Отчет за дейността на Факултета по класически и нови филологии


Международно сътрудничество



бет6/7
Дата04.07.2016
өлшемі0.56 Mb.
#176830
түріОтчет
1   2   3   4   5   6   7

Международно сътрудничество

На 19.11.2015 г. Катедрата организира публична лекция на Посланика на Р. Ирак в България, г-н Асад ал-Самарраи.



Обща оценка

Учебният и научно-изследователският процес в Катедрата по арабистика и семитология протичаше ритмично според предварително набелязаните програми. Това ми позволява да оценя положително работата на Катедрата през учебната 2014–2015 г.


КАТЕДРА „ЕЗИЦИ И КУЛТУРИ НА ИЗТОЧНА АЗИЯ“

През отчетния период 2014 – 2015 г. катедра „Езици и култури на Източна Азия“(КЕКИА) със специалности „Японистика“ и „Китаистика“ осъществи значителна по своите мащаби дейност, която може да бъде класифицирана в няколко раздела:

Международна дейност:

Награди:

1. По инициатива на КЕКИА Мо Йен – Нобелов лауреат по литература за 2012 г. бе удостоен с почетното звание „Доктор хонорис кауза” на Софийския университет „Св. Климент Охридски” на 27.09. 2014 г.;

2. Специалност Японистика беше удостоена с почетна грамота на министъра на външните работи на Япония за особени заслуги в популяризирането на японски език и култура през септември 2014 г.;

Международни проекти, конференции:

3. Четвърти Балкански летен лагер по японски език, гр. Китен. Международен проект на специалност Японистика, финансиран от Японската Фондация, на стойност 22 000 лв. В проекта взеха участие 50 студенти и преподаватели от България, Турция, Румъния, Сърбия и Македония – Юни 2015 г.;

4. Трета национална конференция с международно участие „Азия и светът – взаимоотношения и взаимодействия“ – декември 2014 г. с участието на над 20 преподавателя, бакалаври и магистри. Докладите са публикувани на сайта на конференцията.

Национални академични форуми организирани от или с участието на КЕКИА:

1. Първа конференция на студента японист в СУ „Св. Кл. Охридски“ под надслов “Япония – загадъчна и близка”, посветена на 55-годишнината от възстановяването на дипломатическите отношения между България и Япония, 29.10.2014 г. 18 доклада на студенти - специалност Японистика, магистърска програма „Японски език и култура“ и курс СДК към специалността.

2. Дванадесетата научна конференция на нехабилитираните преподаватели и докторантите от Факултет по класически и нови филологии към СУ „Св. Климент Охридски“, 15 май 2015 г., гр. София;



Проектни дейности на КЕКИА:

1. „България за Япония“ – проект за популяризиране на японския език и култура в България. С финансовата подкрепа на Корпорация Мицубиши, обща стойност 74 000 лв. Април 2015 г. Реновиране на библиотеката в ЦИЕК, ет. 2, закупуване на техника, интерактивна дъска, материали;

2. Проект за популяризиране на японския език и култура на територията на община Люлин. Съвместно с Община Люлин, 95 ОДЗ и 40 СОУ „Луи Пастьор“. Занятия от студенти 2 курс специалност Японистика за най-малките – подготвителна група в ОДЗ и СОУ. Продължителност – 8 месеца. Научен ръководител: доц. д-р Гергана Петкова;.

3. Десети празник на японската култура. По повод 25-годишния юбилей на специалността. Организиран от студенти японисти 1 – 4 курс. 31 май 2015 г.;



Научно-приложна дейност:

Дейности на членове на катедрата за популяризиране на страните от Източна Азия:

1. Организиране и участие на ас. Е.Хайн в Деня на китайската култура в Пловдивския университет “Паисий Хилендарски” и в Гимназия с изучаване на чужди езици, Пловдив, януари 2015 г. на ас. Е.Хайн;

2. Участие на ас. Е.Хайн в публицистичното предаване на журналиста Георги Коритаров “Свободна зона” по телевизия ТВ+, посветено на книгата на Си Дзинпин и съвременен Китай.

3. Подготовка и участие на ас. Е.Хайн като преводач в международен семинар, посветен на новата идеологема “Китайската мечта”, организиран от посолството на КНР в България, съвместно с Института за социални ценности и структури „Иван Хаджийски“, януари 2015 г.;

4. Представяне на книгата на проф.Н.Стефанов и А.Колева „Китай – социално-икономическо развитие от древността до наши дни“ в СУ „Св. Кл.Охридски“ , май 2015 г.

5. Диалог за икономиката на Китай по телевизия On Air – март 2015 г. с участието на проф. Н.Стефанов;

6. Представяне на икономиката на Китай и книгата на проф.Н.Стефанов и А.Колева „Китай – социално-икономическо развитие от древността до наши дни“ по телевизия „Алфа“, май 2015 г.;

7. Представяне на икономиката на Китай от проф.Н.Стефанов по телевизия „Евроком“, май 2015 г.;

8. Осъществяване на консултации от ас. Евелина Хайн относно китайската традиционна живопис “гуохуа”, представена при откриването на Националната художествена галерия “Квадрат 500”, май 2015 г.



Редакторска и издателска дейност:

9. Редакция и подготовка за печат на сборник с девет разказа на Мо Йен, преведени от студенти и завършили китаисти, участвали в ежегодния конкурс за превод на китайска литература “Нефритени слова“ (Тема на конкурса: „Разкази и кратка проза на Мо Йен“). /предстои да бъде издаден от Университетско издателство “Св. Климент Охридски”/

10. Редакция на спечелилия първа награда на ежегодния конкурс за превод на китайска литература “Нефритени слова“ разказ на Мо Йен „Сухата река”, в превод на Елена Бисеркова, публикуван в „Литературен вестник“, Брой 33. 22-28.10.2014.

Публикации:

Монографии и учебници

1. Стефанов, Н., А. Колева. "Китай. Социално-икономическо развитие от древността до наши дни", София, Издателство "Изток Запад", ISBN 6191525680, 2015 г., 680 с.;

2. Стефанов Н. „Нипоника – кратка енциклопедия“, София, Издателство „Пропелер“, 2015 г., 323 с.;

3. Стефанов Н. Управление на човешките ресурси.(учебник – глава 1 – базира се и на японския опит в тази област) София, Изд. НБУ, 2015 г.

Студии, статии и преводи

1. Списание на младия японист “КРЪГ” (Проект по НИС), с научен ръководител проф. дфн. Б. Цигова, Брой 3: „Япония – загадъчна и близка“ /сборник с доклади от първата студентска конференция на специалност Японистика/ Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, ISSN 1314-9539. 2014 г. 120 с.

2. Списание на младия японист “КРЪГ” (дългосрочен проект на специалност Японистика с научен ръководител проф. дфн. Б. Цигова), Брой 4. Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, ISSN 1314-9539. 2015 г. 119 с.

3. Исе Моногатари – любовни етюди (избрано). Превод от старояпонски език. Екип студенти под научното ръководство на доц. д-р Гергана Петкова, Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, 2015 г.;

4. Петкова, Г. „Японски вълшебни приказки. Част 1“. Университетско издателство „Св. Кл. Охридски“, 2015;

5. Цигова, Б. „Дзен и традиционните японски изкуства“. Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2015. 135 c.;

6. Холодович Л. „Сборник разкази – нова японска литература“ (превод от японски език с паралелни текстове на японски) Изд. Изток-Запад;

7. Холодович Л. „Дзадзуан“ 雜纂 (превод от старокитайски език) на избрани творби на Ли Шан‘ин 李義 山, Уан Дзюн‘ю王君玉¬¬, Су Шъ蘇子瞻, с паралелни текстове на старокитайски език. Изд. Изток-Запад;

8. Хайн, Евелина, Т. Радев, превод и коментар на книгата с избрани откъси от речи на китайския президент Си Дзинпин “Китайската мечта за велико национално възраждане”, издателство “Изток-Запад” с подкрепата на посолството на КНР в България;

9. Куцарова, Т. Киматично имплицирани йероглифни формации в гадателните надписи дзягууън (14-11 век пр.н.е.) и връзката им с древната китайска теория на музиката. Юбилейна научна конференция „Филология – класическа и нова“ на факултета по класически и нови филологии, 2015 г. /под печат/

10. Куцарова, Т. Етимологичното декодиране – ключ към китайската ортография. В: Единадесета конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от Факултета по класически и нови филологии 2014. София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, 2014, 150-158.

11. Куцарова, Теодора, превод от китайски език. Лу Сюн (1881-1936). “От “Градината на стоте треви, до “Кабинета на трите вдъхновения”. Сп. “Институт Конфуций в София”. Брой 3, 12.2014, 28-33.

12. Куцарова, Теодора. Стихове. Литературен вестник, Брой 33. 22-28.10.2014, 11.

13. Куцарова, Теодора, превод от старокитайски език. Хан Ю (768-824). “Дискурс за учителя”. Сп. “Институт Конфуций в София”. Брой 2. 07.2014, 30-33.

14. Цанкова, А. Факултативността като лингвистично явление и проекциите му в системата на китайската граматика. В: Дванадесета конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от Факултета по класически и нови филологии, 15.05.2015 г. София: Университетско издателство “Св. Климент Охридски” /под печат/

15. Alexiev, A. Derivatives with a Component-Preposition: Special Morphological Models in Chinese. In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/

16. Ivanova, S. China in the Context of Japan’s Foreign Relationships during Meiji Period (1868-1912) In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/

17. Koutzarova, Teodora. ‘Corporeality’ and the Ancient Chinese Conception of Space and Time. In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/

18. Petkova, G.The Love Road – reading and enjoying Ise Monogatari. In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/.

19. Tsankova, A. Subjective Motivation in the Usage of Aspect-tense Formatives in Modern Chinese.

In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/

20. Tsigova, B. Depictions of Dragon in China and Japan In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/.

21. Stefanov N. The “New normality economic policy of PRC – problems and perspectives”. In: Third International Conference “The Silk Road”. Papers from the International Conference, Organized by Confucius Institute in Sofia, Bulgaria, June 4-5, 2015. /in print/

22. Stefanov N. On the economic development of Republic of Korea. In: Outlining the Korean Society. Sofia, 2015.

23. Стефанов, Н. Индия – ключови аспекти на съвременното социално-икономическо развитие. В: От Индия към Индия:Перцепции и перспективи. София, 2015.

24. Стефанов Н. Новият велик път на коприната. В: Сп. „Ново време“, бр.4, април 2015.

25. Стефанов Н. Съвременното макропланиране в страните от Източна и Южна Азия (Китайска народна република/КНР/, Япония и Индия). В: Сб. „Планиране и пазар“, Изд. „Стопанство“, София, 2014.

Дейности по линия на сътрудничеството на специалност Китаистика с Институт Конфуций към СУ „Св. Климент Охридски“:

1. Организиране на Третата международна научна конференция по китаистика и изтокознание „Пътят на коприната“, 04-05 юни 2015 г., гр. София с 65 участници от 9 страни.

2. Организиране на серия открити лекции в рамките на Седмицата на Институт Конфуций – София 2-7 юни 2015 г.;

3. Участие в програмата 16+1 за журналисти с посещение на Китай на проф. Нако Стефанов като един от тримата представители на България.

4. Серия открити лекции по китаистика в рамките на Седмицата на Институт Конфуций 01-07 юни 2015 г. Теми на лекциите: „Ритуали и вярвания в традиционното китайско ежедневие“ (проф. А.Сторожук, Русия), „Книга на промените и употребата на символи, картини и реч“ (д-р. Хайнрих Гайгер, Германия), „Пътят на Небето и Земята. Транснационални измерения на Цинската империя“ (Д-р Корд Еберспехер, Германия), „Картата на света на Матео Ричи и нейното влияние върху виждането на Китай за света“(проф. Ли Сюетао, Китай и проф. А. Лабиш, Германия), „Нумерологичните основи на традиционни китайски понятия“ (проф. А. Сторожук, Русия), Уоркшоп по китайска класическа музика (г-жа Джоу Сиууей – Гайгер, Германия), „Изкуството на лютиерството“( г-жа Джоу Сиууей – Гайгер, Германия).

5. Участие на ас. Евелина Хайн в третото издание на Школата за преподаватели по китайски език от Централна и източна Европа, организирана от Регионален център за обучение на преподаватели по китайски език към Институт Конфуций в Университет “Лоранд Етвьош” в Будапеща.

6. Официално откриване на клуб “Приятели на Китайската стена” към Институт Конфуций- София,20 февруари 2015 г.;

7. Организиране на серия открити лекции по китаистика в рамките на Седмицата на Институт Конфуций 02-09 октомври 2014 г.

Теми на лекциите: „Западната класическа музика в Китай” (д-р Х. Гайгер, Германия), „Значението на европейската китаистика за китайския академичен живот” (проф. Ли Сюетао, Китай), „Интересът на китайските академични среди към обучението и изследванията по китайски език на Запад (1512-1814)” (проф. Лиу Жуомей, Китай), „Иновационни системи с китайски специфики” (М. Тинчев), „Китайският будизъм” (проф. А. Федотов), “Даоисткото учение – отвъд антропоморфията и антропоцентричността” (ас. Т. Куцарова), „Основни характеристики на съвременните българо-китайски отношения” (А. Орбецов).

Организиране и провеждане от ас. Евелина Хайн на конкурси за ученически есета и рисунки на тема “Китайската стена-вчера, днес и утре”, декември, януари 2015 г.
КАТЕДРА „КЛАСИЧЕСКИ ИЗТОК“

Учебно-преподавателска дейност в ККИ:

• Учебно-преподавателската дейност в бакалавърската степен на трите специалности в ККИ – Индология, Иранистика, Арменистика и Кавказология, протече успешно през настоящата академична година.

• Успешно протече и обучението в магистърската програма „Индийско и иранско културознание и обществознание ”, в която понастоящем се обучават 10 студента – 5 в модул Индология, и 5 в модул Иранистика.

• Към момента в ККИ се обучават 3 редовни докторанти и 2 на свободна докторантура. През юни 2015 г. от ФС бяха гласувани за зачисляване в редовна форма на обучение още 2 докторанти.

• През юни 2015 г. редовният докторант в ККИ (специалност Индология) Румяна Иванова Дамянова получи образователната и научна степен „доктор“ за дисертационен труд на тема „Абхиная като инструмент за кодифициране на сценичната екстериоризация на раса (въз основа на превод от санскрит на трактата Абхинаядарпана на Нандикешвара).

• Положителна атестация за своята учебно-преподавателската и научно-изследователска дейност получиха следните колеги: ас. Боряна Камова, ас. Ваня Ганчева, ас. Ивета Златарова и ас. Людмила Янева.

Научно-изследователска дейност в ККИ:

Публикации и участие в други научно-изследователски проекти на академичната колегия на катедрата:

• проф. дфн Татяна Евтимова

1.Pasiòn India, или Махарани Любов – статия в Сборник, посветен на 60-годишния юбилей на проф. Евгения Вучева. Изд. „Св. Кл. Охридски“, 2014

2. На какво ни учи Индия? Макс Мюлер. Превод от английски език. В: Manas: Studies into Asia and Afrika. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури. Софийски университет „Св. Климент Охридски“ (manas.bg) Брой 1/2014. Южна Азия – идентичност и многообразие.

3. Конференция 50 години ФКНФ, април 2015 – доклад на тема: За сегментирането на времето у древните индийци. Планетарни измерения и аналогии. Участие и дадена за печат.

4. Урду и хинди – през откровена диграфия към дискретна диглосия – статия за сборника, посветен на юбилея на проф. Мария Китова-Василева; под печат в изд. на НБУ, 2015

5. Една руска страница в индийската историография - статия в Сборник 30 години Индология Изд. „Св. Кл. Охридски“, 2015

Индолозите – модерните отшелници от света на невежеството – предговор за Сборник 30 години Индология Изд. „Св. Кл. Охридски“, 2015

6. Съвременните урду и хинди – културно-историческа криптограма на Индия – статия в сборника , посветен на проф. Емил Боев. Под печат в изд. „Св. Кл. Охридски“

7. Слово за проф. Боев – предговор към сборника „Български учен, ориентиран към Изтока“, посветен на проф. Емил Боев. Под печат в изд. „Св. Кл. Охридски“

• проф. д-р Милена Братоева

1. “Kim etad yaksam: семантика и прагматика на въпроса в дискурса на „Кена Упанишад“. В: сб. с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

2. “Дашакушала: за психологията на нравственото поведение в махаянския будизъм (въз основа на „Парамитасамаса“ на Аряшура)”. В: Manas: Studies into Asia and Afrika. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури. Софийски университет „Св. Климент Охридски“ Южна Азия – идентичност и многообразие. Брой 1/2014. . (manas.bg)

3. “Ритуал – Език – Дискурс: Перформативният капацитет на брахмодя във ведическия ритуал ашвамедха.” В: сб. Български учен, ориентиран към Изтока, посветен на проф. Емил Боев. Под печат в изд. „Св. Климент Охридски“

4. Ръководител на вътрешно-университетски проект по НИС за съставяне и публикуване на втори и трети брой на електронното научно списание за азиатски и африкански изследвания „Манас“. (manas.bg) – N 103/2015

5. Ръководител на проект на специалност Индология за заснемането на документален филм на хинди за специалност „Индология“ - посветен на 60 годишнината от установяване на дипломатическите отношения между България и Индия; спонсориран от посолство на Република Индия. (подготовка на сценарий, превод на аудио материали и текстове)

6. Съставител и редактор на сборника с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

• доц. д-р Галина Русева-Соколова

1. „Нандадас: песента на черната пчела“. В: Manas: Studies into Asia and Afrika. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури. Софийски университет „Св. Климент Охридски“ Южна Азия – идентичност и многообразие. Брой 1/2014. . (manas.bg)

2. „За жените и философията – диалогът на Уддхава и пастирките в Бхагавата-пурана и в Бхрамар-гит на Нандадас“. В: сб. с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

3. Съставител и редактор на сборника с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

4. Главен редактор на Manas: Studies into Asia and Afrika. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури.

• доц. д-р Иво Панов

1. Панов, Иво: Няколко думи от редакторите (в съавторство с Алиреза Пурмохаммад). Сб. „Иран и Балканите в огледалото на историята (Минало, настояще и перспективи)”. Изд. „Авангард Прима”, София, 2014 г., ISBN 978-619-160-304-6, стр. 9-10.

2. Панов, Иво: Две десетилетия иранистика в България. Сб. „Иран и Балканите в огледалото на историята (Минало, настояще и перспективи)”. Изд. „Авангард Прима”, София, 2014 г., ISBN 978-619-160-304-6, стр. 23-25.

3. Панов, Иво: За близостта на персийските пословици, поговорки и крилати фрази с българските. Сб. „Иран и Балканите в огледалото на историята (Минало, настояще и перспективи)”. Изд. „Авангард Прима”, София, 2014 г., ISBN978-619-160-304-6, стр. 185-199.

4. Панов, Иво: „Шах-наме” - Абулгасем Фердоуси. Сп. „Съвременник”, София, 2014г., стр. 16-17.

5. Панов, Иво: Персоезичният Моулана Джелаледдин Руми (1207-1273) – основоположник на турската национална литература?! Сб. „Тюркологията – настояще и бъдеще”, София, 2014, ISBN 978-954-07-3734-8, стр.88-95.

6. Панов, Иво (в съавторство с Алиреза Пурмохаммад ): Песен за Ростам и Сохраб, откъс от „Шах-наме” („Книга за царете”). Предговор, филологически превод от персийски оригинал, бележки и коментар. Сп. „Съвременник”, София, 2014г., стр. 18-31.

7. Панов, Иво: Персеполис, Тахт-е Джамшид (Тронът на Джамшид). Сп. „Съвременник”, София, 2014г., стр. 143-145.

8. Панов, Иво: За някои паралели между „Шах-наме” на Абулгасем Фердоуси и „История славянобългарская” на Паисий Хилендарски, Сб. „Иран и България в огледалото на историята /Минало, настояще, перспективи/”, Изд. „Авангард Прима”, София, 2015г., ISBN 978-619-160-483-8, стр. 101-114.

Редакции:

1. Сб. „Иран и Балканите в огледалото на историята (Минало, настояще и перспективи)”. Изд. „Авангард Прима”, ISBN 978-619-160-304-6, София, 2014 г., 384 стр. Редактори: Иво Панов, Алиреза Пурмохаммад.

2. Куманова, Александра: „Очите на Шари”, Изд. „WINI 1837”, ISBN 978-954-9437-45-4, София, 2014 г., 412 стр. Редактор-иранист: Иво Панов

3. Сб. „Иран и България в огледалото на историята /Минало, настояще, перспективи/”, Изд. „Авангард Прима”, ISBN 978-619-160-483-8, София, 2015г., 303 стр. Редактори: Иво Панов, Алиреза Пурмохаммад.

4. Хаджар Фиюзи: „Персийски думи в българския език” /Второ преработено и допълнено издание/, ИК „Гутенберг”, ISBN 978-619-176-036-7, София, 2015 г. 88 стр. Редактор: Иво Панов

Награди:


Голямата световна награда на 21-та сесия на „Книга на годината” в областта на иранистиката от Министерството на културата и ислямските контакти на ИР Иран за двутомния „Българско-персийски речник”, Техеран, 2014г.

• доц. д-р Гергана Русева

1. „Ātmán и петте пътя на самоосъзнаването: огледалото.“ В: Manas: Studies into Asia and Afrika. Електронно списание на Центъра за източни езици и култури. Софийски университет „Св. Климент Охридски“ Южна Азия – идентичност и многообразие. Брой 1/2014. . (manas.bg)

2. „За концепта „смърт“ във Ведите“. В: сб. с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

3. Съставител и редактор на сборника с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

4. On the notions of memory in Buddhism. Доклад, представен на Трета международна конференция „Пътят на коприната“ 04-05 юни 2015 г. Софийски университет, Институт Конфуций.

• доц. д-р Петър Голийски:

1. Заселването на българите на Балканския полуостров IV–VII век. Том I (по ономастични данни). Тангра ТанНакРа ИК., С., 2014. (монография)

2. Заселването на българите на Балканския полуостров IV–VII век. Том II (по исторически данни). Тангра ТанНакРа ИК., С., 2014. (монография)

3. „В подножието на Елбрус (българите около Кавказ през ІІ–V век според арменските автори“. – сб. Древните българи – дискусията продължава. Изд. Тангра ТанНакРа ИК. С., 2014 (статия)

4. „In the Slopes of Elbrus. (Bulgars around the Caucasus in the 2nd–4th centuries AD, according to Armenian sources“. In: The Bulgars. The discussion continues. Tangra TanNakRa. Sofia, 2014 (статия)

5. „Мидийски, партски, персийски и източноирански имена в българската късносредновековна антропонимия.» – сб. Иран и България в огледалото на историята. С., 2015 (статия)

6. „Тангри, Аспандиат или може би древният сако-масагетски Митра?“ – В: Сборник в памет на проф. Емил Боев. Изд. специалност Тюркология и алтаистика, ФКНФ, СУ. (под печат)

7. „Абхазо-български средновековни антропонимични паралели“. – В: Сборник в чест на доц. Анушка Леви, изд. НБУ. (2015 г.) (под печат)

• ас. Боряна Камова

1. „Индия отвъд търговията в Перипъл на Еритрейско море” В: сб. с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

2. Съставител и редактор на сборника с доклади от научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

• ас. Ваня Ганчева

1. „Прояви на междуезикова симетрия и асиметрия при превода на фразеология в художествения текст“, изнесен на научната конференция с международно участие „От Индия, към Индия – перцепции и перспективи”, София, 9-10 септември 2013 г. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

2.Участие в националния проект - “Привеждане на обучението по превод във ФКНФ-СУ в съответствие с националния пазар на услуги, базирани върху превод, в контекста на глобализиращия се многоезичен свят”, BG051PO001-3.1.07-0068 по Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“; Ръководител: доц. д-р Цвета Пашова

3. Участие в проект на специалност Индология за заснемането на – документален филм на хинди за специалност „Индология“ - посветен на 60 годишнината от установяване на дипломатическите отношения между България и Индия; спонсориран от посолство на Република Индия. (подготовка на сценарий, превод на аудио материали и текстове)

• ас. Ивета Златарова

1. „Съвременни ирански езици – разпространение и класификация“. В: сб. Български учен, ориентиран към Изтока, посветен на проф. Емил Боев. Под печат в изд. „Св. Климент Охридски“

2. Експертна дейност

Държавна Агенция за бежанци при МС

Експертно участие в изпитна комисия за подбор на преводачи за нуждите на производството за предоставяне на закрила в Република България, 2014 г.

• ас. Людмила Янева

1.„Иранското кино преди Ислямската революция (1979) – В: сб. с доклади от националната конференция с международно участие „От Индия, към Индия –перцепции и перспективи”, посветена на 30 годишнината от основаването на специалност Индология в СУ „Св. Климент Охридски“ , 9-10 септември 2013. Университетско изд. „Св. Климент Охридски“, София, 2015.

2.“Иранска литература преведена на български език и българската преведена на персийски език“ (на персийски език) http://www.morour.ir/index.php/2-uncategorised/1796-2015-03-13-17-40-16

3. „Забраната на шах Реза Пахлави на забулването на иранските жени и последиците от нея” - В: Сборник с доклади „Тюркологията – настояще и бъдеще“, 60-години специалност Тюркология в СУ „Св. Климент Охридски“ , Юбилейна конференция, Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 2014. (стр. 244-252)

4. „Дванайсетото издание на Международния филмов фестивал в Измир и присъствието на филмите на иранската режисьорка Тахмине Милани на него“ В: сб. Български учен, ориентиран към Изтока, посветен на проф. Емил Боев. Под печат в изд. „Св. Климент Охридски“

5. Паринуш Сании. Моята орис. Превод от персийски. Изд. „ Жанет 45”, Пловдив, 2014.

• ас. Антоанета Ангелова

1. „Съдбата на известни арменски интелектуалци по време на Геноцида”. Конференция с международно участие “Престъпленията против човечеството и тяхното отражение в ххі век”, посветена на 100-годишнината от Геноцида над арменците, 5-6 юни 2015 г. БАН (доклад)

2.„Съдбата на известни арменски интелектуалци по време на Геноцида”. В: сб. Престъпленията против човечеството и тяхното отражение в ххі век, БАН (под печат)

3.„Арменски средновековен епос за Давит от Сасун (Сасунци Давит)” В: Годишник на Департамент „Романистика и германистика”, НБУ (под печат).

4., „Литературното феминистко направление в западноарменската литература през XIX-XX в.” В: Сборник, посветен на проф.Емил Боев (под печат).

5. Елда Грин. „Ръцете” Превод от арменски. В: сб. Толкова близо, толкова далеч, Изд. „Авангард Прима”, София, 2014, с. 65-67.

6. Елда Грин. „Лучени сълзи”. Превод от арменски. В: сб. Толкова близо, толкова далеч, Изд. „Авангард Прима”, София, 2014, с. 68-71.

• ас. Еожени Сакъз

1. „Признаване на геноцида над арменците в България“. Конференция с международно участие “Престъпленията против човечеството и тяхното отражение в ХХІ век”, посветена на 100-годишнината от Геноцида над арменците, 5-6 юни 2015 г. БАН (доклад)

2. Доклад „Как бе създадена специалността „Арменска филология“ в СУ „Св. Кл. Охридски“, изнесен на конференцията „Ролята на училището по майчин език. Подготовка на учители по арменски език“, изнесен на 20.12.2014 г. в Пловдив.

3.. Превод на научната статия „Столицата Мцурн и историографа Мараб Мцурнийски“ от А. Саакян.

4. Участие в програма Еразъм + 05-13.06.2014 г. в Армения – заедно с 2 студенти.

5. Участие в организацията и провеждането на международния проект „Световно литературно четене на творби от арменски автори“, организиран по повод 100- годишнината от геноцида над арменския народ от Международния литературен фестивал в Берлин и Лепсиусхауз Потсдам. 21.04.2015 г. СУ, София.

III. Мероприятия, проведени извън текущата учебно-преподавателска и научна дейност:

• ИНДИЯ КАТО ВДЪХНОВЕНИЕ с творби на именити съвременни български художници и ОГЛЕДАЛО НА СЪРЦЕТО с индийски и тибетски рисунки на Людмила Класанова. Изложба, организирана от специалност Индология, съвместно с Клуб „Приятели на Индия”, Културен център на СУ „Св. Климент Охридски”,ЦИЕК, Посолството на Р Индия в България. Галерия „Алма Матер”, СУ, март 2015.

• ОТКРАДНАТИ ЛИЦА черно-бели фотографии от Индия на Илия Зайков и колекция от български издания с автори, преводачи и под редакцията на преподаватели и студенти от специалност Индология на Софийския университет „Св. Климент Охридски”. Изложба в Национална библиотека „Св. Св. Кирил и Методий” 17 юни -31 юли 2015. Специалност Индология, съвместно с Клуб „Приятели на Индия” и Национална библиотека „Св. Св. Кирил и Методий”.

• СЪВРЕМЕННОТО ИНДИЙСКО ОБЩЕСТВО - лекция на Н. Пр. г-н Раджеш К. Сачдевa, посланик на Р Индия в София. Организатори: Специалност Индология, съвместно с Клуб „Приятели на Индия” и Посолството на Р Индия в България, 20. 09. 2014. Конферентна зала на СУ.

• Специалност „Арменистика и Кавказология“ организира и проведе на 21.04.2015 г. Софийския университет (ЦИЕК) литературно четене на творби на арменски автори като част от международния проект „Световно литературно четене на творби от арменски автори“, организиран по повод 100- годишнината от геноцида над арменския народ от Международния литературен фестивал в Берлин и Лепсиусхауз Потсдам.


КАТЕДРА КОРЕИСТИКА

През отчетния период катедра Кореистика извърши следните дейности по проекти:

1. През м. декември 2014 г. по проект на Корейската Фондация организира открит семинар за граждани , на който всички преподаватели изнесоха публични лекции пред учители от 18 СОУ „Уилям Гладстоун”.

2. Съвместно с Академията по Кореистика (Университет Сонггюнгуан, гр. Сеул) преподавателите от Катедрата проф. дфн Александър Федотов, проф.д-р Светла Къртева-Данчева, гл. ас. д-р Яница Иванова и гост-лектор доц. д-р Ким Со Йънг участваха в проект на тема: „Корея и България-исторически опит и система”.

По този проект на 24 април 2015 г. в София беше проведена научна конференця с преподаватели от Университета Сонггюнгуан. Докладите бяха публикувани в сборника “Decolonization and Development of the Society. Comparative analysis of Bulgaria and Korea” (International Conference, Sofia,24.04.2015)

По същия проект на 23 юни 2015 г. в Сеул се проведе научна конференция, в която участваха преподавателите от Катедрата проф. дфн Александър Федотов, проф.д-р Светла Къртева-Данчева, гл. ас. д-р Яница Иванова и гост-лектор доц. д-р Ким Со Йънг. Материалите от нея са публикувани в сборника : “Доклади от международната научна конференция, проведена съвместно с университета Сонгюнгуан – Сеул,Реп. Корея на тема: „Деколонизация и развитие на обществото в България и Корея”Сеул, 2015

3. По случай 20 г. Юбилей от създаването на специалност Кореистика в СУ ”Св. Кл. Охридски” Катедрата организира и проведе на 28.11.2014 г. Международна конференция по кореистика на тема: „Outlining the Korean Society” В нея взеха участие учени от България, Република Корея, Русия,Сърбия, Австрия, и Унгария. Конференцията се проведе със съдействието на Академията по кореистика (Република Корея. Материалите бяха публикувани в сборника „Outlining the Korean Society”Sofia, 2015

4. През м. май 2015 по проект на Корейската Фондация се проведе Семинар за студенти и докторанти в специалност Кореистика. В семинара участваха с доклади 12 студенти. Докладите бяха публикувани в сборника „Корея през нашите очи” София, 2015

Други дейности:

1. През м. март 2015 г. Катедрата съвместно с Посолството на Реп.Корея и Институт „Седжонг” организира провеждането на изпит за степен на владеене на корейски език ТОПИК . Явиха се 120 участници за получаване на корейски сертификат. Голяма част от студентите по кореистика взеха сертификат , съответстващ на нивото , в което се обучават, а някои дори по-високо ниво.

2. На 30 май 2015 г. студентите от специалността организираха Ден на корейската култура. Събитието беше посветено на 20 г. Юбилей от създаването на специалност Кореистика.

Студентите се представиха с разнообразни сценични изяви – драматизация на корейската приказка „Легенда за Чунянг”, изпълнения на традиционна корейска музика, танци и песни от стила K-POP, викторина и др.Организирани бяха и работилници по калиграфия, корейска храна, традиционни корейски игри и др.

3. Във връзка с програмата CEEPUS ("Central European Exchange Program for University Studies") в катедра Кореистика изнесоха лекции гост-лекторите д-р Беатрикс Мечи от Университета в Будапеща и д-р Юн Сун Йонг от Виенския университет.

По същата програма в нашата катедра на специализация беше Мартина Бушовска от Университета в Братислава, а нашите студенти Диляна Германова и Маргарита Кичукова бяха на едномесечни специализации съответно в Университета в Прага и във Виенския Университет.

4. По програма за сътрудничество с Университета Сонгюнгуан – Сеул,Реп. Корея, на тримесечна специализация по корейски език и култура беше студентът от трети курс Тодор Мерджанов.
КАТЕДРА „ЗАПАДНИ ЕЗИЦИ”



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет