Оспанова М.А. Прагматические особенности корейского коммуникативного ...
59
(2)
СЕКРЕТАРЬ:
충격 오면 거기서부터 금이 간다고요. 그렇죠,
소장님?
Если
будет землетрясение, могут пойти трещины. Даже,
директор?
Б. Роли и особенности речевого поведения коммуни-
кантов.
Данная ситуация происходит на строительной площадке
между начальником
строительного отдела, секретарем и строите-
лями. Тхэсан, будучи тем, кто занимает самую высокую ступень в
иерархии, обращается к подчиненным в фамильярном стиле. Сек-
ретарь, который также находится по статусу выше строителей,
вторя
руководителю, использует фамильярный стиль. Однако в
конце добавляет вопрос, направленный к Тхэсану, где он, подчер-
кивая его статус, прибавляет гонорифический суффикс «-
님
».
В. Прагматические и лексико-грамматические аспек-
ты.
Тхэсан в своей фразе (1) использовал уклончивую побуди-
тельность, подкрепив его вопросом «так же?». Он ясно дал понять,
что если строители так и будут кидать окурки в бетон, то это по-
влечет за собой ухудшение основного строительного материала,
которое влечет за собой и другие последствия. Его фраза букваль-
но значит «прекратите закатывать окурки в бетон».
Южная Корея, будучи высококонтекстуальной страной,
отличается минимальным использованием
открытых выражений
даже при большой дистанции власти между коммуниканатами.
Поэтому Тхэсан, несмотря на свой статус, имея ввиду, что ситуа-
ция все же регулируется официально-деловыми отношениями, не
стал прибегать к прямому императиву.
Секретарь, беря пример с директора,
также не использует
директивных побудительных речевых актов. Своей фразой (2) он
дает понять: «прекратите это делать, иначе могут пойти трещены».
И в конце высказывания, он использует метод смещения фокуса,
создавая ощущение отсутствия императивности по
отношению к
строителям посредством «вопроса» руководителю.
Однако примеры, приведенные выше, не означают, что
прямые побудительные речевые
акты в корейской речи отсут-
ствуют.
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 9 (2019)
60
Рассмотрим еще один пример кинодиалога из сериала «До-
стоинство джентельмена/
신사의 품격
(1 серия)». Анализируемый
диалог представлен двумя фразами.
Достарыңызбен бөлісу: