студентка 3 курса
факультета дизайна
НГИ (г. Электросталь)
Научный руководитель:
декан факультета дизайна Вильде Т.Н.
Фальконе. Памятник Петру I
Памятник Петру I в Петербурге на Площади декабристов занимает особое место в истории монументальной скульптуры. Вряд ли можно назвать другой монумент, который был бы так прочно и неотделимо связан с городом и как часть его исторически сложившегося архитектурного облика, и как художественный образ-символ.
Когда в самом начале екатерининского царствования вновь было принято решение воздвигнуть в столице памятник Петру, речь шла о типе монумента, имеющем давнюю традицию в практике европейского абсолютизма. Классическим образцом-эталоном подобного монумента была конная статуя римского императора Марка Аврелия, отлитая во втором веке нашей эры.
Фальконе – автор «Медного всадника» – начал с того, что отклонил все предлагавшиеся ему традицией и советчиками схемы. Он отклонил традиционный образ монарха-победителя. Скульптор составил представление о характере, манерах и привычках своего героя. Из этого глубоко конкретного восприятия личности героя и возникла трактовка монументального образа.
Пётр I показан в движении, связанном с преодолением препятствий, с «победой над трудностями». Отсутствие седла и стремян усиливает естественность позы, слитность фигуры всадника с фигурой коня, отвечая вместе с тем ясно выраженному стремлению скульптора обойтись вовсе без атрибутов или минимальным их числом. Бронзовая змея, соединённая с хвостом лошади, выполняет конструктивную роль – «поддерживает всю вещь» – и одновременно служит аллегорией – «возвышает мысль». Это новаторский приём, благодаря которому конь кажется стоящим только на двух точках (задних ногах), третья же точка укрепления статуи зрительно не воспринимается (по выражению Фальконе, «змея скрывает необходимость, заставившую к ней прибегнуть») и представляет собой изобретение, которое скульптор считал особенно удачным. Обе части памятника – гранитная скала и бронзовая змея – выполняют свое назначение: служат постаментом конной фигуры, в первом случае, и удерживают её в равновесии – во втором. Таким образом, аллегорические детали в памятнике Петру возникают «изнутри» самого скульптурного произведения.
Одежда Петра имеет черты сходства как с русской простонародной одеждой, так и с формами античного гражданского одеяния. Отвергнув все имевшиеся на лицо типы одеяния, скульптор конструирует свой тип, включающий в себя черты античной и русской народной одежды. Фальконе наделил образ национального русского героя чертами общечеловеческой, всемирно-исторической значимости.
Своей ученице Колло Фальконе доверяет работать над портретом головы Петра. В тот момент, когда её учитель работает над моделью памятника в натуральную величину, ученица создаёт скульптурный портрет Петра. Правильный овал гордо вскинутой головы вписан в обрамление из густых волнообразных прядей, на которых покоится венок из крупных листьев лавра. Широко открытые глаза с резко и глубоко вычеканными зрачками, обращенные в сторону указующей руки, объёмная выпуклость высокого лба, перекрытого мощным сводом надбровных дуг, крупные формы носа и подбородка, выражение глубокой мысли и непоколебимой воли во всех физиономических чертах прекрасного мужественного лица – таковы особенности этого монументального портрета.
Проблема скульптурного изображения коня привлекла особое внимание Фальконе. Подробно изучив статую Марка Аврелия, он выносит приговор произведению римского ваятеля: «В статуе Марка Аврелия нет ни грации, ни хороших пропорций». Он создаёт свой образ коня, более приближенный к природному. Посетив конюшни графа А. Орлова, скульптор остановился на русской «орловской» породе лошадей. «Гордый конь» трактовался Фальконе не только как носитель пластической красоты, но и как активное «действующее лицо» скульптурной композиции. Реалистически трактованный образ коня продолжает и дополняет образ самого героя. Вздыбленный корпус животного, его вскинутая голова, копыта, попирающие раздавленную змею и как бы выполняющие волю всадника, – всё это придаёт изваянию коня действенный, проникнутый мыслью и чувством, «очеловеченный» характер животного.
Необычным является и постамент, напоминающий своими размерами скалу. Скульптор доставил в город гранитную глыбу, взятую из природы и не подвергавшуюся искусственной «геометризации».
Постамент показывает не одно лишь свершившееся действие, но и то, как это действие произошло, как добрался всадник до отвесно обрывающейся площадки и как он остановил своего коня на самом её краю. Сзади перед нами путь к вершине скалы, пологий подъём со слегка намеченными тремя ступенями. Затем следует отвесный срез камня. Этот срез образует со стороны переднего фасада вертикальную плоскость выступа, нависающего над вторым, нижним выступом. Очертания двух выступов, напоминающие всплеск завихрённой волны, придают постаменту своеобразную динамичность. Эти очертания отдалённо вторят силуэту коня с его выдвинутой вперёд головой и поднятыми передними ногами. Необычная форма постамента усиливает движение, заложенное в композиции самой статуи. Статичная масса огромной каменной глыбы и таящаяся в ней напряженная динамическая мощь многократно повышают впечатление волевой силы, носителем которой является могучий человек, одолевший эту каменную кручу и возвышающийся над ней.
Памятник Петру I, торжественно открытый 7 августа 1782 года и ставший с этой поры частью Петербурга, не только занял выдающееся место в архитектурном ансамбле города, но и вошёл в число великих произведений мирового искусства.
Содержание РАЗДЕЛ I. Прикладные аспекты иностранных языков
Балашова Александра
Структурные особенности коллоквиализмов-субстантивов в английском языке Error: Reference source not found
Брянцева Яна
РАЗДЕЛ I
Прикладные аспекты иностранных языков 3
Балашова Александра 3
Структурные особенности коллоквиализмов-субстантивов в английском языке 3
Брянцева Яна 5
Фразеологическая омонимия французского языка 5
Дядищева Нина 7
Американский студенческий сленг 7
Зайцева Ксения 10
Estuary English: to the roots of the phenomenon 10
Казаку Виктория 12
Лексико-семантическая группа «одежда» в английском языке XII-XIII веков 12
Кленова Евгения 15
К проблеме обогащения словарного состава французского языка 15
Плюто Ольга 18
Англоязычные топонимы-прозвища 18
Поляруш Алина 21
Коммуникативно-синтаксические конструкции со значением следствия в совремнном французском языке и частотность их употребления 22
Постнова Марина 24
Функционирование каламбура в различных жанрах публицистического текста 24
Седова Марина 29
Сущность, языковая и семантическая структура понятия «парфюмоним» в английском языке 29
Семенова Ксения 31
Семантика и синтаксис глаголов пешего перемещения 31
Солодкова Александра 33
Анализ фразеологических единиц с лексемой “head” 33
Тимофеева Мария 37
Фонетические особенности австралийского варианта английского языка 37
Чукалина Татьяна 39
Эксплицитное выражение эмоциональности в немецкой разговорной речи 39
Шевякова Наталия 41
Стратегии современного английского речевого этикета 42
РАЗДЕЛ II
Общие вопросы языкознания и перевода 46
Кренделева Лия 46
Парцелляция как средство выражения эмфазы 46
Кукушкина Лариса 48
Психологический метод исследования в типологии языков 49
Лепешкина Юлия 51
Конденсированные относительные конструкции как способ выражения эмфазы в английском языке 51
Редькина Юлия 54
Прилагательные с суффиксами -еньк-/-оньк- и их соответствия в немецких текстах (на материале повестей А.С. Пушкина) 54
Сайфулина Дарья 56
Квантитативный подход к морфологической типологии языков 56
Ужастова Наталия 59
Система универсальной переводческой скорописи 59
Шеремет Оксана 61
История славянской письменности от первых памятников культуры до конца XII века 61
РАЗДЕЛ III
Особенности функционально-стилевых разновидностей языка 64
Акопова Алла 64
Языковые средства выражения оценочности в «Ярмарке тщестлавия» У.Теккерея 64
Афанасьева Екатерина 67
Лев Копелев о творчестве Генриха Белля 67
Беспалько Юлия 69
Специфика жанра эссе 69
Горлова Елена 72
Специфика реализации категории падежа в современном английском языке на примере романа Т.Капоте «Завтрак у Тиффани» 72
Горлова Ольга 75
Функции имен собственных в серии романов Дж.Роулинг о Гарри Поттере 75
Гусева Юлия 78
Трагедия индивидуалиста в романе Джека Лондона «Мартин Иден» 79
Каземирова Вероника 80
«Беовульф» - памятник англо-саксонского эпоса. Происхождение и художественные особенности 81
Кошелева Наталия 84
Концепция литературного героя Джона Голсуорси и пути ее реализации в трилогии «Сага о Форсайтах» 84
Маслова Мария 86
Научный стиль речи 86
Морева Мария 87
Лингвостилистические средства создания настроения ужаса в произведениях американских авторов XX века (на примере рассказов Говарда Лавкрафта) 88
Мочалкина Наталья 89
Оценочная категоризация мира в публицистическом тексте (на материале американской и британской кинематографической критики) 90
Пахомова Екатерина 92
Неологизмы и окказионализмы в современной английской прессе 92
Попова Елена 94
Франкоязычные СМИ Швейцарии. Пресса Женевы 94
Чевская Ксения 99
Образ автора и структура типов повествователей в мемуарной литературе на примере воспоминаний Гюнтера Грасса «Счищая с луковицы шелуху» 99
Чистякова Ирина 101
Структурно-композиционный строй анекдота с позиций диктемной теории текста 101
Филимонова О.С. 103
Фонетическое оформление англо-шотландской баллады 103
Раздел IV
Межкультурная коммуникация в глобализующемся мире 107
Беркалова Диана 107
Свадебные традиции в разных странах 107
Горлова Ольга 111
К вопросу об эволюции французской ментальности (на примере анализа книги А.Гладилина «Жулики, добро пожаловать в Париж!») 111
Дроздова Ольга 115
Языковые средства выражения концепта «ненависть» в английском языке 115
Кленова Евгения 117
Этимология английских фамилий 117
Метелкина Ирина 123
The theme of xenophobia in J.K. Rowling’s fiction series “Harry Potter” 123
Сарычева Екатерина 129
Лексические аспекты дисгармонии политического дискурса 129
Симакина Полина 132
Names and nicknames of places and things in the aspect of culture-oriented linguistics 132
Сотскова Татьяна 134
Репрезентация ценностной картины мира в русских и английских пословицах и афоризмах 134
Сулейманова Розалина 136
Грамматические категории на этнокультурном фоне в русском и башкирском языках 136
Сыванич Ирина 138
Особенности молодежного сленга современного английского языка 138
Тульская Ирина 141
Особенности языковой картины мира и менталитета жителей стран Европы 141
Шелпакова Любовь 145
Проблема этностереотипов в межкультурной коммуникации 146
Шишкина Валерия 149
Английский язык как глобальный. Причины и перспективы 149
РАЗДЕЛ V
Страноведение стран изучаемых языков 153
Бочарова Елена 153
Literature of Scotland: from the past times to our days 153
Бувалая Татяна 158
Закон о пакте гражданской солидарности и современная французская семья 158
Гончарова Наталия 160
Обычаи и традиции Британского Парламента 160
Жаворонкова Олеся, Титова Светлана 162
История и жизнь Виндзорского замка 162
Казеичева Алёна 164
Принцесса Диана. Неизвестное об известном 164
Камышникова Екатерина 166
Французские СМИ в Интренете 166
Кирей Татьяна 169
Пантеон Кельтов в Галлии 169
Макарова Инна 171
Уинстон Черчилль – человек и государственный деятель в истории Великобритании конца XIX – середины XX века 171
Никульшин Вячеслав 177
Идеалы британской женщины в эпоху королевы Виктории 177
Пестрецова Юлия 181
Некоторые тенденции развития телеиндустрии в современной Франции 181
Подковкина Наталия 184
Религиозная ситуация во Франции 184
Шмоткина Анна 186
Институт Первой леди в общественной жизни США: эволюция социально-политической роли 186
РАЗДЕЛ VI
Социально-гуманитарные проблемы современности 188
Агафонова Дарья, Иванова Анна 188
Парадокс лжи 188
Анохина Вера 189
Размышления над статьей А.А. Леонтьева «Иностранный язык не должен быть чужим» 189
Данилкина Анастасия 190
Основные формы партриотического воспитания в школе 191
Джаббарова Лола 193
Учить всему шутя …(игры на уроках иностранного языка) 193
Квасова Ольга 197
Роль и значение методологической культуры педагога в его практической деятельности 197
Климчук Ксения 199
Влияние стиля общения учителя на познавательную активность младших школьников 199
Козлова Анастасия 201
Старинные российские награды 202
Левачкова Наталья 205
Развитие познавательного интереса у младших школьников через взаимодействие с семьёй 205
Леонова Ульяна 207
Формирование коммуникативных умений у детей младшего школьного возраста 207
Мамоненко Людмила 209
Мой любимый город 209
Маслова Мария 212
Правление Александра Невского 212
Мухарямов Эльвир, Мухарямов Динар 215
О государственной поддержке малого предпринимательства в регионе 216
Новикова Инга 218
Межличностные отношения в коллективе младших школьников 218
Подколзина Екатерина 220
Развитие самоконтроля в учебной деятельности младших школьников 220
Пырьянова Ольга 222
Методология изучения сексуальности в рамках социально-гуманитарных дисциплин 222
Сахарова Александра 224
Рисунок эпохи Возрождения 224
Старостина Эмилия 225
Воспитание толерантности у детей начальных классов как педагогическая проблема 226
Туманов Егор 228
Техническая графика, дизайн, архитектура 228
Фомина Татьяна, Гусакова Наталья 229
О системе муниципального экономического мониторинга 229
Худайбирдина Альбина, Болтнева Анна 231
Функции государственного регулирования предпринимательской деятельности 232
Циберева Светлана 234
Святки 234
Черникова Екатерина 237
Роль учителя в формировании отношений в коллективе младших школьников 238
Чистякова Александра 239
Русский свадебный ритуал 239
Шкуратов Сергей 243
Временная проблематика в психологии и логике 243
Шлякова Марина 246
Фальконе. Памятник Петру I 246
Содержание 249
РАЗДЕЛ I. Прикладные аспекты иностранных языков 249
Для заметок 255
Научное издание
МОЛОДЕЖЬ И НАУКА – 2008
Материалы межвузовской научной конференции студентов
Электросталь, 11 апреля 2008г.
Новый гуманитарный институт
Компьютерная верстка – И.М.Николаева
________________________________________________________________________
Достарыңызбен бөлісу: |