дочь мужу. Это частая, в значительной степени неосознанная динамика инцеста. Однакд существуют и другие обстоя*ельства. р
1 Что еще происходит в таких случаях, так это то, что ребенок принимает на себя последствия и вину. Многие выбирают профессию жертвы и уходят в монастырь, чтобы эту вину искупать, другие сходят из-за этого с ума, расплачиваются симптомами или совершают самоубийство. А кто-то демонстрирует свое распутство и говорит: «Я действительно шлюха, вам не нужно мучиться угрызениями, совести*, и таким образом снимает вину с виновного.
Пример:
На последнем курсе присутствовала женщина, у которой в прошлом было много попыток самоубийства. Ребенком она была изнасилована отцом и дядей. Она долго смущалась. У нее было представление, будто в группе все видят, что она преступница, и хотят ее убить. Тогда я дал ей уйти в это представление, и вот она все сидела и смотрела себе под ноги. Потом она увидела дядю, который пркончил с собой, тот самый дядя, который ее изнасиловал. Она смотрела вниз, и при этом у нее было старое и суровое лицо. Это была не она, Я cnpb-сил: «Кто так смотрит на него сверху вниз? Так зло и торжествующе?» Это была мать. Тут я это прервал, а позже мы сделали расстановку этрй системы. И тогда стало ясно, что дядя является ее отцом и мать рада, что его больше нет. И что дочь чувствовала себя виновной в его смерти, тоже было ясно.
Решение для ребенка
Речь'всегда о том, чтобы найти решение для того, кто здесь, и я не выхожу за рамки непосредственного и не стремлюсь найти некое всеобщее решение. Однако для каждого решение выглядит по-своему.
Решение для ребенка в том, чтобы он сказал матери: «Мама, я рада делать это для тебя», и отцу: «Папа, я рада делать это для мамы». Если присутствует муж, я велю ребенку сказать: «Я делаю это для мамы, я рада делать это для мамы», Но сказать это родителям для ре-беНка настолько большое испытание на прочность, что мало кто с этим справляется. Страдать легче.
Мужчина с трудом может противостоять искушению, потому что он испытывает потребность в компенсации. И если принять теперь поверхностную точку зрения и смотреть на это как на следование инстинкту в том смысле, что «он совершает насилие над дочерью», то от понимания ускользнет важная базовая динамика. Здесь тоже нужно следовать девизу: «Верна только та интерпрета-
цця, которая каждому оставляет его достоинство». Такое толкование, когда кто-то один является злодеем, не помогает .найти решение. Когда, происходят такие вещи, то все — и жена, и дочь, и муж — в глубине души с этим согласны, чтобы восстановить баланс между «дайать» и «брать».
Достарыңызбен бөлісу: |