Курс фразеологии современного английского языка


after the steed was stolen



Pdf көрінісі
бет74/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

after the steed was stolen (OED). 
Классификация фразеологических вариантов по способу образования в данном разделе не 
приводится (см. § 17, 4). 
Можно выделить несколько типов варьирующихся компонентов [Стебелькова, 1979, с. 22]. 
1. Синонимические компоненты: close (или near) at hand - близко, рядом; close (или shut) one's 
eyes to smth. - закрыть на что-л. глаза; come to a fine (nice, handsome или pretty) pass - попасть в 
трудное положение; (as) bold (или brave) as a lion - храбрый как лев и др. 
2. Семантически близкие, но не синонимичные слова, имеющие общую сему; например, в 
варьирующихся существительных компаративной ФЕ (as) soft as down (silk или velvet) - мягкий как пух 


65
вычленяется сема «мягкость». 
3. Компоненты, соотносящиеся друг с другом по родовидовым связям: smell (или stink) to high 
heaven - дурно пахнуть. 
4. Компоненты, принадлежащие к одному тематическому ряду: fall on one's feet (или legs) - 
счастливо отделаться;

 выйти сухим из воды; row (или sail) in the same boat - действовать сообща; 
sing another song (или tune) - запеть на другой лад. 
5. Компоненты, не связанные семантически: cool (или kick) one's heels - зря (или нетерпеливо) 
дожидаться; run (или take) one's course - идти своим чередом. 
К этому перечню можно добавить ассоциативные варианты - варианты компонентов, ассоциируемых 
по сходству или смежности (метафора или метонимия). В ФЕ go off one's head (или nut) - рехнуться, 
спятить слово nut, так же как и слово head, употребляется метонимически, поскольку обозначает the 
mind or brain. В свободном же употреблении слово nut является метафорическим синонимом слова head 
голова. 
Ассоциативные варианты по смежности (contiguity) можно иллюстрировать следующими 
примерами: eat (или live on) the fat of the land - жить в роскоши; 
 как. сыр в масле кататься; find 
one's tongue (или voice) - обрести дар речи; hold one's noise (или tongue) - придержать язык и др. 
Антонимичные варианты в английской фразеологии единичны: angels (или devils) on horseback - 
устрицы, завернутые в беконе и подаваемые на гренках. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   70   71   72   73   74   75   76   77   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет