Янко Слава
(Библиотека
Fort/Da
) ||
slavaaa@yandex.ru
9
французского общества... Но при всем этом его сатира никогда не была более острой, его ирония
более горькой, чем тогда, когда он заставлял действовать именно тех мужчин и женщин, которым
он больше всего симпатизировал, — дворян»
1
.
Таким образом, Гадамер прав, когда в противовес Шлейермахеру и Дильтею, односторонне
ставящим интерпретатора в историческую ситуацию автора
текста и игнорирующим его
собственную историческую обусловленность, требует сближения и слияния «горизонтов» (исто-
рических ситуаций) того и другого. Понимание — это процесс слияния горизонтов, подчеркивает
Гадамер. Лишь осознание интерпретатором собственной исторической обусловленности,
проникновение в историческую ситуацию, подлежащую
пониманию, указывает он, способствует
преодолению как его собственной партикулярности, так и партикулярности текста, приводит
истолкователя к
образованию нового, более общего, более широкого, более глубокого
«горизонта».
Но как все это осуществить? Прежде
всего необходимо учитывать, что интерпретатор, историк,
подходя к тексту, всегда уже имеет определенное предварительное его понимание
(предпонимание), детерминированное условиями (семья,
общество, государство), в которых он
живет. Это предпонимание имеет характер предрассудка. При этом Гадамер отклоняет
традиционно негативное отношение к предрассудку как к чему-то,
чего нужно избегать, чего
необходимо стыдиться. Исторический анализ этого понятия, пишет он, показывает,
что только
благодаря Просвещению понятие предрассудка получило привычное для нас отрицательное
значение. Сам по себе предрассудок означает суждение, которое выносится до окончательной
проверки всех предметно определяющих моментов. В методике правоговорения предрассудок
означает справедливое решение до вынесения подлинного окончательного приговора.
Таким
образом, предрассудок не означает ложного суждения, он может быть оценен
1
Маркс К. и Энгельс Ф. Соч., т. 37, с. 36—37.
Достарыңызбен бөлісу: