Жазбаша аударма тєжірибесі



Pdf көрінісі
бет11/53
Дата01.02.2022
өлшемі0.54 Mb.
#455027
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   53
аударма теория

 

Практикалық тапсырма 

Берілген сөйлемдерді инфинитивтің қолданудың ерекшеліктеріне назар 

аудара отырып, қазақ тіліне аударыңыз:

 

l. He had spoken with fairness. But I was a reproach, sitting there. All he wanted 



was for me to get out of his sight.  (C. P. Snow, Corridors of Power) 

2. On its return journey the spacecraft must be accelerated to some 25,000 m. p. h. 

for it to enter the earth's orbit. (The Times, 1966) 

3. It is impossible for you to have done better. (C. P. Snow, Time of Hope) 




 

14 


4. John didn't like for Kate to sit still and stare straight ahead — hour after hour.   

(J. Steinbeck, East of Eden) 

5. The weight of knowledge is too great for one mind to absorb. (Ibid.) 

6. Priests in Spain lay heavy stress on the need for schoolchildren to obey their 

priests and to respect their authority. (M. S., 1969) 

7. The table was small enough for the conversation to be general.  (S. Maugham, 

The Razor's Edge) 

8. The establishment of a group of impartial investigators who would investigate 

the facts about a particular international dispute appears, at first glance, to be 

sensible. But neither this idea nor that of a handbook on how to settle disputes has 

yet been worked out in sufficient detail for its probable success to be judged. (The 

Guardian, - 1965) 

9.  The  greatest  need  this  May  Day  is  for  British  working  people  to  become 

conscious  of  their  own  strength,  and  of  the  advances  they  could  achieve  if  they 

used it to the full. (M. S., 1970) 

 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет