Выводы
Подводя итоги второй главы, необходимо отметить, что ей отводится ключевая концептуальная роль в настоящей работе. Проанализированное в главе центральное понятие исследования в ряду: стиль – стиль общения – коммуникативный стиль – культурно обусловленный коммуникативный стиль – национальный коммуникативный стиль – отражает новизну нашего подхода, в рамках которого определяется сущность интегральной категории «национальный коммуникативный стиль» и его основные характеристики.
Как объективно существующее коммуникативное явление, национальный коммуникативный стиль отражает особенности общения, специфичные для определённого лингвокультурного сообщества. Национальный стиль коммуникации имеет, в нашем понимании, культурно- и лингвистически детерминированную природу, являясь ярким экспликатором культурной чужеродности в процессах межкультурного взаимодействия. Согласно данному подходу национальный коммуникативный стиль определяется в работе как устойчивая совокупность неосознаваемых и/или осознаваемых коммуникативных представлений, правил и норм, опосредованных культурой как макроконтекстом коммуникации, определяющих содержание и языковые паттерны общения в данной лингвокультуре.
Овладение коммуникативным стилем происходит в процессах опосредованной языком инкультурации и социализации и находит отражение в характере всей коммуникативной деятельности языковой личности в контекстах разных типов дискурсов – от личностного до статусно-ориентированного. При этом в основе разных аспектов дискурсивной реализации национального коммуникативного стиля лежат базовые доминанты стиля, своеобразное сочетание которых создаёт его особую специфику. В главе анализируется ряд вербально и невербально маркированных стилевых основ, задающих своего рода «формулу» национального стиля: имплицитность – эксплицитность, рациональность – интуитивность, точность – детальность, нейтральность – аффективность, личностная/статусная ориентированность, специфичность – диффузность, индивидуально-эксплицитный/индивидуально-имплицитный невербальные стили, коммунно-эксплицитный/коммунно-имплицитный невербальные стили.
В соответствии с теоретическими принципами моделирования и данными эмпирических наблюдений в отношении культурно обусловленной специфики коммуникации в немецкой лингвокультуре (в сравнении с русской коммуникативной культурой) в работе выстроена модель немецкого коммуникативного стиля, представляющая собой его факторно-параметрическую систематизацию с позиций культурологической, коммуникативистской и прагмалингвистической точек зрения. В качестве основных стилеформирующих факторов, определяющих доминантные тенденции немецкого стиля коммуникации, в рамках нашего исследования выделяются ценностный, темпоральный, проксемический, социально-контекстный и когнитивный факторы. Согласно перечисленным детерминантам модель немецкого коммуникативного стиля формализованно представлена как прямое эксплицитное общение, с ярко выраженной тенденцией к монохронному коммуникативному поведению; с незначительной долей неформального общения и ярко выраженным стремлением к персональной дистанцированности и пространственной приватности, что свидетельствует о проявлении в немецком стиле коммуникации такой черты, как коммуникативная замкнутость. К особенностям коммуникативного стиля немцев относятся также рациональность, точность, аргументативность. Кроме того, в фокусе когнитивного аспекта характерными маркерами немецкого коммуникативного стиля являются индуктивность, логичность, линейность и аналитичность структурирования и подачи информации.
Построенная в данной главе модель немецкого коммуникативного стиля на основе расмотренного выше фактического материала дополняется и уточняется в завершающей главе на примере фрагментов практического анализа двух типов немецкого институционального дискурса (в силу жанровых ограничений работы не представляется возможным поместить здесь анализ эмпирического материала в полном объёме).
В качестве материала для анализа использовались непосредственные высказывания участников вышеназванных типов институциональных немецких дискурсов, записанные на аудио- и видеокассеты; тексты периодических изданий и Интернет-сайтов; записи телевизионных политических дебатов и публичных выступлений ведущих немецких политиков; лингвоэтнографические протоколы научных конференций, университетских семинаров, консультаций и защит диссертаций; материалы анкетирования и верификационных бесед с носителями языка в период с 2000 по 2005 гг.