Лекция Сущность и задачи редактирования цели, задачи, технология



бет42/52
Дата30.09.2024
өлшемі125.69 Kb.
#504154
түріЛекция
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   52
лекции

    Бұл бет үшін навигация:
  • брак
МЕТОНИМИЯ – разновидность многозначности, основанная на смежности явлений. Одно и то же название получают два предмета, тесно связанные друг с другом:"не то на серебре - на золоте едал" (Грибоедов). Метонимии различаются по смежности и по степени выразительности. По смежности метонимии бывают пространственными (выпил целый стакан), временными (дожить до седин), логическими (веселая книга) и т.п. По степени выразительности метонимии бывают сухие (таблетки от головы), общеязыковые образные (коричневая угроза, красные регионы) и авторские ("потная дискуссия" Ильфа и Петрова).
СИНОНИМЫ – это слова, близкие или одинаковые по смыслу, называющие одно и то же понятие, но различающиеся оттенками значения, стилистической окраской и написанием. В зависимости от типа отличий синонимы можно разделить на три группы: понятийные (идеографические), стилистические и понятийно-стилистические. Понятийные – это синонимы, различающиеся оттенками смысла (друг, товарищ, приятель), стилистические - стилистической характеристикой (золото – злато, кухня – камбуз, пистолет – пушка), понятийно-идеографические – и тем и другим (думать, мыслить, смекать). Синонимы, различающиеся только буквенной или звуковой формой слова, называются дублетами: бегемот - гиппопотам, лингвистика - языкознание. Неправильное использование синонимов приводит к плеоназму (см. плеоназм), смешению тематического и синонимического ряда, нарушению сочетаемости слов. Отсутствие синонимов приводит к тавтологии (см. тавтология).
АНТОНИМЫ – слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значения. Слова являются антонимами, если представляют собой крайний случай противопоставленности. "Старый"" – нестарый" не являются антонимами, т.к. здесь отрицание, а не противопоставление. Антонимом к слову "старый" будет слово "молодой". Различают квазиантонимы – слова, противопоставленные в пределах определенного контекста и не имеющие регулярного противопоставления в речи, например: Блеск и нищета большого города.
Сближение в одном словосочетании слов с противоположным значением является стилистической фигурой – оксюмороном: Этот черный Белый дом; Грешный ангел. Случайные, ненамеренные оксюмороны – это стилистическая ошибка: В силу слабости такой политики.
ОМОНИМЫ – слова, одинаково звучащие, но никак не связанные между собой по смыслу. Само явление созвучия абсолютно разных слов носит название омонимии.
Различаются 4 типа омонимов. Лексические омонимы – слова, совпадающие по звучанию и написанию во всех своих формах: девичья коса – песчаная коса. Омоформы – это слова, совпадающие по звучанию и написанию только в определенной форме: три балла – три чище. Омофоны - слова с одинаковым звучанием, но разным написанием: костный бульон – косные взгляды. Омографы - слова, одинаково пишущиеся, но по-разному звучащие : зАмок - замОк.
Лексические омонимы возникают в языке двумя путями: либо вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов ( брак (древнерус.) – супружество и брак (нем.) – изъян), либо в результате семантического разрыва между значениями многозначного слова (брань – ругательство, оскорбление (брань на вороту не виснет) и брань – битва (поле брани). Некоторые ученые к омонимам относят только те слова, которые имеют различную этимологию.
Причинами звукового совпадения различных по происхождению слов в русском языке стали исторические звуковые изменения (лук – растение и лук – оружие, где носовое "о" во втором слове совпало в древнерусском языке с "у"); совпадение заимствованного и исконно русского слова (град – атмосферное явление и град – город (из старослав.)); звуковое совпадение слов, пришедших из разных языков с разными значениями (фокус (лат.) –оптический и фокус (нем.) – трюк); омонимия слов, пришедших в русский язык из одного и того же языка-источника, но имеющих различные значения (мина (фр.) – снаряд и мина (фр.) – выражение лица); а также независимое образование слов по различным словообразовательным моделям ( газ – природное топливо и ГАЗ – Горьковский автомобильный завод).
Омонимия может быть как стилистической ошибкой, так и стилистическим приемом.
Стилистической ошибкой становятся ненамеренная, случайно возникшая омонимия, приводящая к неоправданной двусмысленности: МЖК –Московский жировой комбинат и Молодежный жилищный комплекс; Эсеры – члены партии социал-революционеров и партии «Справедливая Россия»; Белый дом – правительство Америки и Белый дом – в России; заголовок статьи «Возвращение органа» (Органа или оргАна?).
Чтобы читатель смог правильно распознать смысл, заложенный автором в текст, омонимия должна сниматься контекстом или конситуацией (МЖК на банке с майонезом будет расшифровываться как Московский жировой комбинат, а на строящемся доме – как молодежный жилищный комплекс). В противном случае возникает неоправданная двусмысленность, являющаяся стилистической ошибкой. Например, в политическом каламбуре: "Партия "Яблоко". Доведет она нас (= ананас – в звучащей речи) до хорошей жизни". Подобные случайные ассоциации затрудняют осмысление текста и приводят к коммуникативной неудаче.
Омонимия как стилистический прием широко используется в языковой игре. Столкновение омонимов всегда неожиданно, т.к. устанавливается лишь звуковое тождество, а смысловые ассоциации "наслаиваются" друг на друга, что создает большие стилистические возможности для их обыгрывания, например: "Аmericаn бой" (заголовок статьи о войне США в Афганистане); "Пьянству бой или герл?" и т.п.
Стилистические функции омонимов активно реализуются в языке художественной литературы, в языке публицистики, рекламе.
Так, в поэзии многие рифмы построены на явлении омофонии: "Не дай мне бог сойти с ума. Нет, лучше посох и сума " (А.С.Пушкин).
В современной печати омонимы нередко становятся основой графических окказионализмов, например: ШУТОВское дело(обыгрывание омографов "шутовский" (от фамилии Шутов ) и "шутовской"); СиДи и слушай (омоформы СиДи (сущ.) и сиди (глагол в повелительном наклонении).
В рекламе многие слоганы построены на явлении омонимии: За прекрасный пол! ( реклама паркета); Смени пол! (реклама паркета).
Омонимия широкое распространение получила в современном молодежном и компьютерном жаргоне (напр., мать – материнская плата, клава – клавиатура и т.п.), тем самым превращая его не в порождающую, а дублирующую языковую систему, затрудняющую коммуникацию.
Омонимия может использоваться и как средство оценки: совок (сокр. от советский человек) намеренно было сближено по звучанию с социально низким предметом.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   52




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет