И. В. Карасев Арахау



бет8/18
Дата15.06.2016
өлшемі3.3 Mb.
#136555
түріКнига
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18

Аспект намерения совершить действие выражается глагольным префиксом ‘j’, итерация (многократность процесса) – аналогичным согласным, но только инфиксально. Быстрота и затянутость действия – соответственно префиксом и инфиксом ‘n’, сиюминутность и повторность (возвращение к совершенному процессу) – префиксом и инфиксом ‘m’. Аспект намерения может выступать в качестве описания будущего времени.

Особняком (см. табл. 13) в аспектуальной парадигме стоит форма глагола с удвоенным гласным (удвоение дифтонгов происходит за счет лабиализации: uoe, uau, uao). Эта форма может означать множественность объектов, над которыми совершается действие, необычайную тяжесть процесса или давно прошедшее время: Teesipö – «Я давным-давно посадил дерево», «Я посадил много деревьев», «Я с большим трудом посадил дерево», Teesk – «Я слишком долго и тяжело над собой работал»; Téjsipö – «Я много раз сажал дерево».



Аспекты стативных (инактивных) глаголов выглядят несколько иначе.

Таблица 14

Аспекты инактивного глагола типа ‘ama’

tama

летаю

taama

очень давно летал (и, может, буду летать)

tjama

намерен (собираюсь) лететь

tjáma

собирался лететь

tajma

часто летаю

tájma

часто летал

tnuama

быстро летаю

tnuáma

быстро летал

tamna

долго (медленно) летаю

támna

долго летал

tmuama

сейчас полетаю

tmuáma

уже полетал

tamma

снова летаю

támma

снова и снова летал

Таблица 15

Тип ‘nan’

tnan

зеваю

tnaan

очень давно делал (и, может, буду делать)

tajnan

намерен (собираюсь) зевать

tajnán

собирался делать

tnajn

часто зеваю

tnájn

часто делал

tannan

быстро зеваю

tannán

быстро делал

tnann

долго (медленно) зеваю

tnánn

долго делал

tmnan

сейчас позеваю

tmnán

уже сделал

tnamn

снова зеваю

tnámn

снова и снова делал

Таблица 16

Тип ‘an’

tan

старею

taan

очень давно постарел (и, может, буду еще стареть)

tjan

намерен (собираюсь) стареть

tján

собирался стареть

tajn

часто старею

tájn

часто старел

tnuan

быстро старею

tnuán

быстро старел

tann

долго (медленно) старею

tánn

долго старел

tmuan

сейчас постарею

tmuán

уже постарел

tamn

снова старею

támn

снова и снова старел

В аффективных глаголах может выражаться только ирреальное время: «Пока!» – Táfr! (букв. «Я, возможно, тебя увижу!»).

Максимальная структура глагола res (двигать)

Глаголы могут включать четыре–шесть вербальных формантов: Jámsë – «Снова намеревался вроде бы сделать (вежливо)», Vjámsë – «Если бы снова намеревался бы это, наверно, сделать (с сарказмом)».

Сочетание времени, аспекта, модальности и вида может принимать еще более сложные формы: Tareassau – «Хочу разрушать»; Tarjueanssáu [тaрйуэанссаʔу] – «Очень давно, кажется, я намеревался долго разрушать».

Mo.lo.vremssoe, где mo (если), lo (не), v (бы), m (снова), res (двигать), oes (заставил) – «Еслибы бы не заставил снова двигать». К этому полиформантному глаголу могут добавляться и вставляться местоимения и существительные: Mo.t.lo.vremssoe.halzira.k – «Если бы я не заставил снова двигать мебель свою», Mo.t.lo.vremssoe.halzira.garp.s – «Если бы я не заставил снова двигать тяжелую мебель твою», Mo.t.ë.lo.vremssoe.halzira.garp.y.s – «Если бы я, уважаемый, не заставил снова двигать тяжелую дурацкую мебель твою». Это, пожалуй, максимальный полисинтетический комплекс.

Без союзной связи дополнительная информация должна идти следующим блоком через пробел: «Если бы я не заставил снова двигать мебель твою для нашей матери» – Mo.t.lo.vremssoe.halzira.k ohouso.kaj.aat (второй блок букв. означает «это нужно матери нашей»). Но если есть союзы, то пробелы не нужны: Go.mo.t.lo.vremssoe.halzira.k.c.ouso.kaj.aat – «Я не заставил бы снова двигать мебель, которая нужна нашей матери» (букв. «Я не заставил бы снова двигать мебель твою, что нужна нашей матери»).

МЕСТОИМЕНИЯ (DUOR)

Местоимениям отводится очень важная роль в Арахау – маркировать начало (префикс активного действия t-, s-) и конец слова (финаль восприятия действия -t, -s). В глаголе всего два лица – ближнее и постороннее (Я и Не-я). Различие между третьим и вторым лицом отсутствует. Если речь идет о человеке, то третье лицо может иметь нулевой показатель (Sas – «Ты думаешь», As – «Он думает»).

Личные местоимения имеют две формы – самостоятельную (местоимение + именной класс) и аффиксальную, которая добавляется к началу или концу слова. В середине слова-предложения (полисинтетического комплекса) местоимение может ставиться только до или после союза ‘и’.

Самостоятельные местоименные формы используются только в коротких, безглагольных предложениях. Например, в диалоге: «Okus?» – «Ta» (Кто здесь? – Я).

Аффиксальное местоимение (местоименная клитика) перед существительным (в конце слова после существительного и в начале слова перед существительным) означает притяжательную форму местоимения, а в препозициях к глаголу – субъект действия: t.urfa (urfa.t) – ‘твой кот’ (кот тебе), t.us – ‘я существую’ (us.t – ‘он существует со мной’). В безглагольных предложениях начальное и конечное расположение местоименной клитики имеет смысловые нюансы: в препозиции передаются оттенки родительного падежа, а в постпозиции – дательного или предлжного (tua – ‘мой человек’, at – ‘человек мне’, ‘человек для меня’).

Местоимения не имеют согласований с существительными и глаголами, отсутствуют самостоятельные притяжательные формы. Категория множественного числа выражается удвоением показателя именного класса либо геминацией местоименного консонанта: t (ta) – ‘я’; tt (tta, taa, aat, att) – ‘мы’: «Мы новый мир построим» – Ttajeseenala.



Возвратное местоимение одно – -k, которое может находиться только в самом конце полисинтетического комплекса (или перед союзом ‘и’ в середине полисинтетического комплекса): «Познай себя!» – H.as.k! Определительные местоимения – plo (весь, всё, все), tlo (каждый), lom (другой), lon (любой).

Возможны возвратные местоимения первого и второго лица: tk- (я сам) и sk- (ты сам).

Существует только два указательных местоимения (ho / oh, -h и arg / rga), которые иногда выступают в роли инактивного и активного местоимений 3-го (постороннего, слушающего) лица: Tfrah (tfrarg) – «Я увидел нечто», Hofrat – «Нечто увидело меня». Эти два указательных местоимения могут также выступать в роли двух ступеней удаленности от говорящего – этот (arg) и тот (ho), иногда rga- и (a)ha- (букв. ‘первый’ и ‘второй’).

Вопросительные местоимения – ko (кто, который), go (что, чей), do (какой, как, сколько), vo (чем, почему, зачем, почем). Вопросительные местоимения, как правило, выступают и как относительные, не связанные с вопросом, а употребляющиеся для связи составных предложений (в этом случае они выступают в анафорической конструкции с союзом ‘и’), см. Порядок слов.

Сравнительно крупная группа – неопределенные (klo – ‘кто-то’, glo – ‘что-то’) и отрицательные (lok – ‘никто’, log – ‘ничто’) местоимения (образованы по схеме cLO и LOv), см. Служебные существительные, табл. 7.

Важно отметить, что буква ‘o’ в указательном, вопросительных, неопределенных и отрицательных местоимениях не может выпадать, а соответствующий звук не подвергается редукции.

Личные местоимения имеют разветвленную систему градаций по роду, классам и числу (см. табл. 18).

Если у существительного может быть только единственное и множественное число, то лично-субъектные и лично-объектные показатели обладают и троичным, и четверичным числами. Более того, местоимения склоняются по родам – мужскому, женскому и комплексному (когда идет речь, например, о трех женщинах или двух мужчинах и двух животных). Причем местоименные показатели теоретически могут отягощаться эксклюзивом (tabla- ‘без тебя’, sabla- ‘без меня’) и инклюзивом (taba- ‘с тобой’, saba- ‘со мной’), а также градиентом жизненной силы (идет ли речь о юных, старых, спящих или мертвых существах). В местоименные формы могут быть инкорпорированы не только одушевленные лица, но и неодушевленные предметы (tacij – ‘человек и трава’). Структура Арахау позволяет продуцировать местоимения, относящиеся к воде, вещам, огню, небу и проч. (ta – ‘я человек’, tu – ‘я животное’, tif – ‘я высохшее дерево’…).

Конечно, эта громоздкая система, по вполне понятным причинам, используется далеко не на полную мощь, являясь отголоском глубокой архаики. Ее более или менее полное применение востребовано в ритуальной сфере – молитвах, причитаниях, сказках и в стилистических фигурах речи.

Например, сложное местоимение Taabufaj [таабуфь] означает «Несколько мужчин вместе с мертвой самкой животного» и представляет собой своего рода небольшой рассказ, уместившийся в восьми буквах.

Таб. 17. Местоименные фонемы.

Местоименная фонетико-семантическая подсистема



t



t’



tt



t’t’

č



ć



čč



ćć

dz







dzdz



dźdź

c







cc





s



s’



ss



s’s’

š



ś



šš



śś





dž’



dždž



dž’dž’

ž



ž



žž



ž’ž’





z’



zz



z’z’

Местоимения в Арахау, как и во многих естественных языках, обладают особым морфологическим статусом и формируют собственную местоименную фонетико-семантическую подсистему. Если обычно в Арахау всего 17 согласных, то в местоимениях число консонантов увеличивается до 32. Разрастание системы получается за счет шипящих и аффрикат, которые противопоставляются по мягкости и эмфазе (долготе): тш – чь – тшш – ччь и т. д. Качество согласного зависит от рода и числа, которое доходит до четвертого порядка. Мягкие согласные могут быть только в конце слова. Местоименные шипящие и аффрикаты не являются самостоятельными согласными и образовались за счет стяжения звуков: -taj [-t’], -saj [-s’]. Такое усложнение фонологической системы играет своеобразную роль – служить в качестве пограничных сигналов, маркирующих начало и конец глагольного слова-предложения.

Вторичная фонологическая система местоимений задействуется редко: множественное число выше второго порядка применяется в специфических случаях. Поэтому не стоит пугаться такого обилия шипящих звуков. В основном встречаются звуки сь, ть, чь, тш, щ и ш. И то, как правило, в низком стиле. Нормы предписывают полное звучание: сай, тай, саай, таай, саца и т. д.

Рассмотрим парадигму местоимений с глаголом es – ‘делать’.

T.es.k (t.es.ak) – «Я делаю себе (себя)»;

T.es.s (t.es.as) – «Я делаю тебе (себе)»;

Saj.es.ajt (sj.es.ajt > sjesat’ [щесать], jasesajt) – «Ты (женщина) делаешь мне (женщине)»;

Taa.hes.k (tt.es.k) – «Мы делаем себе»;

Taaj.es.k (jatt.es.k > ttjesk [дззеск]) – «Мы (жен.) делаем себе (жен.)»;

Tacaj.es.acajs (tacj.es.acajs > tcjesaсs’ [джесащ]) – «Мы (муж. и жен.) делаем вам (муж. и жен.)»;

Taacaj.es.k (ttcj.es.k [тшшеск]) – «Мы (мужчины и женщины) делаем себе (мужчинам и женщинам)»;

Taj.es.ajs (tj.es.ajs > tjesas’ [чесась], jatesajs) – «Я (женщина) делаю тебе (женщине)»;

Saa.hes.k (ss.es.k) – «Они делают себе»;

Saaj.es.k (jass.es.k > ssjesk [жжеск]) – «Они (женщины) делаем себе (женщинам)»;

Sacaj.es.k (sacj.es.k > scjesk [джжеск]) – «Они (мужчина и женщина) делают себе»;



Taacaj.es.acaajs (ttcj.es.acss’ > [тшшесазь]) – «Двое мужчин и женщина делают другим двум мужчинам и женщине».

Таблица 18

Сложные местоимения

1


Я

(ближнее лицо)

Не-я

(постороннее лицо)

2

3

4

5

6

3

4

5

6

7

я, м.

ta

t- [т]

-t [т]

-t

sa/s

s- [с]

-s [с]

-s

его*

я, ж.

taj

tj- [ч]

-t’ [ть]

-ajt

saj

sj- [щ]

-s’ [сь]

-ajs

ее

мы

taa

tt- [тт]

-tt [тт]

-aat

saa

ss- [сс]

-ss [сс]

-aas

нас, мужчин

мы, женщины

taaj

ttj- [дзз]

-tt’ [тть]

-aajt

saaj

ssj- [жж]

-ss’ [ссь]

-aajs

нас, женщин

мы, двое

taca

tc- [цц]

-ct [цц]

-acat

saca

sc- [зз]

-cs [зз]

-acas

двух

мы, м. + ж.

tacaj

tcj- [дж]

-ct’ [ч]

-acajt

sacaj

scj- [джж]

-cs’ [щ]

-acajs

двух (м.+ ж.)

мы, трое

taaca

ttc- [дз]

-ctt [дз]

-aacat

saaca

ssc- [ж]

-css [ж]

-aacas

трех

2 м. + 1 ж.

taacaj

ttcj- [тшш]

-ctt’ [джь]

-aacajt

saacaj

sscj- [шш]

-css’ [жь]

-aacajs

2 м. + 1 ж.

мы, 4

tacaa

tcc- [тш]

-cct [тш]

-acaat

sacaa

scc- [ш]

-ccs [ш]

-acaas

четырех

м. + 2 ж.

tacaaj

tccj- [чч]

-cct’ [чч]

-acaajt

sacaaj

sccj- [щщ]

-ccs’ [зь]

-acaajs

м. + 2 ж.

Условные обозначения: м. – мужчина, ж. – женщина


1 – значения личных местоимений;

2 – полные названия местоимений ближнего лица;

3 – активные местоимения (полные формы);

4 – активные местоимения (сокращенные формы);

5 – инактивные местоимения (сокращенные формы);

6 – инактивные местоимения (полные формы);

7 – полные названия местоимений дальнего лица;

* – значение ‘его’ подразумевает также и ‘тебя’.






Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   18




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет