— Ле Виган, помоги мне!
Я замечаю, что дамы так и не заснули... проклятый морфий!
— Недоброкачественный товар, Харрас! Я готовлю свой шприц...
На одном диване! графиня Тулф-Чеппе... в то время, в Цорнхофе, я работал еще очень аккуратно, мою иглу даже не чувствовали, а теперь я весь трясусь...
— Пошли к ревизору!
Он видит, как мы подходим... и просто счастлив...
— Merkwiïrdig!.. чудесно! Харрас меня предупреждает...
— Знаете, коллега, а вот нам спать нельзя!., так что опиаты нам не нужны!., нам нужен кофеин!., мы должны оставаться здесь!., и ждать!
— Но я и не хочу спать, дорогой Харрас! вовсе нет!., нет!
— А мадам Детуш?
— О, тоже нет! нет!
— А как мсье Ле Виган?..
— Гм! Гм!
Ле Виган в себе не вполне уверен... Харрас поднимает палец... у него идея!., черт возьми!..
411
— Мсье Ле Виган, не хотите ли кофе с молоком? неплохая мысль, не так ли?., я совсем забыл! у меня же все есть!., все есть!..
— Ну конечно!., кофе с молоком?., где?..
— В машине! какой же я болван!., сейчас увидите!., персонал! Крахт! Крахт! вы видите там?., цинковый ящик!., принесите его сюда... вы не против?
Мы ждем... он приносит этот ящик... и я бы даже сказал, не совсем ящик, а самый настоящий сундучок... великолепно!., он открывает его... там полно термосов!..
— Пейте!., пейте!., кофе с молоком! на доброе здоровье! Я пробую... да, это настоящий!., теперь мы уже не заснем!., семь... восемь термосов и очень горячих!..
Ле Виган пробует... ах, это не эрзац!., мокко с молоком! настоящий!
— В вашем шкафу такого нет! ооа! Тонкая шутка!
Ле Виган вдруг начинает петь... о!., и довольно громко...
— Харрас, теперь мы не заснем!
— Внимание!., скоро приедет наш генерал!
Ле Виган не против?., генерал?., а! ага! генерал так генерал!., пусть себе приезжает!
На лугу было десять девушек! Было десять девушек-невестушек! Одну звали Дина!., а другую Шина!
— Тсс! тсс!.. Ля Вига!
— Не беспокойтесь!., они же храпят!
И еще герцогиня де Монбазон!
— Замолчи!., замолчи! Он смущается...
— Ну, тогда я все ему расскажу!
— Тебе что, в тюрьму захотелось? трепло!
— Конечно, захотелось!
— Хочешь, чтобы тебя расстреляли!
— Почему бы и нет?., скажи мне, почему нет?
Я подаю знак Харрасу... пусть взглянет на его физиономию!., да!., да!., это не имеет никакого значения!., ему все известно... что ему только не известно?
Ну а повозку уже запрягли?
— Крахт!.. Крахт!
Опять Крахт...
Да!., все готово!.. Николя готов... и два СА из эскорта... а "теперь нужно ждать... приказ Харраса!.. Крахт снова идет в ;#гзбу и возвращается...
— Не выводите их пока... они поели?., поспали? все?
— Ja! ja!.. ja!
Нам-то что, мы ждем... одна минута! две минуты... а вот, ррр!.. один мотоцикл... другой... целый эскадрон мотоциклистов!., кто-то приехал! он ведь меня уже предупреждал... но он еще раз повторяет мне...
— Только не зовите его по имени!., не надо!., коллега!., коллега!., не подавайте виду, что знаете, кто он такой... и мадам тоже!., и Ле Виган... он очень приветливый, очень простой...
Рррррр!.. это снова мотоциклы... и еще какая-то стальная махина... шум гусениц...
— Он приехал на танке!., panzer!.. panzer!.. ведь он же генерал, не так ли?., генерал!., он прекрасно умеет обращаться с сумасшедшими!., да!., и очень приветливый!., вы увидите!., психиатры часто бывают сумасшедшими! но он! он совсем не похож на маньяка!
Ах да, еще одно небольшое уточнение...
— Он все прекрасно понимает!., но не говорите ему ничего про его брата!
— Нет!., нет! нет!
А вот и генерал... он спускается с танка... вероятно, ему знакома эта местность... и замок... он одет как Харрас... в военной форме с разводами, как хамелеон... но без оружия... по крайней мере, его не видно... он направляется к нам! heil! heil! сперва «навытяжку»... потом рукопожатия... а Лили он даже кланяется... снимает свою каску... реверанс!., и вправду не такой взбалмошный, как Харрас, нет!., я бы сказал, даже весьма степенный, никаких оах! Ля Вига сразу переходит к делу...
Катеринетта!.. Катерина! И герцогиня де Монбазон!
Ни малейшего удивления...
— Ну да, мой дорогой, конечно же! Ему уже все известно...
Я желаю вам, дорогая Селиме..е..на! И благодарен вам, моя Дю...мэ...э... на!
413
Браво! браво! генерал аплодирует... Ля Вига садится... ему вполне достаточно того, что хоть кто-то его понимает... и тут же...
— Ну тогда, Харрас, давайте говорить по-французски! Что из себя представляет этот Геринг? ему примерно за
сорок, не толстяк, как тот!., отнюдь!., говорит не громко... голос с хрипотцой, низкий, волосы все седые... человек, обремененный множеством забот... а сколько морщин!., как у столетнего старика!., глаза очень светлые, голубые... а забот, должен сказать, и у нас хватало... Ля Вига дуется... пересаживается на другой стул... нет!., на табурет!., я шепчу ему на ухо...
— Знаешь, Ля Вига, можешь продолжать... можешь орать, что ты убил ландрата!.. давай!., попробуй!
— Ты думаешь, ему плевать?
— О, еще как!
— Нет! я не собираюсь этого говорить!
Он переносит свой табурет в другой угол... садится там... он смущен... опять начинает косить... но вскоре перестает... генерал медицинской службы собирается поговорить... со мной!., он мне все объяснит... он прерывает мои размышления...
— Давайте поговорим, дорогой коллега!..
Он говорит очень медленно, опасается, что его не поймут... я замечаю, какие у него тонкие руки, очень изящные... а ногти грязные... путешествие в танке...
— Ну, так вот... в Канцелярии собираются навести порядок в Цорнхофе... для этого они меня и прислали... и побыстрей!., вы понимаете, не так ли?., сложности на востоке... а с недавних пор и на западе... причем серьезные.... нам нужно собирать новые войска... набор рекрутов!., вы же знаете: наборы рекрутов!., как при Наполеоне!., и еще масса других неприятностей!..
— О, конечно, мой генерал!
— Нет! нет!., для вас, я не генерал!., ваш скромный коллега... вот и все!., и психиатр!., ну, так что?., всюду одни безумцы!., вы же и сами знаете?
Он сейчас улыбнется... нет... только намек на улыбку...
— Да!., да!., совершенно очевидно! они увешали меня наградами... и думают, мне больше ничего не надо!., не правда ли, Харрас?
— Ооооа! вы преувеличиваете!
— Не так уж!., не так уж, Харрас! Он продолжает мне все объяснять...
— Цорнхоф очень близко от Берлина, и это просто скандал! вот почему мы здесь!., не так ли?., вы меня понимаете?
в ста километрах! рядом!., если бы он находился за триста километров, то никто бы не волновался!., партия бы этим не занималась!., но это же не так! это как скандал в соседней комнате!., слышно все!., не правда ли, коллега?
— Совершенно с вами согласен!
— Я должен все уладить! и очень быстро!., чтобы об этом больше не говорили!
— Конечно! конечно, коллега!
— Приказы уже поступили!., приказы из Берлина!., а здесь остается уладить некоторые детали!., ну, так что, Харрас?
Харрас без остановки ходит туда-сюда... генерал его спрашивает...
— Все готово?
— Совершенно!
— Выводите их, но внимание!., они будут сопротивляться!..
— Нет!., нет!., они спят!
— А те, что в избе?
— Нет...
Две женщины лежат на диванах, Тулф-Чеппе и Мария-Тереза, и даже не шевелятся... их не рвало... и ревизора тоже, он слабо стонет во сне...
Крахт шепчет мне, что лучше отнести Тулф-Чеппе в повозку, прямо так, закутанную в одеяла... я не против... мы поднимаем ее вшестером... даже ввосьмером... укладываем... она хорошо укрыта, не проснется... так и прибудет, как есть, спящая, в свой замок! забавно, не правда ли!., я очень устал, но все же заметил, что мой выдающийся коллега ни словом не обмолвился про двух... точнее, трех мертвецов!., я забыл ландрата! ну нет! нет! он ничего не забыл! спешка, вот и все! все три «заключения» в кармане у Крахта... Харрас просит их у него... «быстрей, Крахт! быстрей!» Геринг должен их подписать... мы их ему передаем... он читает...
— Харрас, как быть со временем?., мне указали на это в Берлине... сын Лейдена умер в «двадцать два часа»? калека! глупо! значит, наследница Изис?.. нет! это неправильно! так не пойдет!., наследница же Мария-Тереза!., так будет правильней!., она остается здесь! риттмайстер умер первым!., а Изис уезжает и очень далеко!., риттмайстер — в «двадцать часов», положим!., вы согласны?., так и оставим!
О, мы не против!., я вижу, что больше всего ему хочется со всем этим побыстрее развязаться!.. Харрас замечает...
— Время указал судебный следователь, не так ли?., в своем отчете?
415
— Дурачок!., дурачок!., что ему об этом известно?., его же там не было!., а где свидетели?., ни одного!., вы все были в Tanzhalle! это ведь факт, не так ли? Rittmeister умер первым!., так нужно!., вы же знаете, Харрас, как важно установить точное время!., момент смерти!
Все агонии перепутаны!., но берлинская Канцелярия, у которой и без того хватало забот, все же нашла время заняться всей этой возней! и сомнительными «заключениями»!., специально ради этого они даже прислали генерала...
Но мой авторитетный коллега сомневается... конечно, он волен делать все, что хочет!.. Харрас мне об этом говорил... может даже исправить время...
— Нет!., так лучше!., вы согласны?., так будет лучше всего!..
Он зачеркивает время зеленым карандашом... время каждой смерти... и пишет сверху красным карандашом своей рукой... unbestimmt!.. не установлено!
— Теперь им будет, чем заняться!., пусть позабавятся!., но только после войны! хватит на десять лет!., не так ли Харрас? вы не подпишете, дорогой друг?
Харрас подписывает...
— А вы, коллега? Моя очередь...
— А теперь Крахт!
Тот тоже подписывает...
— А теперь мои полномочия!
Он достает из кармана свою большую печать... невероятной величины!., размером... с ладонь...
— Вот коллега!., посмотрите! никогда вы не сможете прочитать все, что здесь написано!
— Нет, я все-таки попытаюсь!
Это действительно очень важно, на самом деле! Все смеются! наш Геринг развлекается!., я пытаюсь расшифровать надписи...
— Чья-то должность, не так ли? Я читаю вслух...
— Der Reichsbevollmachtiger! И перевожу... сокращенно:
— Полномочный представитель Рейха!
Я просто восхищен... он меня прерывает... бьет себя в грудь...
— Это я!., я!., что-то параноидальное, не правда ли?., это же очевидно? не так ли?
— О мой генерал!
416
; — Да! да!., не бойтесь! но я им верну все свои полномочия!., я наделен ими только здесь! ради этой миссии... ради этого дела! это необходимо! необходимо!., не правда ли? в •Канцелярии все параноики!., но это война!., и это неизбежно!
— А теперь, коллега, я ставлю печать!
Из другого кармана!., он с трудом достает... коробку!.. коробку с чернилами... и птафф! птафф!.. шлепает два раза под каждой подписью!..
Харрас говорит мне...
— Послушайте коллега!., а как же ваше путешествие в Росток? как раз пора!
Конечно, я об этом думал, просто не мог решиться... а вот он решился! я объясняю... «мы хотим поехать к морю!., посмотреть пляж... Варнемюнде... мы с Лили... на три дня!., в отпуск!., на четыре дня!., как туристы!..
Ля Вига останется здесь... он съездит позже...
— Ну конечно!., охотно!., иначе зачем мне эти полномочия? давайте!., давайте!..
Он берет большой лист... чистый... ставит печать в трех местах... и подписывает...
— Вы сами его заполните, Харрас! Большей щедрости и представить нельзя...
— А теперь друзья мои, пора!
Постоянная спешка!., но и правда уже пора!., почти светло... мы все выходим... в салоне остаются лишь Мария-Тереза и ревизор... пьяные! алкоголь и морфий!., конечно, они ничего не слышали... в отрубе... все же их немного вырвало... графиню понесем не мы... Крахт подает мне знак: там шесть bibele`й !.. они перенесут ее на диван... прямо в одежде!., а теперь в избу!., и к повозке!., повозка утепленная, набитая соломой... запряженная... восемью коровами... животные не жирные, но не особо и тощие... повозка уже нагружена, они сложили туда все... я вижу... вязанки овса, мешки хлеба, мешки риса, ящики консервов, коробки, бутылки... им будет, с чем добраться до Штеттина... а уж в Штеттине...
— Им будет не так плохо... Геринг тоже все осматривает...
— А дальше что? Спрашиваю я у Харраса...
— Я же вам сказал, сперва в Штеттин!.. Kommandatur уже предупреждена... там им дадут повозку... Штеттин не так уж далеко!., три... четыре дня пути... не спеша... а там им дадут другое сопровождение, других СА... а потом на восток и на север... Данциг... Кенигсберг... к Мемелю... там графи-
417
ня будет у себя дома!., там ее леса... с ней будет дочь и малышка Силли... Kommandatur в Штеттине заберет у них коров... и даст им лошадей... маленьких татарских лошадок... специально для езды по снегу... ведь там будет холодно, не так ли!
Конечно!., уже конец октября... но они должны отправляться прямо сейчас!., генерал и Харрас должны за этим проследить... у них нет времени... а вот и они!., они уже готовы... сперва Кретцеры, все в слезах... наверное, они почти не спали... они держат друг друга под руки... она прижимает к себе свои два мундира... оба ковыляют к повозке...
— Слушай, а они случайно не пьяные?
— Нет! нет! это от горя!..
Я чувствую, что Ля Вига уже готов их окликнуть... я его успокаиваю...
— Ладно!., хватит тебе!
Он снова начинает петь... точнее, напевать себе под нос... Кретцеры садятся на мешки... она продолжает рыдать... ЫЬеГи приносят графиню, прямо на диване, закутанную в одеяла, и укладывают ее так на сено... очень осторожно...
— Знаете, коллега, мне вспоминается молодость!., отъезд на Киферу156!..
Этот отъезд погружает его в размышления... он задумывается... я имею в виду нашего врача-генерала...
— Вы знаете, коллега, я же здесь часто бывал!., старый граф фон Лейден, не риттмайстер, а еще его отец, Гуго, давал большие балы... тогда я был врачом-лейтенантом в Мо-орсбурге, в гвардии гренадеров... и я часто танцевал с маленькой Тулф-Чеппе... Боже, какими же мы стали уродливыми!., я со своей печатью, а она со своими лесами!., и со своим незыблемым монументом! вы знаете, он такой же огромный, как и мрачный! этот ее замок!., вы сами увидите! настоящая тевтонская Бастилия! вынесла две войны!., уже почти три!., смешно!., смешно!
В первый раз я вижу, как он смеется... ни одного ооа! как у Харраса... но все же смеется...
— О, этот замок, друзья мои! там можно было бы разместить весь Кенигсберг!., вместе со всеми медведями и их семьями!., и еще всех русских!., графу там было скучно, он целыми днями охотился... а теперь она осталась одна, не так ли?., я понимаю, почему она тащит туда с собой все, что попадется под руку!., она уже рассказывала вам про Париж?
— Дорогой коллега, она только о Париже и думает!
— Это не ново... с самого детства это было ее навязчивой идеей... и еще говорить по-французски... у Изис фон Лейден тоже, но в меньшей степени...
Его рассказы наводят меня на мысль, что ему гораздо больше сорока... а на первый взгляд, он выглядит довольно молодо...
— Вы знаете город Кенигсберг?., самое подходящее место для навязчивых идей!., возьмите того же Канта, к примеру!., завтра они и у вас появятся!., и у меня, если мы туда поедем!., но мы не поедем... ни туда!., ни на Киферу!
Мы все смеемся!., мы туда не поедем! а куда же мы поедем?
— А Мария-Тереза! она остается здесь, а я ведь тоже знал ее еще совсем маленькой... наследница!., тогда она даже не достигла того возраста, когда вывозят на балы... только приходила посмотреть...
А вот и Крахт появляется из избы... а с ним Изис, вся в черном... черный платок завязан под подбородком... на глазах черная вуаль... малышка Силли держит ее за руку... Крахт помогает им подняться в повозку... сперва Изис... чета Крет-церов сидит в середине повозки, как раз на оси... графиня Тулф даже и не пошевелилась, так и храпит прямо среди репы, овса и люцерны...
— А где Леонар?
Спрашивает Харрас... он его не заметил... а он уже тут... правда совершенно не похожий на того, каким он был в хлеву... там он был весь в моче и навозе!., а теперь!., чистый, умытый... даже причесанный... я понимаю, почему его сразу не заметили!., он изменился до неузнаваемости!., настоящий чиновник... —
— Все в порядке, мсье Oberarzt! все готово!., коровы подкованы... и корма по меньшей мере на пять дней...
Он знает, что говорит...
— Отлично! отлично, Леонар... И поворачивается ко мне...
— Вот видите, коллега, все наладилось, не правда ли!., дела идут на лад!., главное, не давать им болтаться без дела!., никогда!., сразу же дать им поручение!., отдать распоряжение! четкое! с печатью!., и оп! продвижение по службе!
Это бесспорно! я и сам вижу!..
— В Канцелярии там тоже понимают... кое-что! там ведь далеко не все идиоты, просто они слишком медлительны!., а жизнь на месте не стоит!., чуть что... сейчас же прививку... иначе инфекция!., распространится дальше!., посмотрите на Изис фон Лейден, она, конечно, преступница! это очевид
419
но!., но ведь ее муж, этот инвалид, калека, сам уже давно собирался ее убить!., и что же?., что с того?., и этот великан Николя тоже всегда втайне мечтал об убийстве!., поэтому они и уезжают отсюда вместе!., вы согласны?
— О, да!., совершенно!
— При одних обстоятельствах психозы обостряются, а при других бесследно исчезают, например в дороге... стоит убийце уйти с места преступления, как он останавливается на мосту и принимается удить рыбу... отныне его мысли совершенно спокойны!., он начинает думать по-другому!., не так ли, Харрас? я видел сотни похожих дел! во Франции... в Польше... в Германии... но когда это происходит здесь, совсем рядом! в ста километрах!., я вам уже сказал: это просто недопустимо!
Но мой авторитетный коллега ни о чем не сожалеет...
— В противном случае я бы не имел удовольствия встретиться с вами!., и с мадам! для меня это великая честь! а сейчас все должны уехать! главное — движение! Моорсбург! им будет неплохо и в Штеттине... и дальше!., их уже ждут...
Я согласен... ждут?., ну пусть ждут... особенно Кретцер-шу с ее двумя мундирами, которые она по-прежнему прижимает к себе... она и здесь их всем пихала в нос, а уж в Кенигсберге ей будет, где развернуться!
Ну а теперь, кажется, пора отправляться?..
Двое СА становятся по бокам повозки... позади... они пойдут пешком... Николя впереди, он ведет первую пару коров... Крахт подает знак, и они трогаются... очень медленно... мы машем руками... прощаемся... никто не отвечает... ни Изис, ни Кретцеры, ни Николя... они на нас даже не смотрят... наконец их повозка сдвигается с места... на ней нет рессор... «на танке тоже!» замечает Харрас... он мне все объясняет...
— Я оставлю свою машину здесь, эту, бронированную... для вас с Крахтом!.. и четырех СА... для поддержания порядка! в качестве жандармов! у вас ведь больше нет сельского полицая!., оооа! и пастора тоже!., какой напрашивается вопрос?., а не начнутся ли беспорядки, коллега? важно это? или нет?., не волнуйтесь, больше ничего не случится!
— Превосходно!
— Тысяча сожалений, мадам... мне действительно жаль... но я должен отправляться, это необходимо... прямо сейчас!
— Пешком?
— Нет!., нет!., на танке!., вместе с коллегой генералом! и со всеми этими мотоциклами!., спереди!., сзади!..
— Дороги заминированы?
— О, само собой!., само собой! немцами! русскими!., пленными!., уже даже непонятно кем! оооа!
— Тогда как же?
— Ave César! брум! эти дамы в повозке подвергаются меньшему риску! ну, разве что за Штеттином?., за Штеттином у них тоже могут быть кое-какие неприятности!., а у нас? прямо сейчас!., мы же на танке! железо!., оооа! брум!
Я вижу, это его забавляет...
Генерал настроен более серьезно... он подходит... говорит с СА у повозки... достает карту... показывает им какую-то деревню... название... на их пути... указывает им... там! там!., ладно!., на востоке не слишком бомбят... но вот на юге? а именно туда и направляются наши выдающиеся коллеги... там уже вовсю грохочет салют!., небо! облака!., земля!., и дороги тоже, наверное? их там обслужат по полной программе!., чайки уже привыкли... они пикируют, делают виражи... задевают повозку... падает снег, правда не очень густой... в этих краях снега много не бывает... настоящий снег нас ждет за Ростоком...
А теперь официальное прощание!., мы все выходим вперед!., вскидывая руки!.. Леонар, Жозеф... барышни из Dienstelle... heil! heil!.. генерал, Харрас, Крахт... и мы втроем, Ля Вига, я и Лили... heil! heil! Николя нам отвечает... heil!.. а другие — нет... ах, да!., еще Силли!.. heil! heil! она поднимает к нам свою маленькую ручку... heil! heil! она довольна, ей весело... она отправляется в путешествие!., путешествие!..
Они поехали не по дороге и не по шоссе... нет... другим путем... это, скорее, дорожка, причем довольно грязная... между бороздами... Геринг, наверное, им ее показал... они удаляются... правда быстро ехать они не могут... и вдруг — яркий свет!., показалось солнце!., невероятно, но это так! малышка Силли никогда раньше не смеялись, во всяком случае, я ни разу не видел ее веселой на ферме, а тут она просто вне себя от счастья!., путешествие! она еще раз кричит нам heil! одна! никто нам не ответил, кроме нее... Тулф-Чеппе храпит, ну, эта проснется уже за Штеттином!., спите, мадам! о, но тут Геринга озаряет еще одна идея!., внезапно!..
— Крахт! Крахт! тапиока!
— Wo? wo? где?
— В танке!
Ах вот, что им нужно!., hait!., hait! пусть повозка остановится! мы тоже все вопим!., чтобы они подождали!.. Крахт бежит... и с ним трое bibele`й ... вот они! вот! они все нашли!., и возвращаются!
421
— К повозке, быстрей!., fur die kleine! для малышки! Один bibel снимает свои сабо и бросается босиком прямо
в грязь... он вязнет в ней... ему тяжело... но это настоящий преданный атлет... сейчас он их догонит, хотя они уже далеко... вот он уже и там!., передает пакеты Изис, а в ответ — ни слова благодарности!., все снова отправляются в путь... коровы, телега, Николя, сопровождающие СА... Харрас замечает...
— Видите, мой дорогой Детуш, это что-то вроде бегства русских, но наоборот... возвращение! возвращение! оооа!
Геринг прерывает его...
— О, пардон! пардон, Харрас! простите меня! они никогда не ездили по этому пути! никогда!
— А я-то думал!
— Ну нет! нет! мой дорогой Харрас! тут и думать нечего!., вообще через Штеттин мало кто отступал!., разве что какая-нибудь горстка!
— Но все же!..
— О нет Харрас! уверяю вас, что это так!., я-то знаю!.. Врач-генерал был полностью в этом уверен...
— Позвольте-ка я присяду...
И он садится, тут же, прямо на снег...
— Минуточку! минуточку, Харрас!
Впервые за все время он по-настоящему оживился...
Серьезная история с ландратом... смерть риттмайстера... все это не особенно его интересовало, он просто сделал, что мог, вот и все!., но вот вопрос с историей отступления русских он не собирался оставлять просто так!..
— Но Геринг, мне казалось...
— Не знаю, что там вам казалось! подождите, Харрас!.. Сидя в снегу, он пытается что-то вспомнить...
— Вовсе не через Штеттин, Харрас! Он обхватывает свою голову руками...
— Сперва Инстербург... да! а потом Элбинг! и Гумбин-нен...
Торн!., вот где они проходили!., а потом Плок!.. Ландс-берг!.. вот их этапы!.. Нейенкирхен!.. но это все же не Штеттин!.. Нейенкирхен!.. и у них было много больных... Нейенкирхен! там до сих пор остались кое-какие следы!., вы знаете тамошний госпиталь! я ведь служил там в чине заместителя майора... там еще на деревянных балках остались имена... кто еще мог их вырезать, кроме них?..
Достарыңызбен бөлісу: |