О хлебе насущном



бет6/6
Дата11.07.2016
өлшемі158.5 Kb.
#191334
1   2   3   4   5   6

КОФЕ


Напиток кофе, кава, фр. cafev – известен с 1575 года как cahouin, c 1611-го как cahoa, с 1665 в нынешнем виде. Поэтому Петр I "кофий" стал насаждать именно по французскому образцу. Происхождение слова восточное: араб. qahwa, турецкое kahve. "1665 год принято считать датой появления кофе в России. Именно в этом году придворный лекарь Самюэль Коллинс прописал царю Алексею Михайловичу рецепт: "Варёное кофе, персиянами и турками знаемое, и обычное после обеда... изрядное есть лекарство против надмений, насморков и главоболений…"

Хоть и считается, что первые упоминания о кофе в истории относятся к VI веку от Рождества Христова, всё же распространение кофе, начавшись на Ближнем Востоке, только в XVI столетии (т.е. опять с провалом в 1000 лет!) появилось в Европе. Другой источник даёт другую дату, правда, непонятно, откуда это всё берется: "Долгое время центром экспорта драгоценных зёрен был йеменский порт Мокко. С конца XIV века кофе отсюда завозился в Европу, и долгое время был известен там как "мокко" – по названию порта".

Судя по раскопкам, и в Золотой Орде употребляли кофе, однако странно, что в русских княжествах о нём ничего не знали, всё-таки напиток неординарный, запоминающийся, с тонизирующим эффектом. Во всяком случае, в летописях о нём ничего, вроде бы, нет. Или Орда была не тогда? Получается любопытная штука: в Сарае кофе пили, но приезжающих за ярлыками князей не угощали, т.к. русские не знали кофе до XVII века (судя по ссылкам). Может быть потому, что к реальному времени их поездок в Турции кофе уже был запрещён, причём не в первый раз: "Другой попыткой запрета кофе стал указ Великого Визиря Османской империи в 1656. Он запретил кофе и закрыл кофейни в Турции".

Жили у бабуси...


Довольно странно, что в Ветхом Завете нет и слова ни о петухе, ни о курице. И упоминания о курином яйце не найти ни в Ветхом, ни в Новом Завете. Там есть упоминания о яйцах диких птиц (например, Левит, 22:6) в том числе страусиных (Иов, 39:14). Но они "нечистые" (а ведь есть еще и черепашьи, и крокодильи яйца, но про них тоже ни слова…) Среди нечистых птиц названы ещё павлин, лебедь, и хищные птицы. Почему же нет упоминания домашних, т.е. чистых? Ворон, голубь и даже журавль есть, а кур, гусей, уток, что ли, нет? Не странно ли? Ортодоксальные иудеи соблюдают кучу правил, чтобы кошерно зарезать курицу. Но когда кошер распространился на кур?

Прародитель домашних кур – дикий банкивский петух, обитающий в джунглях Юго-Восточной Азии. В Европе куры появились довольно поздно: так, например, на Руси, согласно ТИ, слово "кур(иц)а" впервые отмечено в XII веке (Юрьевское и Глебовское евангелия). Слово "курятина" впервые упомянуто у Афанасия Никитина. То, что у греков курица появилась также в средние века, очевидно из греческого ornis, ornitha "курица", изначально – "любая птица". Через территорию Ирана куроводство проникло в Прикаспий и Причерноморье, затем в Средиземноморье. На крайний северо-запад Европы, в Англию, к середине XIV века (poultry, 1345). В Палестину из Юго-Восточной Азии домашние куры вряд ли могли попасть раньше, чем на территорию России и Греции. А между тем в Евангелиях домашний петух вовсю кукарекал – вспомним про знаменитое отречение Св. Петра...

Известно, что Пушкин заимствовал сюжет своего "Золотого Петушка" (1834) у В. Ирвинга ("Сказки Альгамбры", 1832). Альгамбра начала строиться в середине XIII века и закончена в середине XIV-го. Это – Пиренеи, для которых вышеупомянутое художественное произведение даёт первое упоминание о петухе. Где же были раньше знаменитые "галльские" петухи? Ещё не попали на Пиренеи?

А вот любопытная цитата: "Что касается домашней птицы, то тут остаётся много неясного; от шумерского до персидского периода часто упоминаются гуси и утки, а также какой-то вид куропатки (возможно, франколин), птица kurkuv и др. Однако мы не знаем, насколько твёрдо здесь можно говорить о настоящем приручении этих птиц, хотя в документах часто упоминаются птичники, и известно, что практиковался откорм птиц тестом. Вопросы, связанные с изучением распространения домашних птиц, не привлекали достаточного внимания; между тем они могут оказаться важными для подтверждения контактов между Месопотамией и Востоком (Индией). В этом отношении показательно распространение в более позднюю эпоху индюка и павлина" (см.: Sethe K. Die дlteste Erwдhnung des Haushuhns in einem дgyptischen Text. – F. C. Andreas Festschrift. Lpz., 1916, с. 109-116, сведения относятся к району, лежащему к востоку от Ливана. Шумерское описание петуха ("краcнобородого"): Falkenstein А. – ZA. 55, 1962, с. 253).

Теперь о гусях. Ареал одомашнивания серых гусей естественным образом определяется Поморьем и дальнейшим распространением их на юг. Гусь, по некоторым данным, считается самой древней одомашненной птицей (примерно 20 тысяч лет назад). На фресках египетских гробниц есть изображения жарки гуся на вертеле. Это уже домашний или ещё дикий гусь? Гусиная охота сложна даже при современной оснащённости охотника. Вот почему английская идиома "wild-goose chase", дословно: "охота на диких гусей" (с 1592), означает "несбыточная мечта". Примечательно и английское слово gooseberry "гусиная ягода" как обозначение крыжовника. Этого слова не могло быть до XVII века, поскольку крыжовник именно в это время начал культивироваться не только в Англии, но и в Германии, Прибалтике, России.

В то же самое время ни в Ветхом, ни в Новом Завете о гусях – ни слова, т.е. древние евреи, в отличие от древних же египтян, домашних гусей не знали. А Древний Рим, по легенде, спасли именно гуси (лат. anser), в то время как злобные галлы подкрадывались к ним, кукарекая по-петушиному... А Плиний – Плиний! – высоко оценивал вкусовые качества уже германских домашних гусей, которые, кстати, потом из Германии попали на Русь (в XVII веке). Остаётся добавить, что по-гречески гусь – chen(os). И чем это слово отличается от немецкого Gans"а, да и от русского гуся, впервые упомянутого в "Русской Правде"? Так что, жили-были гуси... в Риме у бабуси? И спасли ли они Древний Рим? Например, первое упоминание о гусе (une oie, от лат. auca) датируется во французском языке XII веком.

Выражение "(идти) гуськом" передаёт весьма своеобразное шествие вереницей по одиночке именно этих домашних птиц, и никаких других. Тот, кто видел это шествие, не спутает его с другим никогда. Поэтому в польском языке "гуськом" – ga(n)siego, в немецком (im) Gaensemarsch, шведском – ga(o)sgang. А вот в итальянском, французском (и др. романских, кроме румынского) и даже английском ничего подобного нет: в них "идти гуськом" переводится как "индейская вереница", соответственно "(andare) in fila indiana", "en file indienne" и "in Indian file".

Иными словами, о том, как ходят гуси, эти западноевропейцы узнали только после того, как попали в Новый Свет и познакомились с индейским построением похода в зарослях. Забавно, что у французов есть ещё один эквивалент понятия "гуськом": "a la queue leu leu", причем leu употребляется только в этом выражении и более нигде. Здесь дважды "лё-лё", вероятно, возникло от непонимания слова "гуськом" при переводе с тех языков, носители которых этих самых идущих гусей уже видели, поскольку гусь по-французски – l"oie. "Гусиным" же шагом французы называют не вереницу гусей, а строевой шаг – pas de l"oie, а на плацу строевым шагом – это вам не гуськом из Рима... Собственно, понятие "гуськом" исключает домашних гусей из древней истории.

Индейка – ещё одна лакомая птичка, в истории которой есть любопытные нюансы. Родина индейки (meleagris gallopavo) – Америка, в Европу завезена испанцами с открытием Нового Света (в 1523), что понятно. Этим объяснимо как русское "индейка", так и французское dinde (из d"Inde). Французское слово dindon "индюк" отмечено с конца XVI века. Труднее объясняются американским происхождением чешские "кроута" и "кроцан" (индюк), которые, вероятно, связаны с русским "кур", как и греческое "курка" (= индейка), румынское "куркэ", "куркан", И на фарси петух (кур) – "хорос". Да и по-курдски kurk – курица. Особенно интересно греческое "курня" (= "насест")! Немецкое название индейки Pute и сербохорватское pura связаны со словом "птица". Испанское название pavo понятно, поскольку это же слово обозначает и павлина.

А вот в деревнях Ульяновской области индюка пырином зовут. Это почти по-португальски — peru...

Очень интересно происхождение английского названия индейки – "turkey", т.е. "турецкая птица" Сначала это слово (с 1541) обозначало только "гвинейскую дичь" неамериканского просхождения (numida meleagris), которая поставлялась в Англию с Мадагаскара через Турцию, поскольку ближневосточные купцы назывались "турецкими". Но в 1555 году "американскую птицу", впервые попавшую в Англию в 1524-м, стали считать родственницей гвинейской, и название перешло и на нее. (Индюк по-английски отдельно называется еще и gobbler из-за звуков, которые он издает.) И на иврите индюк – "турки". И на арабском (марокканский диалект) – теркеа. В свете этого весьма интересно появление немецкого Truthahn (вероятно, из Turkehahn), как пишут этимологи, вместо первоначального "indianisch Нan". То же самое и в отношении итал. tacchino ("turcchino"). Добавим, что голландское, шведское и норвежское название индюка тоже связано с Индией: "калкун", "петушок из Калькутты". А по-албански индюк – "джель дэти" (т.е. "заморский петух"). Короче, индюк птичка хоть и заморская, но "турецкоподданная"...

Как видно, нынешний "птичий двор" цивилизации сформировался в XI–XVII веках.


Что едим, а что нет


С. Коллинс пишет: "…Того, что называется поганым, нельзя есть ни в какое время; сюда относятся: конина, кобылье молоко, ослиное молоко, зайцы, белки, кролики и олени…" (см. С. Коллинс. "Нынешнее состояние России", вторая половина XVII в.). На языке оригинала: …That which is Pogano (or unclean) many not be eaten at anytime; as Horse flesh, Mares-milk, Asses-milk, Hares, Squirrels, Coneys, Elks… Заметим, что перевод не точен: elk – лось, а не олень. О лосях (оленях) пишет и М. Литвин (середина XVI века): "… дикие ослы и олени убиваются только для кожи, а мясо бросается, кроме филейных частей". Интересно, что делали с филейными? Но вот что писал С. Гейс (Гизен) в конце XVI века: "7 числа великий князь охотился по возвращении из вышеуказанного монастыря и убил до 65 лосей. 8 числа убил еще 56 лосей, а на другой день прислал со своим начальником охотников Васильевичем 7 больших лосей в подарок г. послу…". Что же, их убивали только для потехи?

Теперь о кроликах и зайцах. Англ. con(e)y, нем. Kaninchen, австрийское Kuenigl "кролик", чешское "кралик", ибо – княжеская, "королевская пища"! В русский заимствовано из польского в XVII веке.

Кроликов, похоже, стали поначалу разводить на Иберийском полуострове (португ. lebre = заяц, а laparo = и зайчонок, и крольчонок) примерно в XV веке. Из португ. – фр. lapin, XV век. (В итал. lapin – из фр., причём обозначает только кроличий мех.) Во фр. это слово вытеснило более раннее conil (ср. итал. coniglo = кролик), родственное вышеупомянутым германским. Любопытно соотнести распространение кролиководства на мех и на мясо и религиозные запреты.

О зайцах. Кн. Левит. Гл.114: "...только сих не ешьте… …зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас"; Второзаконие. Гл.14,7: "только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом: верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены: нечисты они для вас;". А. Контарини (конец XV века): "…(русские) продают очень много зайцев…". С. Герберштейн (первая половина XVI века): "…По окончании охоты все сошлись и свалили зайцев в одном месте; тогда их стали считать, и насчитано их было до четырёхсот…". А. Лизек (вторая половина XVII века): "Зайца русские не употребляют в пищу, потому что он родится слепым". И. Давид (вторая половина XVII века): "Зайцев… они не едят, или едят очень немногие… потому что они запрещены у евреев". В.И. Даль "О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа". Глава XII. Приметы: "…не едят зайцев и всех вообще слепорожденных животных и однокопытчатых, т. е. с нераздвоенными копытами, вероятно, на основании Ветхого Завета…". Неужели охотились лишь для потехи?

А вот что касается конины: "Принесение в жертву двух лошадей – часть традиции, одной из многих, сохранявшихся до недавнего времени. Церемониальное убийство лошади и приготовление сакрального блюда из её мяса являлось частью североевропейской языческой традиции. Лошадь считалась тотемным животным Водана/Одина; кроме того, в некоторых церемониях использовался пенис жеребца. Наверное, из-за сакрального смысла этой церемонии папа Григорий III (731-741) запретил употреблять в пищу лошадиное мясо, назвав это "грязным и оскверняющим деянием". Собор в Келкиде (787) также осудил потребление мяса лошади как "обычай, позорящий народ Британии". Здесь, видимо, кроются причины, по которым употребление в пищу конины окружено в Британии табу. Но традиция не исчезла мгновенно. Так, конину ели даже монахи аббатства Св. Галла, за что возносили хвалу Господу в благодарственной стихотворной молитве, написанной монахом Эккехардом (ум. в 1036).

Употреблять в пищу конину запретили и в Париже в 739 году. Языческие жертвоприношения заклания лошадей продолжались в Дании вплоть до начала XI века. Лошадей убивали во время похорон английского короля Иоанна, императора Карла IV в 1378-м и Бертрана Дувесклина в 1389-м. В 1499-м ландскнехты принесли в жертву коня в честь окончания Швабских войн. На похоронах генерала кавалерии Фридриха Казимира в Трире в 1781 году его коня убили и опустили в могилу...

Лошадей продолжали приносить в жертву и при закладке зданий... Так, лошадь принесли в жертву в 1318 году, когда был основан монастырь Кенигсфельден в Германии. Существует множество примеров, когда череп лошади помещали в церквях и других священных сооружениях. При возведении церкви Св. Ботольфа в Бостоне (Линкольншир), лошадиные кости замуровали в пол, а в церкви в Элсдоне, Нортумберленд, их разместили на колокольне. Восемь лошадиных черепов обнаружили внутри кафедры проповедника в зале собраний на Бристоль-стрит в Эдинбурге в 1883 году; также их нашли и под сиденьями на хорах в Ландафском соборе в Уэльсе. Аж в 1897-м череп лошади замуровали под фундаментом новой методистской церкви в Блэкхорс-Дроув, рядом с Литтлпортом в Кембриджшир Фенс... Случаи принесения в жертву лошадей зафиксированы и в Голландии в XVIII веке (см. Н. Пенник, П. Джонс. История языческой Европы. СПб, Евразия, 2000, стр. 251-254).

Как тут не вспомнить и лошадиный череп в старейшей церкви Св. Иуара в Кремле, обнаруженный в 1847 году в гробнице под кирпичным полом прямо в алтаре. Датировки VIII–XI веками, естественно, просто не лезут ни в какие ворота. И при той реальной стоимости лошадей, которая была, скажем, в Британии или Франции, заклание лошади даже и в XVI веке было дорогостоящим делом. И запрет на конину – вещь весьма любопытная. На деле же это вполне может быть продуктом "христианских" государственных переворотов в Европе именно XVI века.



Но самое загадочное – это запрет на телятину и… голубей. Причины запретов могли быть разными, причём весьма прозаическими: например, телят запрещали убивать из-за падения поголовья, свинину на Ближнем Востоке и говядину в Индии – из-за боязни заражения соответствующим цепнем, а конину на западе – ящуром. Ведь сейчас же мы боимся "коровьего бешенства", "куриной чумы", сальмонеллеза и т.п.? А голубей в Московии, скорее всего, запретили убивать из-за ассоциации с изображением Святого духа в Новозаветной Троице. Это как раз вторая половина XVII века.

Как говорит немецкая пословица: Der Mensch ist was er isst (человек есть то, что он ест)...

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет