Курс майя юкатекский (yucateco) Начальный уровень (Уровень начинающего) Источник: Universidad Autónoma de Yucatán



бет3/8
Дата06.03.2016
өлшемі0.78 Mb.
#44700
1   2   3   4   5   6   7   8

УРОК ЧЕТВЁРТЫЙ (4.5)
ТЕКСТ

XOOK

Cha’a’ cháak

Ti’ le winala’ ku bèeta’al ch’a’a cháak tu kàahil màayao’ob. Le ch’a’a cháako’ ku bèeta’al utia’al u k’áata’al ha’, yóolal u yantal nal.

- Bix u bèeta’al le ch’a’a cháako’?

Yáax táanil ku yantal u p’úuhih utia’al u ts’o’onol kéeh. U bak’el le kéeho’ ku píibta’al, tu k’ìinil le cha’a cháako’ ku cha’akal yéetel u bak’el kàax.

Le hanalo’ xiibo’ob bèetik, mix huntúul ko’olel ku bin utia’al u bèet le hanalo’. Tu ts’òok u k’ìinile ku bèeta’al le hanalo’, ken ya’al chúumuk k’ìine, ts’o’ok u tahal tuláakal le bak’o, tu k’àabe’ ku ts’a’abal bok’bil sakàan yo’olal u tat-tal. U k’àaba’e’ k’óol.

Ku bèeta’al xan u nukuch wàahi u k’àaba’e noh wàah. Tu ts’ue ku ts’a’abal muxbil sikil.

Le ken tahak tuláakal le k’óol yéetel le píibo’ ku ts’a’abal ti’ hmèeno’ utia’al u ts’ah yóok’ol le ka’anche’o’.

Chéen p’el u ts’okol u ts’a’abal tuláakal yóok’ol le ka’anche’o’ káahal u payalchi’ yùum hmèen. Ku t’anik u yùumil yìik’al u kanti’its ka’an.
Nohol ìik’

Xaman ìik’

Lak’in ìik’

Chik’in ìik’
Beyxan ku t’anik tuláakal yumtsilo’ob, yùum tùun, u yùumil k’áax yéetel tuláakal u ko’olebìilil u kanti’its ka’an. Ku t’anik xan tuláakal ts’ono’oto’ob.

Ka’alikil táan u payalchi’ le hmèeno’, kantúul mehen xi’ipalàal mot’okbalo’ob yáanal le ka’anche’o tu k’àayo’ob bey mùuche’, uláak’ u mùuch’e’ tu k’àayo’ob bey bàache’, ba’ale’ letio’obe’ ti yano’ob tu k’ab che’e.

Hunmúuch’ xìibo’obe’ u nat’maho’ob tsíimin che’ tu máan yáalkabo’ob’ ichil tuláakal le máako’obo’ tu bèetik u yùum cháakilo’ob, u meyaho’obe’ u wéek ha’atiko’ob tuláakal máak biha’an te ch’a’a cháako’.

Ku ts’o’okol u payalchi’ yùum hmèene’, ku yéensik le hanalo’ utia’al t’oxbin ti’ tuláakal máak.

Yàan k’ìine’ chéen p’el u ts’o’okol le ch’a’a cháako ku tàal k’a’ank’an cháak.

УРОК ЧЕТВЁРТЫЙ (4.6)
TUUMBEN T’AANO’OB – СЛОВАРЬ
áalkab бежать

bàach болтунья

bòok’ бить

cha’a’ cháak сельскохозяйственная церемония

chik’ìin запад

chúuh тыква

ha’ach’ разбавленный

ha’ats’ чистить колодец

hàats’ плеть

hmèen относящийся к племени майя священник (шаман)

ìik’ ветер

is wàah омлет новой кукурузы

ixi’im кукуруза

k’a’an громко

k’àab сок любого плода или обеденный бульон

k’ab che’ ветвь дерева

k’óol еда сгущает как атоле (пебре; соус из чеснока, перца, петрушки и уксуса)

ka’ayum отчим

kanti’its ka’an четыре основные точки

kexi’e хоть бы

lak’ìin восток

láyli’ всегда

mot’okbal быть в страхе

mùuch лягушка

múuch’ группа, собрание, встреча

mùux молоть, дробить

muxbil sikil молотое семя

nat’ влезать

noh wàah торт cha’acháak, состоящий из 13 слоев

nohol юг


píib печь, чтобы варить мясо под землёй

sahak страх, боязливый, внушающий страх

sakàan масса

sikil семя

táanil сталкивайтесь

tahal варка, вариться

tat сгущать

ts’u’ внутреннее помещение

tsíimin che’ деревянная лошадь

tsíitsil час

tu’ubul забывать

úuch давно

xamàan север

yáax сначала

yóok’ol на, сверху

yùumil k’áax владелец горы



УРОК ЧЕТВЁРТЫЙ (4.7)
Вопросы
Ko’ox ilik ba’ax ta kane’ex
1. - ¿Ba’ax ku bèetik hmàayao’ob ti le winala’?

2. -¿Ba’axten ku bèeta’al ch’a’a cháak?

3. - ¿Ba’ax ku bèeta’al yáax táanil?

4. - ¿Ba’ax tia’al u bak’el le kéeho’?

5. - ¿Ba’ax uláak’ ku cha’akal ichil le kéeho’?

6. - ¿Bix u k’àaba’ le hanal ku bèeta’al yéetel u k’àab le kàaxo’?

7. - ¿Ba’ax ku ts’a’abal tu ts’u le noh wàaho’ ?

8. - ¿Máaxti’ ku k’u’ubul le hanalo’?

9. - ¿Ba’ax ku bèetik le hmèen yéetel le hanalo’?

10. - ¿Máax ku payalchi’?

11. - ¿Máaxo’ob ku t’a’anal tumen yùum hmèen?

12. - ¿Máaxo’ob mot’okbal yáanal ka’anche’?

13. - ¿Ba’ax ku bèetik le mehen pàalalo’?

14. - ¿Kux le yano’ob tu k’ab che’o’ob ba’ax ku bèetiko’ob?

15. - ¿Kux le xìibo’obo’ ba’ax ku bèetiko’ob?

16. - ¿Ba’ax u nat’maho’ob?

17. - ¿Tu’ux ku bisiko’ob le ha’ utial’al u wéekha’atiko’ob máako’obo’?

18. - ¿Ba’ax ku bèetik yùum hmèen?

19. - ¿Ba’ax tia’al ku yéensik le hanalo’?

20. - ¿Yàan k’ìin ken ts’o’okok le ch’a’a cháako’, ba’ax ku tàal?

УРОК ЧЕТВЁРТЫЙ (4.8)
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите на русский язык следующие предложения:
1. Yah in pòol tumen tin k’olah.
2. ¿Tu’ux tech yah?
3. ¿Ba’ax úuchtech?
4. Káach in wòok uchak in lúubul.
5. Ts’akyah, ¿ba’ax k’ìin ken xíimbalnaken?
П. Переведите на язык майя следующие предложения:
1. Я упал в грязь.

2. Мария печёт (делает) лепёшки каждый день.

3. Учитель разговаривает со своими учениками.

4. Моя мама сделала лепёшки, и (поэтому) мы идём кушать (есть).

5. Хорхе купил себе (свои) ботинки.
Ш. Создай маленький диалог на основе того, что произошло с тобой в школе.
1У. Переведите на язык майя следующие предложения:
1. Мой папа принёс курицу для cha’a’ cháak.

2. Хмеен - уроженец Сотуты.

3. Они убили 5 оленей для ch’a’a cháak.

4. Рохе (Роджер) поёт, как лягушка.

5. Мне нравится слушать пение болтуньи.

6. Вчера я ходил на прополку на моё поле и добыл (нашёл, выудил) двух перепелов.

7. Мария купила себе ботинки для праздника.

8. Сегодня я работал очень много, я чувствую себя очень усталым (a)

9. Если ты не заботишься о своём маленьком брате, он не купит тебе ботинки.

10. Хуан болен, у него сильная лихорадка.
У. Напишите маленький рассказ на тему «прогулка в зоопарке».
У1. Проспрягайте следующие переходные глаголы. Настоящее обычное и настоящее фактическое (текущее, актуальное): hantik, meyahtik, chuyik и konik:
Настоящее обычное Настоящее фактическое (актуальное)
Kin hantik kàax Tene’ táan in hantik u bak’el kàax
УП. Проспрягайте предыдущие глаголы в прошедшем времени, используя все лич-

ные местоимения и притяжательные прилагательные.


  • Tene’ tin hàantah u bak’el kàax

  • Tene’ tin meyatah a na’

  • Tene’ tin chuyan in nòok’

  • Tene’ tin konah in k’éek’en


УШ. Проспрягайте следующие непереходные глаголы в настоящем обычном, насто-ящем актуальном и в прошедшем временах.

Глаголы: hanal, meyah, kòonol, chùuy ts’àak.
Пример:
Настоящее Настоящее Прошедшее

обычное актуальное
hanen

hanech

Kin hanal tene’ tin hanal hano’on

hane’ex

hano’ob
Прошедшее время переходных глаголов образуется следующим образом: личное мес-тоимение + корень глагола и окончание ah.
- Tene’ tin k’ayah hunp’eél túmben k’àay.

- Teche’ ta k’ayah hump’éel túumben k’àay.

- Leti’e’ tu k’ayah hump’éel túumben k’àay.

- To’one’ t k’ayah humpéel túumben k’àay.

- Te’exe’ ta k’ayahe’ex hump’éel túumben k’àay.

- Letio’obe’ tu k’ayaho’ob hump’éel túumben k’àay.



УРОК ПЯТЫЙ (5.0)
ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

(Притяжательные местоимения)
Определительные прилагательные не показывают качество имени майя, но они да-ют идею о владении, показывают, о чём (о ком) идёт речь, и они дают идею о числе.

Эти прилагательные называются также притяжательными, указательными и чис-лительными.
Прилагательные в языке майя такие:
Ед. ч. Мн. ч.
in - я, мой, моя k - наш, наша
a - твой, твоя a (e’ex) - ваш, ваша
u - его, её u (o’ob) - их
Каждое притяжательное прилагательное употребляется вместе с именем:
Майя Русский
In pòol Моя голова
In píix Моё колено
A wich Твой глаз
U yòok Его нога
K k’ab Наши руки
A kàale’ex Наши горла
U puksi’ik’alo’ob Их сердца
Также они могут образовываться с частицей tiaal, когда задаётся вопрос, или нуж-но знать о том, чья та вещь, но нельзя отвечать только с in, a, u и т.д., ответ всегда следует с притяжательной частицей tia’al.
Примеры:
- ¿Máax tia’al le p’óoka? Чья эта шляпа?
- Intia’al Она моя
- ¿Atia’al le wàaha’? Этот хлеб твой?
- ¿Atia’al wa le lùucha’? Эта чашечка твоя?
- Ma’ intia’ali’, utia’al Xrosa Она не моя, она (эта чашка) Розы

УРОК ПЯТЫЙ 5.1)
ДИАЛОГ

Мария и Роза разговаривают о своих принадлежностях
Rosa: - ¿Máax tia’al le su’ukil naha’?

Maria: - Intia’al, le uláak’o’ ma’ intia’ali, utia’al in kìik.

R.: - ¿Kux le naho’ob yàan náacho’, máax tia’alo’ob?

M.: - Lelo’obo’ utia’alo’ob in wíits’in. ¿Kux a wotoch x Rosa bixi’, su’ukil nah, wa

pak’il nah?

R.: - Le tu’ux kahakbaleno’ pak’il nah, ba’ale’ ma’ intia’ali’, utia’al in h

ka’asuku’un.

M.: - ¿Yàan wa ba’ax atia’al beya’?

R.: - Le tùupa’ intia’al, le xts’ipita’ utia’al in na’. ¿Kux tèech ba’ax uláak’

yàantech?

M.: - Yàanten ya’ab ba’alob, le k’éek’eno’ intia’al, bey xan le úulumo’obo’ yéetel le

kàaxo’obo. Le mayeka’ ma’ intia’ali’, atia’ale’ex bin.

R.: - Ah! ma’ in wòohel ka’ach wa k tia’ali’.

M.: - Atia’aleex, yàan u bisa’al ta wotoch.

R.: - Ma’alob, X María pa’atik in bin.

M.: - Ka’a xi’iktech utsil.

R.: - Dyos bo’otik.
Вопросы
1. -¿Ba’ax yàanti’ x María?

2. -¿Kux x Rosa, ba’ax yàanti’?

3. -¿Ba’ax kun bisbin tu yotoch x Rosa?

4. -¿Bix u yotoch x María’a?

5. -¿Bix u yotoch x Rosa’a?

6. -¿Máax otoch tu’ux kahakbal x Rosa’a?

7. -¿Máax otoch yàan tu tséel yotoch x María’a?
Xook
Huntúul máasewàale’, hts’o’ok u bèel yéetel huntúul xch’úupal nach u yàakuntmah, beyxan le xch’úupalo’ u yàamah xan le xi’ipalo’. Utia’al u ts’o’okol u bèelo’obe, le xi’ipalo’ tu páa’tah u yilik wa he’e u yantal u nalil u kòole’.
Tu ch’ile’ láayli’ p’áatal ixi’im ti’e, ba’ale’ ts’o’ok u sèen ts’áik ma’alob ha’. Le u túumben kòolo’, hach ichil hunp’íit k’ìine’ ts’o’ok u yantal u nalil. Ba’ale’ ma’ hach uts u bin ti, le ko’olelo’ yéetel le u yíichamo’, tumen yan ba’ax oka’an tu puksi’ik’al, bey xnòok’ hàantik u tùukule’.
УРОК ПЯТЫЙ (5.2)
СЛОВАРЬ
ah междометие (о!, о тот, кто…)

ba’al вещь

ba’ale’ но

bis идти


bixi’ как

ch’i’l амбар

Dyos bo’otik Бог оплатил это тебе

hka’a suku’un кузен

ichil внутри

íits’in младший брат

ixi’im кукуруза

k’éek’en свинья

ka’a xi’itech utsil что ты был в порядке

ka’ach úuchih раньше

kàax курица

kahakbal жить

kux и

láayli’ всё ещё



lela’ этот, эта

lelo’ это, эта, эти, эти

ma’alob хорошо, хороший

máasewal абориген, население посёлка

máax кто

náach далеко

nàats’ он окружает

nah дом


nahil дом

nal молодой кукурузный початок

otoch дом

pa’atik in bin я уже ухожу

pak’ стена

su’uk сено

tia’al притяжательная частица

ts’ah давать

ts’o’okol beèl супружество

tséel в сторону, рядом с

tùup серьга

uláak’ другой, родственник

uts хороший, любезный

úulum индюк

wa вопрос

xts’ipit кольцо

xtùux чайник

ya’ab много, обильный

yàakunah любовь

yàan быть или быть, находиться (ser или estar)



УРОК ПЯТЫЙ (5.3)
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

(ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS)
Эти прилагательные указывают или обозначают того (или что), о ком (или о чём) идёт речь; они образуются следующим способом:
1. Впереди имени мужского рода или женского рода ставится (le) и после них (в конце) a для указательных ЭТОТ, ЭТА.
Примеры:
le síinika’ этот муравей
le naha’ этот дом
le pàala’ этот ребенок
le míisa’ эта метла
2. Впереди имени мужского рода или женского рода ставится (le) и после них (в конце) ставится o, чтобы образовать указательные ЭТО, ЭТА.
Примеры:
le ts’ùulo’ этот рыцарь, господин
le xi’ipalo’ этот мальчик
le báaxalo’ эта игрушка
le xnùuko’ эта старуха
le kéeho’ этот олень
3. Впереди имени ставится (le) и в конце e, чтобы образовать ТОТ, ТА.
Примеры:
le ba’ale’ та вещь
le páale’ тот ребёнок
le máake’ тот человек
le ko’olele’ та женщина
le mìise’ тот кот

УРОК ПЯТЫЙ (5.4)
ДИАЛОГ

Антонио и Фелипе разговаривают о работе на поле (мильпе)
Antonio: -¿Bix u bintech ta meyah Felipe?

Felipe: - Ma’alob u binten, ho’olheak binen in man le in lóoba’ tumen káach in lóob.

A.: - Tene’ ma’ in kah in páaki’, tumen k’oha’anchahen, sèen chu’up in wooka’.

F.: - Le wa ti’ ta cha’akah ti’ le p’is k’íin máana’.

A.: - Leti’, tin tukultah ma’ tun yàatale’, le bèetik ma’ binen yiknal ts’akyahi’.

F.: - ¿Binech wa túun tu yiknal?

A.: - Ma’ bineni’, leti’e’ nohoch máaka’ leti’ ts’ake’. ¿Ya’ab wa u bin a páak h Feli-

pe?

F.: - Ma’ ya’abi’, míin chéen kan k’àan u bin.

A.: - Ba’ax kan a bèet ken ts’o’okok a páak?

F.: - Bin in ka’a Ho’ meyah.

A.: - ¿Ba’ax meyahil ken a bèeteh?

F.: - Kex chéen kòonol tu nahil kòon nòok’.

A.: - Ma’alob ka kanáant le ba’axo’ob kan a kono’ bik xi’ik okolbiltech.

F.: - ¿Kux a suku’une ba’ax meyahil ku bèetik?

A.: - Leti’e’ chuy xanab ku bèetik, le xanaba’ leti’ chuye’.

F.: - Ma’alob Antonio tu láak’ k’ìin k ilikbah.

A.: - Ma’alob Felipe tu láak’ k’ìin.
ТЕКСТ

Xook

Cha’an
Ichil óoxp’éel k’ìin u káahal cha’an tin kàahal. Sáansamal yàan yantal óok’ot yéetel paywakax, yàan u yantal xan kanàan kib, yéetel u mìisa’i’.

Hach ya’ab máak ku bin utia’al le bisah kibo’.

Xìibo’ob, ko’olelo’ob, xch’úupalalo’ob, yéetel u pàalali’.

Ba’ale’ yàane’ chéen tu bin u tsikbalo’ob, yàane’ tan u k’àayo’ob wa tu payal chi’o’ob.

Le pàalalo’ chéen tan u bin u báaxalo’ob yéetel le nikte’ ku bisiko’obo’.

Le ken k’uchuko’ob te’ nah tu’ux kun p’atbil le kibo’ ku t’o’oxol sa’ yéetel chakbin wàah, tumen yùumil le naho’.

Tene’, yàan in bin sáansamal te’ bisah kibo’ nach uts tin wich. Kexi’ ka’a xi’ike’ex xane’.

УРОК ПЯТЫЙ (5.5)
СЛОВАРЬ К ДИАЛОГУ 5.4
behela’e’ сегодня

ch’ak отрезать мачете или топором

chùup опухание, опухоль; опухший

hkòonol служащий, продавец; зависимый

Ho’ Мерида, пять

ho’olheh вчера

káahal начинаться

kan k’àan 4 мекате, верёвки; (единица измерения площади поля)

kanàan заботиться

kòonol продавать

lóob палка-копалка, мотыга

míin chéen я верю в то, что только (creo que solamente)

nahil kòonol магазин

nohoch большой

ok’ol плакать

okol входить

òok нога (стопа, ступня), нога (выше стопы)

òokol красть, вор

páak полоть

sáamal завтра

séeb легкий, быстрый

séen много, очень

síinik муравей

ts’àak медицина, лечение

ts’ùul рыцарь

tuláak k’ìin другой день

tuláakal k’ìin каждый день

tùukul мысль, думать

xch’úupal девушка

xnùuk старуха

yah боль

УРОК ПЯТЫЙ (5.6)
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

(ADJETIVOS NUMERALES)
hunp’éel 1

ka’ap’éel 2

óoxp’éel 3

kanp’éel 4

ho’p’éel 5

wakp’éel 6

ukp’éel 7

waxakp’éel 8

bolonp’éel 9

lahunp’éel 10

bulukp’éel 11

lahkah, ka’alahunp’éel 12

óoxlahunp’éel 13

kanlahunp’éel 14

ho’lahunp’éel 15

waklahunp’éel 16

uklahunp’éel 17

waxaklahunp’éel 18

bolonlahunp’éel 19

k’àal 20


УРОК ПЯТЫЙ (5.7)
Каждое числительное, которое используется для счёта или перечисления, заканчи-вается частицей, которая показывает, каковыми являются существо или вещь, ко-торые перечисляются.

Для перечисления в языке майя используется частица túul, когда ведётся счёт ра-циональному или иррациональному сущему:
huntúul xch’úupal

ka’atúul kàax

ho’túul máak
Используется частица kúul чтобы считать растения:
Примеры:
hunkúul che’

óoxkúul òon

lahunkúul pak’áal
Используется частица p’éel чтобы считать неодушевлённые существа (неодушев-лённое сущее):
Примеры:
kanp’éel tùunich

ho’p’éel nah

ukp’éel p’aak

waxakp’éel pùut


Используется частица ts’íit чтобы считать свечи (2. паруса); щепки, поленья дров; куски древесины, и т.д..
hunts’íit si’

wakts’íit kib

waxakts’íit che’
Используется частица lóot чтобы считать пары:
hunlóot xanab – lahunlóot tùup
Используется частица kúuch чтобы считать грузы (ноши):
kunkúuch si’

ka’akúuch nal

kankúuch xíiw
Используется частица cháach чтобы считать пригоршни или пучки (травы):
huncháach lòol

ka’acháach chàay

óoxcháach ixi’im
Используется частица kòots’ чтобы считать мотки (рулоны):
ho’kòots’ sùum

ka’akòots’ wàah



УРОК ПЯТЫЙ (5.8) (Продолжение)
Для счёта охапок дров, сена используется частица sáap’:
kansáap’ sùum

óoxsaáap’ nòok’


Для счёта пядей (мера длины = 21 см) используется частица náab:
hunnáab, ka’a náab
Для счёта листьев (дерева), листов бумаги используется частица wáal:
hunwáal hu’un

ka’awáal ha’as


Для счёта величины, меры, размера (огороженного) участка используется частица kúuk:
hunkúuk
При измерении длины используется частица lúub:
hunlúub
Для счёта ветвей, сучьев используется частица héek’:
hunhéek’ pak’áal

ka’ahéek’ óox

óoxhéek’ ha’abin
Для счёта ударов, толчков и числа раз, которые произошли в действии (дважды, трижды…), используется частица páak:
hunpáak làah

ho’páak lòox

óoxpáak a hanal
ka’apáak a wuk’ih
Для счёта количества глотков используется частица p’u’uk:
hunp’u’uk ha’
Для измерения участка кукурузного поля используются частицы k’àan, ts’áak:
hunk’àan, hunts’áak

УРОК ПЯТЫЙ (5.9)
ДИАЛОГ
Мария приносит своего сына к доктору.
María: - Yum ts’akyah tàalen in wil wa he’ a ts’akik in wàala’.

Hts’akyah: - ¿Ba’ax yanti’ le chàan xi’ipala’?

María: - Táan u sèen chokwil, ts’o’okole táan bin u chi’ibal tuláakal u bàakel.

Hts’akyah: - Pàal, ko’ox ilik ba’ax yantech: hap a chi’, hóos a wàak ch’a’a wìik’

k’a’an. ¿Tu’ux yantech?

K’oha’an: - Yah in tsèem le ken in ch’a’a in wìik.

Hts’ahyah: - ¿Kux a kàal, yah wá?

K’oha’an: - Sèen yah.

Ts’akyah: - In kin ts’áatech wa hayp’éel nukuch táabletáas, utia’al a nóole, yéetel

hunp’éel inyección kun ts’àabiltech sáamal. Ma’ a wuk’ik mixba’al síis,

mixba’al su’uts’, mix páap ba’alo’ob. Wa yéetel le ts’àak kin ts’aiktech

ma’ utschahecho’, ka sùut ichil kanp’éel k’ìin.

María: - ¿Bàahux tuláakal hts’akyah?

Hts’akyah: - K’áat ti’ in x ts’íib.


УРОК ПЯТЫЙ (5.10)
СЛОВАРЬ к диалогу 5.9 – TÚUMBEN T’AANO’OB
a wàak’ твой язык

bàahux, bahux цена; сколько стоит

ch’a’a wiik’ он дышит

ch’a’ah вмещаться, овладевать

ch’i’ibal родственник

chi’ibal ослаблять боль, укол, ревматические боли

chokwil лихорадка

chuklantáabah рыбная ловля

h kàanbah ученик

ha’abin очень прочное и долговечное лесное дерево

ha’as 1. банан (дерево и плод) 2. восточный платан

ha’atskab k’ìin начало утра

hàah u t’àan он прав, говорит правду, верно

hap a chi’ он открывает твой рот

héentant торопиться, шокировать

hóok’ol уезжать

hóoseh доставай это

hunhéek’ ветвь

hunsúutuk в один момент, сейчас

hunts’íit трещина

ìik перец чиле (chile)

in wàal мой сын

k’áat спрашивать

k’uchul прибывать

ka’ansah образование, учить

kàal горло

kahtal население

ke’el холод

ko’ox мы идём

le bèetik из-за этого

lùuk’ глотать

máaskab мачете

mixba’al совсем не

níikil останавливаться, задерживаться, прекращать любое дело

óotsil бедняк

óotsilil бедность

páap язвительный

sak p’o’ мыло

sèen много (сильный, большой, обильный)

síis холодный, ледяной, мороженое, холод

su’uts’ кислый фруктовый сок

ts’àak медицина, лечение

ts’akik лечение

tsèem 1. грудь 2. женская грудь

utstal быть вылеченным, выздороветь

wa hayp’éel какие-то

xòot отрезать

xòoteb нож

xts’íib секретариат

yah боль, он причиняет боль

yiknal рядом с, с ним

УРОК ПЯТЫЙ (5.11)
ТЕКСТЫ
XOOK

BIX U TS’AHKUBAH MÁASEWÁAL
Huntúul ah ka’ansahe’, sáansamal u hóok’ol báaxal yéetel u mehen kàanbalo’ob.

Hunp’éel k’ìine’, tan u báaxtiko’ob le chuklantáanbalo’, ka tu héentáantubah hPèedro yéetel hEduardo. Náach tu’ux lúub hPedro.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет