Лингвистический кружок



бет53/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   85
176

Мâрш ‘1. шланг; 2. кишка, колбаса; 3. хомутина’. Вайнах.: инг. марш. Вероятно, восходит к форме *марч от основы *марк, представленной в и.-е. *merk- ‘схватить, связывать’, ‘плести, связывать’, др.-англ. mearg ‘колбаса’, норв. mor ‘колбаса’ (Мак. 1989: 111).
Mаршалла ‘здоровье; благополучие; приветствие’. Общенах.: инг. маршал, ц.-туш. маршол. Суф. производное (суф. -лла) от основы марша ‘свободный, вольный, нестесненный’ (см.).
Mаршуо ‘свобода, вольность’. Собств. чеч. Суф. производное (суф. -уо, ср. паргIатуо) от основы прил. марша ‘свободный, вольный, непритесненный’.
Маршуок ‘сопляк’. Собств. чеч.: диал. марчуок, маршуокко. Объясняют как суффиксальное образование от основы марш ‘сопли’ при помощи устаревшего суф. уничижительности -уок // -уокко, ср. бидуок, чишуок. Другие видят здесь заимствование из рус. сморчок ‘порода грибов, перен. о худом морщинистом человеке’, которое подверглось контаминации с чеч. марш. Диал. (итум.) марчуок, вопреки сушествующим возражениям, все-таки свидетельствует в пользу последней версии, потому что итум. мерш ‘сопли’ содержит ш, а не ч.
Мас ‘волос, перо’. Вайнах. (инг. мос ‘щетина; волос’), имеющее соответствия в даг. (мих-, мух- ‘шерсть’) и индоевр. языках: др.-в.-нем. mos, англос. meos ‘мох’, лит. musos ‘плесень’, лат. muscus, афган. mos ‘мох’, рус. мох, болг. мъх, мухъл ‘плесень’, сербохорв. мах, слвц. mach ‘мох’, и.-е. *mas-. Сюда же, вероятно, абх.-адыг. *мыш- ‘медведь’ < ‘косматый, волосатый’ > рус. мишка (ласковое название медведя).
Масал ‘пример, образец; притча’. Общенах.: инг. масал, ц.-туш. масал. Заимств. из араб. масал ‘пример; притча’. Сюда же кум. мисал, авар. мисал, табас. мисал ‘пример’, лак. масал, лезг. мисал ‘притча. поговорка, пословица’.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет