Точность речи
Необходимо различать точность фактическую и коммуникативную.
О фактической точности мы говорили.
Стилистика рассматривает точность коммуникативную: насколько точно мысль автора выражена в его речи.
Причины нарушения коммуникативной точности:
• смешиваются слова, сходные по значению: Вскоре наступила война (вместо началась). Сколько наших солдат умерло на передовой! (вместо погибло).
• смешиваются слова, сходные по звучанию: Врач приписал больной снотворное (вместо прописал). Языковый анализ текста (вместо языковой).
• смешиваются слова, сходные по значению и по звучанию: В комнате чистота, полы тщательно промыты (вместо вымыты). Не стоит поддакивать дурным склонностям ребенка (вместо потакать).
• смешиваются слова одного семантического поля: Тысячи москвичей собрались у микрофонов (вместо у репродукторов). Неточно может быть употреблено не только слово, но и сама грамматическая конструкция. Если посмотреть на небо, оно покрыто облаками (а если не смотреть, то не покрыто?)
Коррекция неточно сформулированной мысли: прием предъявления контробраза. Контробраз – это такое схематическое, условное изображение, которое находится в согласии с неточным словесным выражением пишущего, но противоречит его доречевому представлению. Иначе говоря, прием заключается в четком представлении того, что сказано, с одной целью: найти, чем сказанное отличается от того, что нужно было сказать. Когда обнаруживается эта разница, находится и причина неточности, и способы ее устранения. После ночного боя с гарнизоном на станции горели цистерны, вагоны, авиация. Представьте себе горящую авиацию… Верно, авиация не может гореть, точное слово здесь – самолеты.
Краткость речи
Краткость – умение передать мысль наименьшим количеством слов, без неоправданного внутритекстового дублирования. Главное стилистическое требование здесь: без необходимости не повторять уже сказанного и не объяснять и без того всем понятного.
Лишние слова. Лишнее слово – то, которое повторяет значение, выраженное каким-то другим элементом предложения. То есть проблема лишнего слова становится очевидна при оценке отношений между словами. Слова, выражающие одно и то же значение, могут «состоять в отношениях» включения и тождества.
• Отношения включения одного слова в другое. Определяем включающее, т.е. более широкое с точки зрения содержания, понятие. Его и оставляем. От того слова, чье значение включается в более широкое, избавляемся. Различные всевозможные органические соединения (всевозможные включает различные, поэтому различные можно убрать).
• Отношения тождества значения двух слов. Отказываться можно от любого из них, с учетом стиля, контекста и др. Я одновременно делал сразу два задания (слова одновременно и сразу тождественны, можно вычеркнуть любое из них).
Достарыңызбен бөлісу: |