Курс фразеологии современного английского языка


Вариантность фразеологизмов библейского происхождения



Pdf көрінісі
бет135/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

Вариантность фразеологизмов библейского происхождения 
Фразеологизмы библейского происхождения не являются застывшими цитатами, не допускающими 
никаких изменений. В современном английском языке многие из них обрастают вариантами
подвергаются различным видам обновления, от них могут образовываться производные. 
Ниже приводится несколько примеров подобных ФЕ библейского происхождения. В скобках 
указаны варианты: 
cast in (или throw in) one's lot with smb. - связать свою судьбу с кем-л.; proclaim (cry или shout) from 
(или upon) the housetops - объявить во всеуслышание, разгласить на всех перекрестках; a drop in the 
bucket (или ocean) - капля в море и др. 


118
Изменение эмоциональной окрашенноcти и обновление библеизмов 
Ранее приводился пример изменения эмоциональной окрашенности библеизма not to let one's left 
hand know what one's right hand does. Но в этом библеизме модернизированы архаические формы. 
Возможно изменение эмоциональной окрашенности библеизма без изменения его формы. Оборот filthy 
lucre - презренный металл употребляется в современном английском языке, так же как и в русском, 
иронически или шутливо, а в Библии этот оборот имеет отрицательную окраску. 
§ 48. Фразеологические единицы, заимствованные из различных языков 
1. Большое число английских фразеологизмов связано с античной мифологией, историей и 
литературой. Многие из этих фразеологизмов носят интернациональный характер, так как встречаются 
в ряде языков. 
К античной мифологии восходят, например, следующие обороты: Achilles' heel (или the heel of 
Achilles) - ахиллесова пята; the apple of discord - яблоко раздора; Augean stable(s) - авгиевы конюшни; 
the golden age-золотой век (выражение впервые встречается у греческого поэта Гесиода в поэме «Труды 
и дни» в описании века Сатурна, когда люди жили, подобно богам, без забот, раздоров, войн и тяжелого 
подневольного труда); a labour of Hercules (the labours of Hercules) (тж. a Herculean labour или Herculean 
labours) - геркулесов труд; a labour of Sisyphus (тж. А Sisyphean labour) - сизифов труд; Lares and Penates 
(книжн.) - лары и пенаты, то, что создает уют, домашний очаг (лары и пенаты в древнеримской 
мифологии - боги-покровители домашнего очага); the thread of Ariadne (книжн.) - ариаднина нить, 
путеводная нить, способ, помогающий выйти из затруднительного положения (дочь критского царя 
Ариадна, дав греческому герою Тезею клубок ниток, помогла ему выбраться из лабиринта). 
С гомеровскими поэмами «Илиадой» и «Одиссеей» связаны выражения: between Scylla and Charybdis 
- между Сциллой и Харибдой, в безвыходном положении; Homeric laughter - гомерический хохот 
(оборот связан с описанием Гомером смеха богов); on the knees of the Gods - одному богу известно; 
Penelope's web - „планы Пенелопы", тактика оттягивания; winged words - крылатые слова. 
В «Илиаде» Гомера и позднее в «Энеиде» Вергилия воспевается мужество защитников Трои. Отсюда 
выражение like a Trojan - мужественно, доблестно, геройски. Другим выражением, связанным с 
троянской войной, является the Trojan Horse - троянский конь, скрытая опасность. 
В своей книге Л.П. Смит приводит ряд выражений, связанных с древнегреческой и древнеримской 
литературой, и во многих случаях указывает авторов этих выражений. Ниже приводятся несколько 
наиболее распространенных оборотов с некоторыми добавлениями. 
Из греческой истории и легенд взяты appeal from Philip drunk to Philip sober - просить кого-л. о 
пересмотре принятого им необдуманного решения; the Gordian knot - гордиев узел, запутанное 
сплетение различных обстоятельств (часто cut the Gordian knot или cut the knot) - разрубить (гордиев) 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   131   132   133   134   135   136   137   138   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет