соль стоит перед компонентом хлеб в
следующих пословицах: Без соли, без хлеба худая беседа;
Без соли невкусно, а без хлеба несытно.
2. Единицы с компонентом мёд-бал.
В русском языке данные единицы могут быть сгруппи-
рованы следующим образом:
2.1. с отрицанием (частица не)
Злого / худого слова и бархатным мёдом не запьешь;
Худое / злое слово и сладким мёдом не запьешь; Не летит
пчела от мёду, летит от дому; Воеводою быть – без мёду
не жить; Вола в гости зовут не мёд пить, а воду возить;
Примечательно, что в азербайджанском языке есть ана-
логичная пословица, в которой фигурирует не вол, а вер-
блюд. Ср. Дявяни тойа чаğырыблар: йа су дашы, йа одун
дашы – букв. Верблюда на свадьбу пригласили либо воду
таскать, либо дрова. Пиво не диво, и мёд не хвала, а всему
голова, что любовь / дружба дорога.
2.2. с сравнением
Речи как, мёд, и дела как полынь; Счастливый, что
калач в меду: к нему всё пристаёт; Скупые, что пчёлы:
мед собирают, да сами умирают; Мёд сладок, а дитя ещё
слаще; Дитя что патока с мёдом; Лучше воду пить в ра-
дости, чем мёд в кручине.
2.3. с противопоставлением
На языке медок, а под языком /на сердце/ на уме
медок; В чужую жену чёрт мёд кладёт, в свою уксус под-
ливает; Одна рука в меду, другая в патоке.
2.4. с пожеланием
Твоими бы устами да мёд пить; Твоим бы мёдом, да
нас по губам; Мёд ешь, да жала берегись; Любишь мёд –
люби и пчелиное жало.
5.
с союзом и
Голодному Федоту и редька с квасом / и пустые щи за
мёд; Отвага мёд пьёт и кандалы рвёт; У медведя девять
песен, и все про мёд, И у мёртвых пчёл мёду захотел.
В азербайджанском языке
2.1. С отрицанием и пожеланием
Балы олана дошаб сатмазлар – букв. У кого есть мёд,
тому дошаб не продают (дошаб – густой варёный сок ви-
нограда, тута и других фруктов). Ср. в русском языке: У
кого закрома полны, тому хлеба не сули; Балын йохдур,
бал кими дилин олсун – букв. Если у тебя нет мёда, так
хотя бы пусть язык будет медовым. Ср. в русском языке:
От доброго слова язык не отсохнет; Балыны йе, арысыны
сорушма / арысына дяймя – букв. Ешь мёд, а о пчеле не
спрашивай / пчелу не трогай. Ср. в русском языке: Мёд
ешь, да жала берегись; Бал тюк йала – букв. Обмажь
мёдом и оближи (об идеальной чистоте).
Достарыңызбен бөлісу: |