Книга семитомного цикла Марселя Пруста «В поисках утраченного времени»



бет48/48
Дата20.06.2016
өлшемі2.72 Mb.
#150188
түріКнига
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   48

Женоподобным (англ.)

261


Де Персиньи, Жан-Жильбер-Виктор Фален, герцог (1808–1872) – французский государственный деятель, министр внутренних дел, посол в Лондоне.

262


…котантенского неба… – Котантен – полуостров в западной Нормандии.

263


Он любил цитировать две басни… – Судя по всему, имеется в виду басня Лафонтена «Человек и уж» и басня французского писателя Жана-Пьера Флориана (1755–1794) «Лягушка перед ареопагом».

264


Пико делла Мирандола, Джованни (1463–1494) – выдающийся представитель Возрождения в Италии, философ и религиозный писатель.

265


… барбедъенские бронзовые верзилы… – Речь идет о работах Фердинанда Барбедьена (1810–1892), известного французского литейщика, воспроизводивших знаменитые античные статуи, которые украшали салоны буржуа.

266


Гарпагон – персонаж комедии Мольера «Скупой» (1668).

267


Лейбниц, Готфрид Вильгельм (1646–1716) – немецкий философ, создатель грандиозной метафизической системы, представленной в основном в «Теодицее» (1710), главном сочинении мыслителя.

268


Стюарт Милль, Джон (1806–1873) – английский философ и экономист, из его многочисленных сочинений во Франции конца XIX века наибольшую известность приобрели работы «Огюст Конт и позитивизм» и «Система дедуктивной и индуктивной логики».

269


Лашелъе, Жюль (1832–1918) – французский философ, автор знаменитого сочинения «Об основании индукции» (1896).

270


Милле, Жан Франсуа (1814–1875) – французский живописец, сюжеты для своих произведений, отличающихся неприкрашенным реализмом, брал из сельской жизни.

271


Реннский выговор – от названия столицы Бретани г. Ренн.

272


Сос де Фресине, Шарль Луи (1828–1923) – французский государственный деятель, сенатор (1876–1920), член Французской академии (1890).

273


Де Сельв, Жюстен (1848–1934) – французский политический деятель, член Академии изящных искусств.

274


Лес (лат.)

275


«Тур д'Аржан», «Мерис» – шикарные парижские рестораны.

276


Бутру, Эмиль (1845–1921) – французский философ, профессор Сорбонны, учитель Бергсона.

277


Уссе, Анри (1848–1911) – французский историк и художественный критик, член Французской академии (1894).

278


Д'Ормесон, Владимир (1888–1973) – французский дипломат и литератор, происходивший из семьи дипломата.

279


Де ла Буле, Антуан Поль Рене Лефевр (1833–1905) – французский дипломат, посол в России (1886–1891). Далее упоминаются французские дипломаты рубежа веков.

280


Де ла Помре, Анри Бердаль (1839–1891) – французский историк и литературовед, профессор Консерватории, блестящий лектор.

281


Порель – имеется в виду Дезире Поль Парфурю (1842–1917), французский актер и театральный деятель, директор театра «Одеон» (1884–1892), впоследствии – театра «Водевиль». Пруст был хорошо знаком с его сыном Жаком, стихи которого неоднократно упоминаются в его переписке.

282


Святой плод (лат.)

283


Святой Крепкий, как железо (лат.)

284


Святой Мартин подле дуба (лат.)

285


«Искательница ума» (1741) – комическая опера французского комедиографа Шарля-Симона Фавара (1710–1792).

286


…под сводами «Одеона» мы увидим «Анну Каренину» и «Воскресение». – Премьера инсценировки романа Льва Толстого «Воскресения», принадлежавшей перу известного французского драматурга А. Батая (1872–1922), состоялась 14 ноября 1902 г. на сцене театра «Одеон». В 1907 г. в театре «Антуан» поставили «Анну Каренину».

287


Вот вы заговорили о Фаваре… – Имеется в виду его портрет кисти французского художника Жана-Этьена Лиотара (1702–1789).

288


Зербина – частый персонаж комической драматургии XVIII века, тип плутоватой горничной, наперсницы госпожи.

289


Самари, Жанна (1857–1890) – французская актриса.

290


«Капитан Фракас» (1863) – исторический роман Теофиля Готье, рассказывающий о приключениях двух влюбленных из знатных родов, скрывающихся под личиной комедиантов.

