Книга Четвертая Стхити Пракарана о существовании перевод с санскрита



бет6/14
Дата25.07.2016
өлшемі1 Mb.
#221138
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Этим заканчивается сарга двадцать третья «О прекрасном городе тела» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.

Сарга 24. Об истине разума.



  1. Васиштха сказал:

В огромной империи, называемой нижним адом, безумствуют слоны дурных действий и неудержимые враждебные чувственные стремления, вооруженные острыми стрелами желаний.

  1. Эти неблагодарные чувства, которые сложно победить, своими дурными действиями разрушают тело, свое собственное жилище!

  2. Они постоянно стремятся к объектам и заставляют тело беспокоиться; они подобны стервятникам, высматривающим мертвечину, с огромными крыльями допустимых и недопустимых действий.

  3. Но их можно остановить, связав веревками различения, и тогда они не способны более вредить телу, подобно могучему слону, попавшему в ловушку.

  4. Обладающего пониманием, наслаждающегося приятными объектами в городе своего тела,

  5. Не могут победить внутренние враги чувств. Счастье императора, владеющего множеством городов и замков, сделанных из кирпича и глины,

  6. Не столь велико, как блаженство того, чей разум находится под контролем. У того, кто правит в городе своего тела, кто победил свои беспокойные чувства, сделав их слугами, кто пленил своего врага - разум,

  7. Чистые мысли подобны весенним цветам. У того, чьи гордость и самомнение уничтожены, кто победил врага чувственных привязанностей,

  8. Стремления к удовольствиям завяли, как лотосы зимой. Ночные демоны желаний и склонностей до тех пор танцуют в сердце,

  9. Пока разум не усмирен твердым пониманием единой истины. Такой разум - хороший и послушный слуга, советчик, различающий полезное и вредное, 11. И прекрасный властитель над чувствами. Разум, обладающий различением - любимая жена и отец-защитник;

  1. Мудрый разум - лучший надежный друг, познающий в своем интеллекте истину писаний.

  2. Оставив самого себя, отец-разум приводит к достижению высшего и пребывает в прекрасном блаженном видении и непоколебимой мудрости.

  3. Обладающий прекрасными качествами разум сияет в глубине сердца подобно драгоценному алмазу. Как только появляются ростки дерева новых рождений, они как топором срубаются

  4. Чистыми действиями министра разума. О Рама, покрытый слоями грязи драгоценный камень разума

  5. Прекрасно отмывается водой различения и сияет всеми своими гранями! Не попадай в ловушки в ужасных землях мирского опыта, как лишенное различения

  6. Бессильное неразумное существо, а возвысь себя до полноты удовлетворенности и блаженства. Не будь глупцом, потерявшимся среди множества бесполезных предметов, возникающих в этом изменяющемся мире, 18. В густом тумане неверных суждений. Прибегнув к различению и стремясь разумом к истине,

  1. Победив враждебные чувства, пересеки океан существования! В этом иллюзорном теле, среди нереальных ощущений радости и несчастья,

  2. Не будь подобным Даме, Вьяле и Кате, О Рагхава! Беря же пример с Бхимы, Бхасы и Дридхи, ты освободишься от страданий.

  3. Оставив с легкостью убеждения о себе и мире, О мудрый Рама, достигнув собственными размышлениями высочайшего состояния, продолжай ходить, пить и есть, не будучи связанным своим разумом!



Этим заканчивается сарга двадцать четвертая «Об истине разума» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.

Сарга 25. О создании Дамы, Вьялы и Каты.



  1. Васиштха продолжил:

Среди дел этого мира, радуя людей, будучи мудрым, с хорошими мыслями и прекрасными целями,

  1. О потомок Рагху, не следуй примеру Дамы, Вьялы и Каты, а бери пример с Бхимы, Бхасы и Дридхи, и ты освободишься от страданий.

  2. Рама спросил:

О брамин, расскажи мне как уничтожаются заблуждения, если не следовать примеру Дамы, Вьялы и Каты?

  1. И как освобождаешься от страданий, если берешь пример с Бхимы, Бхасы и Дридхи? Расскажи, О мудрый, как этим уничтожаются прегрешения?

  2. Молю, расскажи это для моего полного понимания, просвети меня своими словами, уничтожающими невежество, как грозовые тучи пробуждают павлина!

  3. Васиштха ответил:

О потомок Рагху, слушай историю Дамы, Вьялы и Каты, а также Бхимы, Бхасы и Дридхи! Выслушав же их, поступай как знаешь.

  1. В глубокой пещере подземного мира, наполненного всевозможными диковинами, жил правитель демонов по имени Шамбара, владеющий магическими талантами, неисчислимыми, как драгоценные камни на дне огромного океана.

  2. Он сотворил воздушный город с садами и дворцами, и небосвод над ними был украшен созданными им прекрасными солнцем и луной.

  3. Демоны там владели несметными богатствами, которые невозможно сосчитать, как невозможно счесть камни на горе Меру.

  4. Прекрасные девушки в его дворце своим пением превосходили даже небесных певцов; сады и леса для развлечений освещал прекрасный лик луны.

  5. Огромные комнаты для развлечений были украшены цветущими голубыми лотосами; крики лебедей из драгоценных камней оглашали озера с лотосами, сделанными из золота.

  6. Высокие ветви золотых деревьев были украшены золотыми бутонами; земля была усыпана цветами, упавшими с деревьев каранджи и мандары.

  7. Искусные творения демонов превосходили даже владения Индры; в садах были сооружены беседки, освещенные огнем, холодным как лед.

  8. Сады, покрытые цветами, были прекраснее небесных садов Индры; в них сандаловые деревья были обвиты иллюзорными змеями.

  9. Красавицы в стенах его дворца были прекраснее всех драгоценностей и всего золота в мире, сады были по колено наполнены самыми разными цветами.

  10. Сделанная для развлечений глиняная статуя Шивы превосходила красотой и богатством украшений самого Вишну с дискусом и дубиной; постоянно взлетающие над городом потоки драгоценностей превращали небосвод в подобие звездного неба.

  11. Ночью небеса этого подземного мира освещались сотней лун; и Шамбара поклонялся богам в стенах своего дворца с хвалебными песнями в честь своих боевых побед.

  12. Непобедимый слон, созданный его магией, одержал победу над Айраваной,

могучим слоном Индры; комнаты дворца Шамбары были полны драгоценностями всех трех миров.

  1. Все богатства и достижения украшали его, все правители оказывали ему уважение, все демоны повсюду признавали его полную власть.

  2. Под защитой его огромных рук, как в тени леса, демоны были в безопасности; он обладал интеллектом и всеми прекрасными качествами, которые украшали его, подобно драгоценностям.

  3. Он был победителем богов, вызывающим страх и уважение, и его огромная армия демонов была способна уничтожить армию богов.

  4. Когда этот могучий волшебник спал или отлучился из города, боги разбили и уничтожили его армию.

  5. Тогда, для защиты своих армий демон Шамбара назначил генералами Мунди, Кродху, Друму и других.

  6. Но ужасающие божества ворвались в расположение армий и уничтожили этих генералов, как соколы в небе уничтожают испуганных воробьев.

  7. Тогда Шамбара назначил других генералов для армий демонов, ревущих и быстрых, как волны в океане.

  8. Но скоро боги уничтожили и их. Тогда Шамбара, разозленный этим, погнался за богами, которые скрылись в небесной обители Индры.

  9. Испугавшись гнева этого волшебника, боги спрятались, как олени прячутся в густых лесах на горе Меру, испугавшись вида Гаури и Хари.

  10. Несчастные боги плакали от страха, и лица небесных нимф были залиты слезами. Шамбара увидел только пустые небеса, подобные пустому миру во время его разрушения.

  11. Разозленный, он разорил небеса и забрал оттуда все украшения. Потом, спалив дотла город Локапалов, он вернулся в свою собственную страну. 30. Так вражда между демонами и богами только усилилась, и, оставив райские небеса, боги попрятались в разных местах.

  1. Но, выбирая удобный момент, враждебные божества продолжали истреблять командиров войск, созданных демоном Шамбарой.

  2. Взбешенный этим без меры, Шамбара начал изрыгать огромное пламя, как будто горел стог сена.

  3. Он обыскал все три мира, но так и не смог найти спрятавшихся богов, как дурной человек не может найти спокойствия.

  4. Для защиты своих войск, своей силой иллюзии он сотворил трех демонов, ужасных и могучих, напоминающих ликом саму смерть.

  5. Их вид был страшен, деревья были их оружием и они владели секретами магии. Они вздымались, подобно огромным горам с крыльями.

  6. Их звали Дама, Вьяла и Ката, каждый соответствовал своему предназначению и обладал необходимым для этого пониманием.

  7. Из-за отсутствия карм и склонностей прошлых рождений, у них отсутствовали умственные ограничения и сомнения, и они всецело были преданы своей цели. 38. Они были искусственными механическими существами, возникшими как воображение и не имели сущности и материальности.

  1. Эти воины только слепо исполняли то, для чего они были сделаны, действуя без собственных желаний, как бы случайно, как в примере вороны и кокоса.

  2. Они действовали не задумываясь, как дети в полусне шевелят своими руками, и были лишены собственных стремлений и чувства своей важности.

  3. Им были неизвестны ни нападение, ни отступление, ни жизнь и ни смерть, ни битва, ни победа и ни поражение.

  4. Видя перед собой вражеские армии, они нападали на них, раздавая удары, способные разрушить горы.

  5. Шамбара был чрезвычайно ими доволен и считал, что его армия одержит победу и уничтожит войска богов.

  6. Он думал, что будучи под защитой напоминающих деревья рук этих демонов, его армия будет непобедима, как золотые камни на горах Амара обламывают бивни божественных слонов.



Этим заканчивается сарга двадцать пятая «О создании Дамы, Вьялы и

Каты» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.

Сарга 26. О сражении Дамы, Вьялы и Каты.



  1. Васиштха продолжил:

Решив так, предводитель демонов послал свою армию под руководством Дамы, Вьялы и Каты на землю для битвы с богами.

  1. Демоны, ужасно рыча и воя, поднялись из лесов, океанов и пещер, напоминая собой огромные горы, хлопающие крыльями.

  2. Демоны, ведомые Дамой, Вьялой и Катой, заполнили пространство между небесами и землей, и их руки, вздымающиеся в битве, заслонили собой свет солнца.

  3. Затем из лесов и долин священной горы Меру поднялись устрашающие ряды обитателей небес, волнующихся, как при разрушении конца мира.

  4. В битве сошлись демоны и боги под своими флагами, и битва была подобна ужасному концу мира, наступившему раньше срока.

  5. С тел слетали темные головы, сияющие своими украшениями, как будто солнца и луны сходили со своих орбит в космическом разрушении.

  6. Воины издавали львиные рыки, отражавшиеся эхом среди гор, и горы как будто смеялись, наполненные ураганами уничтожения.

  7. Склоны гор стонали от ударов оружий, напоминающих обломки скал, пугая прячущихся львов.

  8. От сталкивающихся в битве смертельных оружий разлетались огненные искры, как будто во время разрушения вселенной падали звезды.

  9. Потоки крови и мяса сливались в единый волнующийся океан; духи-веталы, высокие как пальмы, танцевали над побоищем, хлопая в ладоши.

  10. Текущая красная кровь прибивала к земле клубы пыли; бесчисленные количества украшений взлетали в небо вместе с головами, отрубленными ударами мечей.

  11. Повсюду были демоны в сверкающих доспехах, размахивающие огромными деревьями как оружием и разбивающими ударами пики высоких гор.

  12. Своими сверкающими мечами они разрушали все на своем пути, горы от их ударов рассыпались на части, как в огне разрушения вселенной.

  13. Боги как будто возрастали в числах и силе из-за жертвоприношений и гнали теряющих оружие демонов, как ветер гонит облака.

  14. Боги хватали демонов, как кошка, играющая с испуганной мышью; демоны бросались на богов, подобно медведю, загоняющему неосторожных людей на деревья.

  15. Войска демонов и богов казались волнующимися лесами, сверкали оружия в деревьях рук, и на ветвях мечей расцветали кровавые цветы.

  16. Удары оружий сыпались с обоих сторон, посыпая все своими осколками, как ветра на горе Сумеру отряхивают с лесных деревьев облака цветов.

  17. Битва была ужасной, и каждая сторона поочередно то проигрывала, то выигрывала. Гул битвы походил на гудение огромной стаи комаров в дупле дерева удумбара.

  18. Затем раздался ужасный трубный рев, поднимаемый слонами-локапалами, напоминая собой громыхание туч при разрушении вселенной.

  19. Небеса были покрыты медленно тянувшимися облаками, столь столь плотными, что их можно было взять в руки.

  20. Боевые колесницы сталкивались и разбивались о камни и орудия, как будто в танце под музыку криков, их пустые внутренности отзывались на удары мечей - «гхара-гхара»!

  21. Звуки разрушения напоминали о неизбежности конца света, как будто от жара сталкивающихся двенадцати солнц плавились золотые горы.

  22. Армии сталкивались, как огромные волны в океане, отражаясь от берега, бьются друг об друга.

  23. Казалось, что огромные горы хлопали крыльями, и от ударов тяжелых ядер на их склонах появляются новые пещеры.

  24. Поле боя напоминало взволнованный океан молока, взбиваемый горой Мандарой, под аплодисменты сталкивающихся оружий.

  25. Вот возбужденная армия демонов взяла верх в битве, круша города, селения, горы, леса и людей.

  26. Бесчисленные демоны, подобные горам, были покрыты сотнями ран; пыль, поднятая столкновением различных оружий, наполняла пространство.

  27. Огненные ядра бхушунди разрывали горные пики на сотни кусков; летящие стрелы срезали лотосы голов и демонов, и богов.

  28. Сотни летящих вращающихся дисков косили демонов и богов как траву; волны выпущенных стрел скрывали собой небо.

  29. Ветра, поднимаемые летящими ужасными ядрами, сбивали множество божественных воздушных колесниц; и волны, поднятые в океане оружиямиастрами, разрушали небесные города.

  30. По небу лились во множестве потоки боевых копий и летящих ядер, и звуки взрывов, как хлопание крыльев огромных гор, наполняли собой всю вселенную.

  31. Войска небесного властителя мира гнали орды демонов; женщины плакали и причитали, звеня украшениями.

  32. С потоками летящих оружий, испускаемыми армиями демонов, с кричащими людьми, омытыми кровью,

  33. Со смертью, которая то появлялась, то пропадала, как пчела у цветков лотоса, армия богов снова брала верх в этой битве с демонами, создавая неразбериху среди множества воинов.

  34. Демоны летали в воздухе, как крылатые горы, шелестя и ударяясь с ужасными пугающими звуками.

  35. С гор демонов, ужасно израненных мечами, текли водопады крови, окрашивающей своими потоками землю и горы.

  36. Было уничтожено множество городов, долин, лесов, селений и полей, и тела людей, богов, слонов и лошадей возвышались повсюду, как скалы.

  37. Летящие высоко стрелы пронзали боевых слонов, напоминая украшения, Айравана, слон Индры, хватал и поптал врага.

  38. Удары острых мечей, как грозовые потоки из туч разрушения, нависших над битвой, разбивали горы; от могучих молний, бьющих в них, вверх взлетали обломки.

  39. Ужасные демоны попадали в огненные ловушки разъяренного бога Агни, и тушили огонь, таская в ладонях воду из океана

  40. И бросая в огромное пламя множество камней. Но огонь, как лесной пожар, охватил войска и своим жаром расплавлял камни и воду.

  41. Летящие оружия создавали глубокую тьму, подобную темноте ночи, когда разрушается вселенная, но восходящие иллюзорные солнца рассеивали ее черноту.

  42. Созданное иллюзорное пламя иссушило потоки дождей из плотных туч конца света, но дожди стрел и копий продолжали литься с шипением, испуская молнии при столкновении.

  43. Взрывались потоки оружий-молний и летели потоки каменных оружий, которым противостояли в битве оружия, погружающие в ступор.

  44. Летели магические оружия-астры, создающие потоки летящих деревьев, водяные, огненные оружия и такие, которые вызывают потерю памяти и ориентации или дают эффект невидимости, брахма-астры, дающие перевес в силе и оружия, несущие огонь и тьму.

  45. Летящие метательные оружия плотной пеленой покрывали небо над битвой, одни оружия несли потоки каменных ядер, другие - сияющий огонь.

  46. Боевые колесницы, украшенные флагами, касающимися луны, ревущие перестуком своих колес, скоро скрыли под собой восточные и западные горы.

  47. Демоны во множестве погибали от ударов молний, и Шукра с помощью своей магии снова их оживлял.

  48. Божества где-то отступали, где-то побеждали; они искали в расположении звезд и планет благоприятные и неблагоприятные знаки;

  49. И замечая потоки благоприятных признаков, они вновь поднимали головы. Мир, с его горами, пространством, землей, морями и небесами, был омыт красным океаном крови,

  50. Из-за извечной вражды богов и демонов, превращающией все в огромный лес, полыхающий огненными цветами кишука. Горы трупов наполняли огромный океан крови,

  51. На каждом дереве на ветках висели и качались мертвые тела. Сияющие стрелы, дрожащие после собственного полета, напоминали своим оперением цветы, а обагренным наконечником - созревшие плоды.

  52. Их потоки в небе были подобны лесу высоких пальм. Огромное количество корчащихся обезглавленных тел напоминали собой возвышающиеся горы, 54. Окаймленные облаками небесных колесниц, богов и звезд. Горы были утыканы копьями, стрелами, трезубцами и дубинками.

  1. Небо было заполнено обломками всех семи миров, стоял непрерывный грохот, напоминающий рев тяжелых туч при разрушении мира,

  2. Которому вторил рев слонов из преисподней. Винаяка хватал огромных демонов своим хоботом,

  3. Опасаясь которых, в одном направлении молились неподвижные сиддхи, садхьи и маруты и отступали гандхарвы, киннары, боги и небесные певцы.

  4. Задули ветра, разорванные молниями, разбрасывая камни с разрушенных гор, напоминая богам ветра разрушения вселенной и заглушая звуки вокруг райского дерева, исполняющего желания.



Этим заканчивается сарга двадцать шестая «О сражении Дамы, Вьялы и Каты» книги четвертой «О существовании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.

Сарга 27. Совет Брахмы.

1. Васиштха сказал:



В этой ужасной битве тела богов и демонов истекали кровью, как облака дождем. 2. Их кровь текла потоками, подобно полноводной Ганге с небес. Дама, окружив армию божеств, рычал как лев,

  1. Вьяла крушил и ломал богов своими руками, Ката в ужасной злобе уничтожал богов в битве.

  2. Айравата, слон самого Индры, израненный, с ревом бежал с поля боя; огромная мощь армии демонов была подобна жару полуденного солнца.

  3. Армии богов, в потоках крови, израненные и обесчещенные, бежали, теряя тела, как воды из прорвавшейся плотины.

  4. Дама, Вьяла и Ката долго искали исчезнувших богов, как сверкающий огонь ищет для себя новой пищи.

  5. Демоны долго разыскивали богов, как львы рыщут в поисках спрятавшихся в густом лесу оленей, но не могли их найти.

  6. Не обнаружив армий богов, довольные Дама, Вьяла и Ката удалились в преисподнюю к Шамбаре для доклада.

  7. Тогда опечаленные побежденные боги, немного отдохнув, пошли к всемогущему Брахме за советом как достичь победы.

  8. Нерожденный Брахма появился среди богов с красными от обильной крови лицами, как луна поднимается над водами покрасневшего от заката океана. 11. Поклонившись Брахме, боги рассказали ему все о злодейских происках Шамбары и о битве с Дамой, Вьялой и Катой.

  1. Брахма, выслушав все и поразмыслив, сказал армии богов такие вдохновляющие слова.

  2. Брахма сказал:

Только через сто тысяч лет Шамбара умрет в битве от рук самого великого Вишну, вам придется подождать.

  1. Лучшим для богов будет сейчас оставить сражение и отвести свои войска, как будто вы проиграли в битве с этими демонами Дамой, Вьялой и Катой.

  2. Из-за повторяющихся битв, в их сердце возникнет чувство эго, подобно тому, как в зеркале появляется отражение.

  3. Постепенно у Дамы, Вьялы и Каты появятся связующие тенденции разума и психологические ограничения, О боги, и тогда победить их будет также просто, как поймать птицу сетью.

  4. Сейчас у этих демонов нет ограничений и склонностей, они не подвержены радости и страданию; сражаясь с врагами в полном спокойствии, О боги, они стали непобедимыми.

  5. Те, кто связан путами своих склонностей, попадают в ловушки желаний и надежд; они теряют свою свободу, как птица, привязанная веревкой.

  6. Те мудрые, кто вырвались из пут склонностей и ограничений, всегда свободны и пробуждены; они не восторгаются и не впадают в депрессию, и этих мудрых невозможно победить.

  7. Того, кто связан веревками склонностей и узлами чувства «я», как бы велик и мудр он не был, легко побеждает даже ребенок.

  8. Понятия «это я» и «это мое» - бескрайние вместилища несчастья, подобные океану, наполненному водой.

  9. Тот, кто ограничивает себя такими эгоистическими понятиями, даже будь он всезнающим, погружается в пучину страданий.

  10. Накладывая ограничения на то, что бесконечно и безгранично, он сам себя делает слабым и бессильным.

  11. Есть ли что во всех трех мирах, отличное от себя, Атмана, чего стоило бы достигнуть?

  12. Пока не оставлена вера в реальность несуществующего, испытываются одни страдания; полное отсутствие умственных ограничений известно как блаженство. 26. Пока Дама, Вьяла и Ката не имеют ограничений, они, воистину, непобедимы, как огонь неуязвим для бабочек.

  1. Из-за внутренних ограничений человек может быть побежден, без ограничений же разума он непобедим, - без ограничений даже комар становится бессмертным.

  2. Известно, что когда склонности появляются, они преумножаются, как качества в том, что обладает качеством, - это относится к существующему, но не к несуществующему.

  3. О Индра! Делай все, чтобы у Дамы и других демонов возникли чувства «это я» и «это мое».

  4. Состояния существования и несуществования, а также страданий человека вырастают на дереве желаний, подобно кислым и сладким плодам на дереве каранджа.

  5. Тот, кто пребывает в этом мире связанным веревками склонностей и желаний, ужасно страдает, когда привязанности растут, и когда они разрублены, он счастлив.

  6. Если человек связан своими желаниями, то как бы мудр и всезнающ он не был, даже если он родился в хорошей семье и достиг больших высот, он подобен льву, закованному в цепи.

  7. Желание - это сеть для ловли птицы разума, живущей в гнезде сердца дерева тела.

  8. Человека, несчастного из-за желаний и стремлений, забирает к себе бог смерти Яма, как бессильную тяжело дышащую птицу мальчишка тащит на веревке.

  9. Достаточно оружий и битв, постарайтесь создать во враге склонности и чувство эго.

  10. Пока в них отсутствуют склонности и желания и они спокойны и тверды, ни оружия, ни могучие стрелы не могут их победить.

  11. Из-за повторяющихся сражений, у Дамы, Вьялы и Каты появятся опьяняющие понятия «я» и «мое», и у них возникнут склонности и желания.

  12. Когда эти механические создания Шамбары обретут склонности и желания, они станут легкой добычей.

  13. О бессмертные, с помощью повторяющихся небольших сражений создайте в них стремления, и со временем они в них окрепнут.

  14. Стремления их свяжут и они ослабнут, - тот, кто ослеплен желаниями, не может быть сильным.

  15. Из-за собственных стремлений и ограничений этот мир полон взлетов и падений, подобно океану, несущему бесконечные волны, и это излечивается только с прекращением стремлений.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет