Наречия места в корейском, указывающие на место совершения дей-
ствия и его направление, отвечающие на вопросы: 어디에서? откуда?
어디로? куда? 어디에? где? 언제? когда?
В корей-
ском
Примеры
Эквиваленты в
русском
Примеры
이리,
그리,
저리,
여기,
저기,
거기
이리 와서 자세히
이야기나 합시다.
Идемте сюда, по-
говорим подроб-
ней.
그리로 가서
지하철을 갈아
타야 합니다. Дое-
хав туда, надо
пересесть на мет-
ро.
здесь, вдали, где,
там ,тут, отсю-
да,
везде, сверху,
внизу,
нигде, издалека,
туда, далеко,
влево
Рыбак рыбака
видит издалека
(Пословица)
Отсель грозить
мы будем шве-
ду.
(А.С. Пушкин).
Таблица 2.
Наречия времени в корейском, указывающие на время совершения
действия, отвечающие на вопросы 언제 когда? 얼마나 오래 как дол-
го?
В корейском
Примеры
Эквиваленты в
русском
Примеры
언제, 이미,
벌써, 일찍,
때때로,
가끔, 늘,
항상, 요새,
이제, 어제,
모레, 지금,
오늘,
요즈음,
내일, 다시
언제 집으로
찾아 가면
되겠습니까?
Когда можно
будет приехать к
вам?
다시 그런 멋진
노을을 볼 수
있을까? Дове-
дется ли еще раз
увидеть такую
красивую зарю?
тогда, когда,
завтра, вчера,
иногда, сначала,
исстари, теперь,
раньше, днём,
зимой, ежечас-
но, повседневно
Ведь я теперь
служанка, у
меня работы
много.
(Герхарт
Гауптман)
Рано утром на
Волге бродил
лёгкий туман, а
после девяти
часов стал
накрапывать
дождь.
(А. П. Чехов)
В
корейском
слова
어제
вчера,
내일
завтра,
КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАЗАХСТАНА выпуск 9 (2019)
28
모레
послезавтра,
지금
сейчас, являясь по своей природе суще-
ствительными, без частиц могут выполнять функции наречия вре-
мени, например:
1.
어제 제 생일 잔치가 있었습니다
.
Вчера отмечали мой
день рождения (наречие).
2.
어제가 친구의 생일이었습니다
. Вчера был день рожде-
ния друга (существительное).
Таблица 3.
Отрицательное наречие в корейском отрицает содержание опреде-
ляемого глагола. Эквивалентом в русском являются отрицательные
частицы, функционирующие перед глаголом
В корейском
Примеры
Эквиваленты в
русском
Примеры
안, 못
어제는 잠을 못
잤습니다.
Вчера я не смог
уснуть.
저는 무서운
영화를 안
봅니다.
Я не смотрю
страшные филь-
мы.
не, ни
Вчера я не смог
уснуть
Я не смотрю
страшные филь-
мы.
Отрицательные местоименные наречия в русском име-
ют в своем морфемном составе ударную приставку не- или без-
ударную приставку ни-: нигде, никуда, никогда, негде, некуда, не-
когда, ниоткуда, никак, незачем, нипочём и пр.: Никогда не забыть
мне хрустальных песен соловья, услышанных весной (С. Конен-
ков). На словах и так, и сяк, а на деле никак (пословица). От соко-
линого глазу никуда не укроешься (пословица). Отважному всё
нипочём (поговорка). Некогда возвышавшиеся над хребтом скалы
под действием ветра, солнца, воды развалились и теперь лежат под
нашими ногами в виде обломков (Г. Федосеев).
Для наречий в корейском языке, в отличие от русского
языка характерен строго определенный порядок расположения в
предложении. Данное явление, связано со структурой предложе-
ний в корейском языке. Согласно этой структуре наречие обычно
находится перед словом, словосочетанием и предложением, кото-
рое модифицируется. Синтаксически наречия характеризуются
тем, что в предложении обычно выступают в роли обстоятельств
Ким О.А., Львова И.С. Семантико-грамматические особенности наречий...
29
или несогласованных определений и примыкают к глаголам, су-
ществительным, наречиям и словам категории состояния.
Наречия-предложения в корейском делятся на три вида и
характеризуются тем, что, занимая позицию в начале предложе-
ния, выражают суждение о нем.
Таблица 4.
Наречия-предложения в корейском
выражающие
окончательное
заключение:
과연, 정말, 실로,
물론, 모름지기
과연, 그 소문이 사실었구나.
В самом деле, эти слухи оказались правдой.
모름지기, 사람은 꿈이 있어야 합니다. Человек,
непременно, должен иметь мечту.
выражающие
сомнение (의심):
설마, 설령, 아마,
비록, 만일
설마, 그가 살인 사건에 범인일리가 없지. Вряд
ли он замешан в убийстве.
아마, 지금쯤 아버지는 비행기 안에 계실 거야.
Наверное, отец сейчас в самолете .
выражающие
надежду (희망):
제발, 부디,
아무쪼록
비록, 우리가 경기에 진다고 해도 실망하지
맙시다.
Пусть даже мы проиграем соревнование, да-
вайте не будем отчаиваться.
제발, 저의 부탁을 들어 주세요.
Умоляю, выслушайте, пожалуйста, мою прось-
бу.
Достарыңызбен бөлісу: |