291


Луи д'Аркур (1401–1459) – французский церковный деятель, двадцать девятый епископ Байё, получивший от папы титул патриарха Иерусалимского.

292


Тамплиеры (храмовники) – духовно-рыцарский орден, основанный в 1119 г. для защиты паломников, направляющихся в Иерусалим. Вскоре орден превратился в крупнейшего ростовщика в Европе, но его богатства были конфискованы в 1307 г. французским королем Филиппом IV Красивым. В 1312 г. папа Климент V упразднил орден, а часть имущества перешла к госпитальерам.

293


Брилья-Саварен, Антельм (1775–1826) – французский гастроном и литератор, автор знаменитой книги «Психология вкуса» (1825).

294


Нантский эдикт – законодательное постановление французского короля Генриха IV, утвержденное в 1598 г. парламентом, признававшее за гугенотами право свободы вероисповедания и даровавшее им некоторые льготы.

295


Элё, Поль (1859–1927) – французский художник, автор портретов парижской и лондонской знати, написанных в стиле XVIII века. Выражение «Это – Ватто в век пара» принадлежит Дега. Граф Робер де Монтескью, написавший этюд «Поль Элё, художник и гравер», познакомил Пруста с ним в конце XIX века.

296


Дамуазо – молодой дворянин, еще не посвященный в рыцари.

297


…Ганновер он принимает ближе к сердцу, чем Эльзас-Лотарингию. – Ганновер был самостоятельным королевством до 1866 г., когда в ходе австро-прусского конфликта он был занят прусскими войсками и присоединен к Прусии. Эльзас и Лотарингия отошли к Германии в результате франко-прусской войны 1870 г.

298


Чуди, Гуго фон (1851–1911) – немецкий историк искусства, директор Национальной галереи в Берлине (1896–1907), автор книги о Эдуаре Мане (1902). Несмотря на художественные вкусы Вильгельма II, не любившего французских импрессионистов, Чуди, благодаря частным пожертвованиям, приобретал для галереи полотна Мане, Ренуара и Дега.

299


Эйленбург, Филипп, принц (1847–1911) – немецкий аристократ, один из ближайших друзей Вильгельма II, посол Германии в Вене. В 1906 г. в ряде немецких изданий, представлявших политические силы, недовольные пацифистской и франкофильской политикой кайзера, появились статьи, изобличающие Эйленбурга в гомосексуализме. Этот скандал, продолжавшийся в течение нескольких лет, сыграл решающую роль в формировании замысла «Содома и Гоморры».

300


Ваша светлость (нем.)

301


Готский альманах – генеалогический и дипломатический ежегодник, выходивший в немецком городе Гота с 1763 г. и содержавший сведения о членах аристократических семейств Европы и видных дипломатах.

302


Герцогство Омалъское – принадлежало дому Гизов-Лотарингских и перешло по наследству к дому Савойских-Немурских. Людовик XIV приобрел его для своего внебрачного сына герцога дю Мена.

303


Принцесса де Круа. – Род де Круа восходит к древним венгерским королям; его представители вступали в брачные союзы со многими королевскими домами Европы.

304


Герцог Бургундский (1682–1712) – дофин Франции, внук Людовика XIV, отец Людовика XV.

305


Меценат, славный потомок царственных праотцов! (лат.). Гораций, «Оды», I, 1.

306


Форе, Габриэль (1845–1924) – французский композитор, директор Консерватории (1905–1920). Речь идет о его «Первой сонате для скрипки и фортепьяно» (1875), настоящем шедевре французской камерной музыки. Она сравнивается с написанной десятью годами позже сонатой Цезаря Франка.

307


…« Празднества» Дебюсси… – Имеется в виду второй из трех «Ноктюрнов» для оркестра Клода Дебюсси (1899).

308


Мейербер, Джакомо Якоб Либман Беер, (1791–1864) – немецкий композитор, творческая жизнь которого прошла в Париже. Здесь упоминается марш из его музыкальной драмы «Роберт-Дьявол» (1831).

309


Скарлатти, Доменико (1685–1757) – итальянский композитор, прославившийся благодаря своим сочинениям для клавесина.

310


…в церкви маллармистов… – Иронический намек на школу французских символистов, главой которой считался Стефан Малларме. Против темных, неясных символов современной поэзии Пруст выступил в 1896 г. со статьей «Против неясности».

311


…или розенкрейцером. – Здесь имеется в виду не одно из известных масонских объединений, а художественно-эстетическое движение в Париже конца XIX века, в котором участвовали близкие Прусту писатели и художники.

312


Палестрина, Джованни (1524–1594) – итальянский духовный композитор, оказавший огромное влияние на развитие церковной музыки.

313


Анджелико, Фра Беато (1387–1455) – итальянский художник и монах-доминиканец, один из признанных мастеров христианской иконографии. Долгое время жил в доминиканском монастыре в городе Фьезоле близ Флоренции.

314


Бушар, Шарль (1837–1915) – французский врач, член Медицинской академии.

315


Буф де Сен-Блез, Габриэль, Куртуа-Сюфи, Морис – известные в то время парижские врачи.

316


…с прутиками нашего знаменитого Лафонтена. – Намек на басню Лафонтена «Верблюд и летающие палочки» (IV, 10).

317


Д'Юксель, Никола де Ле дю Бле, маркиз (1652–1730) – французский военачальник, маршал.

318


Пор-Роялъ – женский монастырь близ Парижа, основанный в 1204 г. и сыгравший значительную роль в распространении янсенизма, главным догматом которого было отрицание свободной воли у человека и вера в предопределение. Был славен своим училищем, давшим Франции многих ученых и писателей.

319


Трафальгар – мыс на юго-западном побережье Испании, между Гибралтаром и Кадисом, возле которого в 1805 г. адмирал Нельсон одержал знаменитую победу над соединенным франко-испанским флотом.

320


Да, синьор (итал.)

321


Деонтологический – относящийся к понятию профессиональной этики.

322


…салернские лекари, вознамерившиеся уничтожить целебные воды… – Намек на известную средневековую легенду из жизни Вергилия, который якобы открыл чудесную целебную силу морских ванн Поццуоле (порт в Неаполитанском заливе), чем вызвал неудовольствие врачей из г. Салерно, лишившихся своих пациентов. Салернские лекари снарядили корабль, чтобы уничтожить новый центр врачевания, но на обратном пути, попав в шторм, погибли в морской пучине.

323


Су – французская монета в 5 сантимов, составлявшая, соответственно, 1 / 20 франка.

324


…норвежский профессор… – Прототипом этого вымышленного персонажа мог быть шведский философ Алго Руэ, страстный франкофил, переводчик Бергсона на шведский язык, опубликовавший в 1917 г. рецензию на роман «По направлению к Свану».

325


Бергсон, Анри (1859–1941) – французский философ, создатель одного из самых оригинальных философских учений XX века, многие положения которого были положены в основу замысла Пруста. По свидетельству французского литератора Эдмона Жалу («С Марселем Прустом», 1953), в сентябре 1920 г. Пруст беседовал с Бергсоном как раз по поводу сна, бессонницы и действия на человеческое сознание наркотических средств. Рассуждения писателя о сне, согласно текстологическим исследованиям, являются поздней вставкой в роман и представляют собой критический отклик на теорию сознания Бергсона, в частности на его лекцию «Сновидения», вошедшую в книгу «Духовная энергия» (1919).

326


…стих Бодлера… – Имеется в виду сонет Ш. Бодлера «Тебе мои стихи!..» из сборника «Цветы зла».

327


Порфирий (233–303) – античный философ, неоплатоник, учение которого отличалось упорным интересом к народной мистике и теургии (превращению в божество).

328


Плотин (205–270) – античный философ, основоположник неоплатонизма, диалектического учения о едином, уме и космической душе. Плотин упоминался в лекции Бергсона «Сновидение».

329


…стих Расина… – Здесь и далее цитируется «Эсфирь» Ж. Расина (I, 2; I, 1).

330


Иосавета – персонаж «Гофолии» Ж. Расина. Приведенные слова, однако, звучат в «Эсфири».

331


Эвриклея – в «Одиссее» старая рабыня, которой Пенелопа поручает вымыть ноги пришедшему в дом страннику и которая первой узнает Одиссея по шраму на ноге.

332


…после неудачной реставрации собора Парижской Богоматери… – Реставрацией собора, продолжавшейся около двадцати лет, руководил Виолле-ле-Дюк.

333


…я слушал пение этих океанид. – В трагедии Эсхила «Прикованный Прометей» Океаниды, дочери Океана и Тифии, составляют хор, выражающий сочувствие страданиям героя.

334


Мы в этом убедились, когда автомобиль… – Пруст сразу же оценил такое новшество наступающего века, как автомобиль. Совершив в 1907 г. длительное автомобильное путешествие по Нормандии, он напечатал в «Фигаро» статью под названием «Дорожные впечатления в автомобиле», где обратил внимание на то, как новая скорость побеждает пространство и время.

335


Адриан (76—138) – римский император, много сделавший для внутреннего благоустройства империи. На его вилле возле Тибура (Тиволи), монументальном ансамбле с дворцами, библиотеками, театрами, термами и палестрой, находились копии его любимых архитектурных сооружений.

336


Стамати, Камиль (1811–1870) – французский пианист и композитор греческого происхождения, виртуозный исполнитель и блестящий педагог. Одним из его учеников был Камиль Сен-Санс.

337


Графиня д'Эскарбанья – персонаж одноименной комедии Мольера (1671).

338


Герцогиня Эмилия де Клермон-Тоннер. – Среди близких знакомых Пруста была маркиза Елизавета де Клермон-Тоннер (1875–1954); писатель заимствует названия груш из ее книги «Альманах французских деликатесов».

339


Годар, Бенжамен (1849–1895) – популярный французский композитор.

340


…двух чудных акварелей Эльстира… – Судя по всему, моделями этих картин были акварели Гюстава Моро «Гесиод и Муза» и «Мертвый поэт на кентавре».

341


Фонтан, Луи де, маркиз (1757–1821) – французский поэт и политический деятель, друг Шатобриана.

342


…в учреждении на улице Бержер. – Т. е. в Консерватории.

343


…Inproeliis поп semper или Nonsinelabore . – Не всегда в битвах или Ничего, кроме труда (лат.). Надписи для книг барона де Шарлю Пруст позаимствовал в библиографическом труде Жоанни Гигара «Новый гербовник для библиофила» (1890). Первая перефразирует девиз семьи Люберзак, в дом которой был вхож Пруст: «Всегда в битвах»; вторая повторяет девиз знаменитого кардинала де Реца.

344


Ружон, Анри (1853–1914) – французский писатель и литературный критик, директор Высшей школы изящных искусств, член Французской академии. Речь идет о сборнике критических статей «Среди мужчин» (1906).

345


Кто-то, отличавшийся большим вкусом… – Речь идет об Оскаре Уайльде, который высказал эту мысль в своем эссе «Закат лжи». Пруст неоднократно возвращался к этому высказыванию Уайльда, положив его в основу своего определения эстетизма в незавершенной книге «Против Сент-Бёва» (см.: Пруст М. Против Сент-Бёва. М., 1999. С. 92–93).

346


Рокамболь – главный герой романов французского писателя Пьера Понсона дю Террайля (1829–1871). Невероятные приключения Рокамболя получили признание у невзыскательной читательской аудитории.

347


«Четверть часа Рабле» – выражение, обозначающее затруднительное положение в денежных расчетах, в основе которого лежит легендарный эпизод из жизни Франсуа Рабле (1494–1553), которому якобы однажды не хватило денег, чтобы расплатиться на одном из постоялых дворов в Лионе; упоминается также в романе «По направлению к Свану».

348


Что я знаю? – Крылатая фраза французского философа Мишеля Монтеня (1533–1592), резюмирующая его позицию скептика.

349


…?????????????, – учил Сократ. – По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге «Протагор», семь мудрецов Древней Греции, сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали: «Познай самого себя». Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ.

350


…где искусство возвышается над содержанием, как выразился этот злюка Овидий. – Вольная цитата из «Метаморфоз» («Materiam superbat opus», II, 5).

351


…ведет к Медонскому приходу… – Французского писателя Ф. Рабле, получившего к концу жизни этот приход, называли «медонский кюре».

352


Фернейский приют. – Имеется в виду замок Ферней, расположенный на границе Франции и Швейцарии, где с 1758 по 1778 г. жил Вольтер.

353


Волчья Долина – дом, находящийся неподалеку от Со, который приобрел в 1811 г. Шатобриан и прожил там много лет.

354


Жарди – название дома Бальзака в Виль-д'Авре, где он жил с 1837 по 1840 г.

355


…ради своей польки. – Имеется в виду Эвелина Ганская, на которой Бальзак женился в 1850 г.

356


Тэн, Ипполит (1828–1893) – французский философ, искусствовед и критик, создатель теории зависимости художника от расы, среды и исторического момента. В своей знаменитой статье 1858 г. о «Человеческой комедии» Тэн настаивал на болезненном, противоестественном характере бальзаковских персонажей.

357


« Принцесса де Кадиньян» («Тайны принцессы де Кадиньян») – роман Бальзака, входящий в «Человеческую комедию».

358


Г-жа д'Эспар – персонаж романа Бальзака «Тайны принцессы де Кадиньян».

359


Тюро-Данжен, Поль (1873–1913) – французский публицист и историк католического и консервативного направления, автор семитомной «Истории Июльской монархии» (1884–1892), член Французской академии.

360


Буасье, Гастон (1823–1898) – французский филолог-классик, профессор латинского ораторского искусства в Коллеж де Франс, академик.

361


PlusvetraKarol's – Вперед, за Карлом (старофр.). Переиначенный девиз Карла V, заимствованный Прустом в уже упоминавшемся «Новом гербовнике для библиофила» Гигара; в оригинале: «Plus Ultra Carol' Quint» (I, 67).

362


Spesmea – Моя надежда (лат.). Неполная цитата из девиза Генриха III: «Spes mea Deus» («Бог – моя надежда»).

363


Expectata поп eludet – Не обманет ожиданий (лат.) Девиз Маргариты де Валуа, первой жены Генриха IV.

364


«Я буду ждать» – девиз герцога Омальского. Mesmesplaisirdumestre – девиз вымышлен Прустом, так как в использованной им книге он не значится.

365


Mesmesplaisirdumestre – И господин находит в этом утеху (старофр.) Девиз вымышлен Прустом, так как в использованной им книге он не значится.

366


Sustentantliliaturres – Башни, увенчанные лилиями (лат.) Девиз де Симьянов; Полин де Симьян – внучка г-жи де Севинье, автор «Писем», опубликованных в 1773 г. Впоследствии ее «Письма» входили в большинство изданий «Писем» ее бабушки.

367


Manet ultima caelo – Конец ожидает нас на небе (лат.). Девиз Генриха III.

368


Nonmortalequodopto – То, чего я желаю, не смертно (лат.). Девиз Карла Лотарингского.

369


Atavisetarmis – Предкам и оружию (лат.). Девиз маркиза д'Анжвилье и Даниэля де Монтескью, одного из предков Робера де Монтескью.

370


Обращаясь к самлму себе (лат.).

371


Tantusabunosplendor ! – Такой блеск от одного! (лат). Девиз Луизы Лотарингской.

372


«Смерть для меня есть жизнь» – переиначенное восклицание Франциска I: «Другому смерть, мне жизнь».

373


«Орленок» (1900) – драма Эдмона Ростана, главную (мужскую) роль в которой с огромным успехом сыграла Сара Бернар.

374


Муне-Сюлли, Жан (1841–1916) – французский актер, член труппы «Театр-Франсе», исполнитель главных ролей в пьесах классического репертуара (Гамлет, Орест, Эдип).

375


Oshominisublime… – Речь позволила человеку устремлять взор в небо (лат.). Цитата из «Метаморфоз» Овидия (I, 85).

376


…как поступил архангел Рафаил, посланный Богом к юному Товии. – Согласно библейскому преданию, архангел Рафаил вызвался сопровождать Товию, сына ослепшего и обнищавшего Товита, в Раги Мидийские, и, вернувшись вместе с юношей домой, излечил слепоту его отца (Тов. 11,1-12).

377


Коклен-старший, Бенуа Констан (1841–1909) – знаменитый актер-комик, непревзойденный исполнитель главной роли в «Мизантропе» и создатель образа Сирано де Бержерака.

378


Хиджра – переселение Мухаммеда и первых мусульман из Мекки в Медину в 622 г.; год хиджры принят за начало мусульманского летосчисления.

379


…чем для библиофилов… собирается в клубе их общество. – Основанное в 1820 г., Общество французских библиофилов представляло собой своего рода закрытый аристократический клуб, состоявший поначалу из двадцати четырех членов. К концу XIX века количество членов общества выросло до двадцати девяти.

380


По-французски Ne sait l’heure (ему не ведом час) созвучно имени Сейлор.

381


Перье, Жан-Алексис (1869–1924) – французский оперный певец, исполнитель партии Пелеаса в опере Дебюсси.

382


«Жимназ» – парижский театр, с момента своего открытия в 1820 г. специализировавшийся на постановке комедий.

383


«Владелица замка» – комедия Альфреда Капю (1858–1922), французского публициста и драматурга, члена Французской академии и главного редактора «Фигаро». Премьера пьесы состоялась 25 октября 1902 г., не в театре «Жимназ», а на сцене театра «Ренессанс».

384


Фреваль – речь идет либо о Симоне Фреваль, французской актрисе, игравшей в театре «Порт-Сен-Мартен», или об Эжене Феликсе Констане Ланглуа, по прозвищу Фревиль (1826–1890), французском актере и драматурге.

385


Манье, Мари (1848–1913) – французская актриса, дебютировавшая в театре «Жимназ» в 1868 г.

386


Барон-сын – собственно Луи Барон (1870–1939), французский актер-комик, игравший на сцене многих французских театров.

387


Гильбер, Иветта (1867–1944) – известная французская кафешантанная певица.

388


Корналъя, Эрнест (1834–1912) – французский драматический актер, игравший в театре «Одеон» с 1880 г.

389


Догеми, Эмиль (1871–1969) – французский актер-комик.

390


Людовик Толстый (1081-1 1.37) – французский король Людовик VI.

391


Провинциальная муза – одно из произведений Бальзака, входящих в «Сцены провинциальной жизни».

392


Госпожа де Баржетон – персонаж из романа Бальзака «Утраченные иллюзии».

393


Госпожа де Морсоф – героиня романа Бальзака «Лилия долины».

394


В середине… добродетель… (лат.).

395


«Малый Ларусс» – однотомный энциклопедический словарь, первое издание которого подготовил известный французский лексикограф Пьер Ларусс (1817–1875).

396


Роберт Первый (866–923) – король Франции (922–923).

397


Гелиос – в греческой мифологии бог солнца.

398


…божественный Гипнос, налагающий сладостные узы на паше тело и на наш язык. – Здесь Пруст вновь обращается к «Орфическим гимнам» в переводе Леконта де Лиля (гимн 82, посвященный Гипносу – божеству сна, брату Танатоса – Смерти и Леты – Забвения).

399


Кронион – одно из имен Зевса (сын Кроноса).

400


«Страсти» – духовные представления, изображающие страдания Христа; уже в Средние века были широко распространены в Европе, став самостоятельным театральным жанром.

401


«Детство Христа» – оратория Гектора Берлиоза, опус 25 (1850–1854), входившая в программу Концертов Колона в Страстную пятницу 28 марта 1902 г. вместе с «Пасхальной Кантатой» Баха и «Очарованием Великой пятницы» из оперы-мистерии Рихарда Вагнера «Парсифаль» (акт III) – одним из любимых пассажей Пруста, взятым им за основу сонаты Вентейля.

402


Людовик Святой – французский король Людовик IX (1215–1270), правивший Францией с 1226 г.

403


Я обожаю Рембрандта и потому не могу не знать, сколько красоты в синагоге. – Рембрандт жил в еврейском квартале Амстердама, и его соседями и друзьями были ортодоксальные евреи, противники Спинозы. В качестве моделей своих картин Рембрандт часто использовал жителей своего квартала и оставил множество рисунков синагоги.

404


…Людовик Орлеанский, убитый Жаном Бесстрашным… – Герцог Людовик Орлеанский (1372–1407) был убит людьми герцога Бургундского Жана (Иоанном) Бесстрашного 23 ноября 1407 г., когда выходил от своей любовницы Изабеллы Баварской.

405


Людовик Шестнадцатый – французский король (1754–1793), казнен 21 января по решению Национального конвента, депутатом которого был голосовавший за смерть короля герцог Филипп Орлеанский по прозвищу Филипп Эгалите.

406


Карл Десятый – французский король Карл X Филипп (1757–1836), вступил на престол Франции в 1824 г., но своими репрессивными мерами, особенно ордонансами 26 июля 1830 г., грубо нарушавшими конституцию, возбудил неудовольствие народа и после трехдневной (Июльской) революции 1830 г. лишился престола; после него воцарился Людовик-Филипп Орлеанский.

407


Генрих Пятый – Генрих-Карл-Фердинанд де Бурбон, герцог Бордоский, впоследствии граф Шамбор (1820–1883), последний представитель старшей ветви Бурбонов, которого роялисты называли Генрихом V.

408


Регент – имеется в виду Филипп Орлеанский (1674–1723), племянник короля Людовика XIV, регент при малолетнем короле Людовике XV.

409


Гвискар, Робер (ок. 1015–1085) – норманнский герцог, положивший конец византийскому владычеству в Италии и основавший Неаполитанское королевство.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   48




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет