Жазбаша аударма тєжірибесі



Pdf көрінісі
бет10/53
Дата01.02.2022
өлшемі0.54 Mb.
#455027
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   53
аударма теория

1. For-phrase айналымы 

 

For-phrase айналымы – ағылшын тілінің «for» предлогы қолданылатын 



инфинитивті құрылым. Бұл құрылым аудармада қиындық тудырады және ол 

келесі элементтерден тұратын ағылшын тілінің «for» предлогымен беріледі.  

Жалпы  септік  және  объектті  септігінде  зат  есіммен  берілетін  инфинитив 

субъектісі  болады.  Мысалы:  It  is  necessary  for  him  to  have  a  good  rest  –  Ол 

жақсы демалу қажет.Бұл айналым келесі функцияларға ие: 

1.  Күрделі  бастауыш  (ол  көбіне  ағылшын  тілінің  it  есімдігімен  беріледі). 

Мысалы: It was unusual for him to read in bed – Ол төсекте жатып оқымайтын. 

2. Күрделі баяндауыш. Мысалы: The most important thing is for us to start early 

– Бізге ең бастысы – ерте шығу.  

3. Күрделі толықтауыш. Мысалы: I’m anxious for her to pass her examination – 

Ол емтиханды жақсы тапсырса екен. 

4. Күрделі анықтауыш. Мысалы:  Here is an interesting book for you to read  – 

Мынау қызық кітап. Оқыңыз. 

5. Күрделі пысықтауыш. 

a) мақсат пысықтауыш. Мысалы:  He stepped aside for me to pass – Ол менің 

өтуім үшін артқа шегінді. 

б) себеп-салдар пысықтауышы. Мысалы: The text was too dificult for students 

to translate – Мына мәтінді  студенттерге аударуға қиынға соқты.  

 

Бұл  айналым  көркем-әдеби  тілді,  газет-публицистикалық  мәтіндерде 



кеңінен таралған. 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет