Постановление От 15 апреля 2003 г. N 42 о введении в действие санитарно-эпидемиологических правил сп 1285-03



бет4/14
Дата23.02.2016
өлшемі1.2 Mb.
#8008
түріПостановление
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14

Срок годности препаратов и комплектность аптечки проверяет ответственный врач, назначенный руководителем подразделения, или врач медицинского изолятора.

2.15.2. В организации, проводящей работу с ПБА, прорабатывают различные варианты аварий (аварийных ситуаций) и определяют порядок действий сотрудников и должностных лиц организации в этих условиях. На основании этого составляют план мероприятий по ликвидации аварий во время работы с ПБА, который согласовывает комиссия по контролю соблюдения биологической безопасности и утверждает руководитель организации.

2.15.3. Объем мероприятий по ликвидации аварии зависит от характера выполняемой работы, вида и свойств возбудителя, масштабов аварии:

- авария с разбрызгиванием ПБА, т.е. с образованием аэрозоля (бой пробирок, флаконов или колб с жидкой культурой; бой чашек и пробирок с культурами на агаре с конденсатом; разбрызгивание бактериальной суспензии из пипетки или шприца; разбрызгивание тканевой жидкости при вскрытии трупов зараженных животных или больных людей; аварии на вакуумной установке в процессе сушки вирулентных культур, а также другие аварии, ведущие к контаминации воздуха или окружающих предметов, например авария при транспортировании ПБА в автоклавную и между подразделениями);

- авария без разбрызгивания ПБА (касание петлей с инфицированным материалом края чашки, пробирки, флакона, кристаллизатора, трещина на чашке Петри, пробирке, флаконе с биологическим материалом, падение на стол твердой частицы при обжигании петли после посева, касание поверхности посева на твердой питательной среде и т.п.);

- авария, связанная с нарушением целостности кожных покровов;

- авария, связанная с нарушением целостности изолирующего костюма или пневмокостюма.

2.15.4. Порядок действий сотрудников при аварии.

2.15.4.1. При аварии с разбрызгиванием ПБА:

- все находящиеся в помещении лица немедленно прекращают работу и, задержав дыхание, выходят из заразного помещения в предбокс, плотно закрывают дверь, включают аварийную сигнализацию и сообщают о случившемся руководителю подразделения;

- руки обрабатывают дезинфицирующим раствором или спиртом, если лицо не было защищено, то его обильно обрабатывают 70-град. этиловым спиртом;

- слизистые глаз, носа и рта обрабатывают препаратами из аварийной аптечки; рот и горло прополаскивают 70-град. этиловым спиртом, в нос закапывают раствор марганцовокислого калия 1:100000 или 1% раствор борной кислоты, а при аварии с вирусами затем закапывают интерферон или индуктор интерферона;

- защитную одежду, начиная с косынки или шлема, обильно смачивают дезинфицирующим раствором, снимают ее, погружают в дезинфицирующий раствор или помещают в бикс (бак) для автоклавирования;

- открытые части тела протирают 70-град. этиловым спиртом;

- принимают гигиенический душ;

- надевают чистую рабочую одежду;

- в глаза (можно и в нос) закапывают растворы антибиотиков или других средств, к которым чувствителен возбудитель, с которым проводили работу;

- при попадании на открытые участки кожи ботулинического токсина его смывают большим количеством воды с мылом (смывные воды автоклавируют);

- при аварии с ботулиническим токсином глаза и рот промывают водой и разведенной до 10 МЕ/мл антитоксической сывороткой, вводят сыворотку или анатоксин в зависимости от сроков вакцинации (ревакцинации);

- при аварии с другими видами ПБА вводят иммуноглобулин или проводят экстренную химиопрофилактику с учетом видовой принадлежности ПБА и наличия препаратов;

- если авария произошла при работе с неизвестным возбудителем, применяют сочетание антибиотиков резерва.

Порядок проведения дезинфекционных мероприятий:

- сотрудники, участвующие в ликвидации аварии, должны быть одеты в противочумный костюм I типа или изолирующие костюмы;

- для обработки используют дезинфицирующий раствор, эффективный в отношении соответствующего инфекционного агента;

- дезинфекцию помещения проводят, разбрызгивая из гидропульта (автомакса) дезинфицирующий раствор от входной двери и далее, продвигаясь по обработанной территории и орошая перед собой все предметы (пол, стены, потолок) и воздушную среду;

- через 2 часа после первичной обработки собирают тампонами, смоченными дезинфицирующим раствором, осколки разбитой посуды, погружая их в емкость с дезинфицирующим раствором; лабораторную посуду с посевами, находившуюся в момент аварии на рабочих поверхностях, погружают в емкость с дезинфицирующим раствором или обтирают салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором, и помещают в емкость для автоклавирования;

- по окончании дезинфекции воздух и поверхности в помещении обеззараживают бактерицидными лампами по режимам согласно нормативным документам;

- вытяжная вентиляция во время дезинфекции и последующей экспозиции должна оставаться включенной;

- сотрудник, проводивший дезинфекционную обработку, выходит в предбокс (шлюз) и снимает защитную одежду, погружая ее в дезинфицирующий раствор;

- спустя два часа проводят уборку помещения, после чего работа может быть возобновлена.

2.15.4.2. При аварии без разбрызгивания ПБА:

- не выходя из помещения, накладывают тампон с дезинфицирующим раствором на место контаминации ПБА поверхности объекта;

- включают аварийную сигнализацию, вызывают руководителя подразделения или лицо, его замещающее, и продолжают дезинфекционную обработку места аварии;

- после окончания дезинфекционной обработки сотрудник выходит из помещения, где произошла авария, снимает и погружает в дезинфицирующий раствор защитную одежду;

- открытые части тела обрабатывают дезинфицирующим раствором или 70-град. спиртом.

2.15.4.3. При аварии, связанной с нарушением целостности кожных покровов:

- работу прекращают;

- включают аварийную сигнализацию;

- руки обрабатывают дезинфицирующим раствором, снимают перчатку и выдавливают из ранки кровь в дезинфицирующий раствор;

- на место ранения ставят на 4 - 5 мин. компресс из дезинфицирующего раствора или 70-град. этилового спирта;

- при работе с сибирской язвой место ранения тщательно промывают водой с мылом и смазывают 5% настойкой йода, без применения дезинфицирующих растворов;

- при работе с вирусами I - II групп кровь выдавливают в сухую стерильную салфетку и обрабатывают ранку 5% настойкой йода без применения дезинфицирующего раствора;

- при работе с ботулиническим токсином место ранения промывают водой и разведенной антитоксической сывороткой (10 МЕ/мл).

2.15.4.4. При аварии, связанной с нарушением целостности изолирующего или пневмокостюма во время работы необходимо:

- устранить повреждение подручными средствами (пластырь, салфетка с дезинфектантом, корнцанг);

- провести дезинфекцию наружной поверхности пневмокостюма и, по возможности, не отключаясь от системы воздухоснабжения, следовать в санитарный пропускник; при этом операции по переключению между воздухораздаточными постами системы воздухоснабжения пневмокостюма осуществляет напарник.

В случае разрыва перчатки поверх нее надевают запасную, а во время обеззараживания поверхности костюма снимают запасную и порванные перчатки и обрабатывают их изнутри и снаружи дезинфицирующим раствором.

Если работающий в "заразной" зоне сотрудник, одетый в пневмокостюм, потерял сознание, помощь ему оказывает напарник. Он проверяет наличие доступа воздуха в пневмокостюм потерявшего сознание сотрудника, при необходимости осуществляет подключение к воздухораздаточному посту системы воздухоснабжения, а затем принимает меры к его эвакуации из зоны.

Руководитель подразделения организует доставку пострадавшего санитарным транспортом с сопровождающим в специальное лечебное учреждение, информирует о случившемся руководителя организации, а также принимает меры по локализации и ликвидации аварии силами аварийной бригады.

2.15.5. По сигналу "авария" любой сотрудник, принявший сигнал, немедленно извещает о случившемся руководителя подразделения или замещающего его специалиста.

Руководитель подразделения сообщает об аварии комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности и руководителю организации.

2.15.6. Прибывшие на место аварии руководитель подразделения и представитель комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности оценивают ситуацию, определяют объем мероприятий по локализации и ликвидации последствий аварии и докладывают руководителю организации, организуют и контролируют действия сотрудников, участвующих в ликвидации аварии.

2.15.7. Руководитель подразделения и пострадавшие при аварии представляют письменные объяснения руководителю организации, в которых отражают время и место аварии, характер выполняемой работы, обстоятельства аварии, вид микроорганизма, группу патогенности, вирулентность и чувствительность к антибактериальным препаратам, были ли нарушения требований биологической безопасности при работе, принятые меры.

2.15.8. Председатель комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности подает докладную записку на имя руководителя организации, в которой подробно излагает следующие сведения: дату и время аварии, фамилии, должности пострадавших, характер аварии, дает детальную характеристику возбудителя, сведения о вакцинации пострадавших, излагает ход эксперимента, предлагает объем мероприятий по ликвидации последствий, делает запись в журнале учета аварий и происшествий.

2.15.9. Руководитель организации на основании докладной записки санкционирует дальнейшие действия по ликвидации последствий аварии в соответствии с имеющимся планом мероприятий по ликвидации аварий.

2.15.10. После ликвидации аварии, а при необходимости и проведения профилактического лечения либо изоляции сотрудника председатель комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности составляет и заносит в журнал общее заключение.

2.15.11. Обо всех несчастных случаях и ошибках, происшедших при работе с ПБА, сотрудники ставят в известность руководителя подразделения или представителя комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности.

2.15.12. Руководитель подразделения может временно (до принятия решения руководителем организации) отстранить от работы с биологическим материалом лиц, допустивших нарушения настоящих санитарных правил.

2.15.13. Лица, систематически нарушающие настоящие санитарные правила, могут быть отстранены от работы с ПБА распоряжением руководителя организации.

2.15.14. Обо всех авариях с ПБА, при которых назначается профилактическое лечение, руководитель организации сообщает в Департамент госсанэпиднадзора Минздрава России и Противочумный центр Минздрава России.

2.15.15. Во всех подразделениях, работающих с ПБА, не реже одного раза в год проводят плановые тренировочные занятия по ликвидации аварий.
2.16. Требования к организации работ с аэрозолями микроорганизмов I - II групп патогенности (опасности).

2.16.1. Сотрудники, работающие в зонированных помещениях или посещающие "заразную" зону, обслуживающий инженерно-технический персонал, сотрудники службы биобезопасности, режима и охраны подлежат вакцинации. Список вакцинируемых согласовывается со службой биобезопасности.

2.16.2. Сотрудники, работающие в зонированных помещениях, независимо от характера выполняемых работ проходят ежедневный утренний медицинский осмотр в смотровом кабинете для получения медицинского допуска к работам. Смотровой кабинет организуется и размещается в непосредственной территориальной близости к научно-лабораторному корпусу, в котором проводятся работы, или непосредственно в "чистой" зоне этого корпуса.

2.16.3. Инструктаж по соблюдению требований к организации работ с аэрозолями микроорганизмов I - II групп патогенности (опасности) проводится перед началом работ ежедневно. Комиссионная проверка знаний требований биобезопасности при работах с аэрозолями проводится не реже одного раза в год, а также при перерывах в работе, превышающих 1 месяц.

2.16.4. В микробиологических лабораториях следует различать два основных вида работ, связанных с инфекционными аэрозолями ПБА I - II групп патогенности (опасности):

- Работы по контролю контаминации лабораторной среды аэрозолями ПБА I - II групп патогенности, образующимися в результате технологических процессов (центрифугирование, лиофильная сушка, содержание инфицированных животных и др.);

- экспериментальные работы с искусственно созданными аэрозолями.

2.16.5. Работы первого вида направлены на определение биозагрязнений воздуха.

Работы второго вида направлены на экспериментальное изучение аэрозолей ПБА I - II групп патогенности с использованием аэрозольных камер.

2.16.6. Работы первого вида проводят в лабораторных и технологических помещениях, в вивариях.

2.16.7. Работы второго вида проводят в специально выделенных лабораторных и технологических помещениях "заразной" зоны с использованием аэрозольных камер:

- статических;

- динамических;

- статико-динамических.

2.16.8. В статических камерах проводят диспергирование суспензий ПБА внутри рабочего объема и последующий отбор аэрозольных проб в заданные интервалы времени.

2.16.9. В динамических камерах проводят непрерывное диспергирование суспензий ПБА в поток воздуха рабочего объема с одновременным отбором проб аэрозоля.

2.16.10. В статико-динамических камерах после выдержки аэрозоля в объеме статической части поток аэрозоля направляется в динамическую часть, отбор проб аэрозоля проводят в заданные интервалы времени. Для аэрогенного заражения лабораторных животных должны применяться отсеки экспонирования, обеспечивающие нахождение головы животных в аэрозоле ПБА заданное время. При этом конструкция отсеков экспонирования должна предотвращать контаминацию шерсти тел животных.

2.16.11. По величине рабочего объема аэрозольные камеры делятся на: малые объемом до 0,1 м3, средние объемом от 0,1 м3 до 1,0 м3 и большие объемом более 1,0 м3.

2.16.12. Малые камеры должны размещаться в боксах биологической безопасности (ББ) III класса или специальных герметичных укрытиях. Средние и большие камеры должны размещаться в отдельных помещениях "заразной" зоны. Вход в такие помещения должен иметь тамбур-шлюз с дезинфекционным душем.

2.16.13. Конструкции любых видов аэрозольных камер должны быть герметичными, обеспечивать постоянное разряжение внутри рабочего объема не менее 150 Па (15 мм водяного столба) и оборудованы системой очистки (деконтаминации) воздуха.

2.16.14. Система очистки воздуха включает фильтры тонкой очистки (ФТО): одну ступень на входе воздуха и две ступени на выходе.

2.16.15. Для малых и средних камер допускается установка системы очистки воздуха и вентиляционного агрегата в одном помещении с аэрозольной камерой. Для больших камер ФТО должны устанавливаться в фильтр-камерах отдельных технологических помещений "заразной" зоны. Вентиляционные агрегаты для больших камер устанавливают в технологических помещениях "чистой" зоны.

2.16.16. Воздуховоды должны быть герметичными, выполненными из нержавеющей стали, стыки на воздуховодах должны быть цельносварными со 100% гамма-дефектоскопией качества сварных швов. При этом на границах зон воздуховоды должны иметь электроприводные гермоклапаны со стороны "заразной" зоны с минимальным удалением от границы зон.

2.16.17. Управление работой аэрозольных камер должно осуществляться с помощью пультов. Для малых и средних камер допускается размещение пультов управления в одном помещении совместно с камерой. При этом управление ими может быть частично ручным с помощью вентилей и клапанов.

2.16.18. Большие аэрозольные камеры должны управляться с пультов, расположенных в помещениях "чистой" зоны.

2.16.19. Аэрозольные камеры (установки) должны размещаться в боксированных лабораторных помещениях "заразной" зоны, имеющих максимальный уровень защиты. Непосредственно к помещению с аэрозольной камерой должны примыкать боксированные лабораторные помещения для содержания инфицированных животных и их вскрытия. При этом указанные помещения должны сообщаться между собой посредством передаточных шлюзов.

2.16.20. Содержание инфицированных лабораторных животных производится в шкафах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

2.16.21. Боксовые помещения для размещения аэрозольной камеры, содержания зараженных животных и их вскрытия должны быть оборудованы механической приточно-вытяжной вентиляцией с фильтрами тонкой очистки воздуха. В помещениях должно поддерживаться разряжение 200 - 250 Па (20 - 25 мм водяного столба).

2.16.22. Каждый блок помещений, в котором выполняется отдельный технологический цикл, должен иметь автономную приточно-вытяжную вентиляцию. Динамическая аэрозольная камера должна иметь технологическую вентиляцию, удаляющую воздух непосредственно из камеры.

2.16.23. Производительность каждой вентсистемы рассчитывается таким образом, чтобы воздушные потоки были направлены в сторону аэрозольных установок. При неработающем аэрозольном блоке движение воздуха направлено в сторону помещений с зараженными животными.

2.16.24. Приточная вентиляция должна иметь блокировку, которая прекращает подачу воздуха в помещения при уменьшении в них разрежения вследствие открытия дверей, тамбуров, передаточных шлюзов или выключении вытяжной вентиляции.

2.16.25. Подача сжатого воздуха на распылительную аэрозольную установку должна автоматически отключаться при прекращении работы технологической вентиляции.

2.16.26. Аэрозольные лаборатории оборудуют дублирующей системой энергоснабжения, автономным (резервным, аварийным) источником питания (дизель-электрогенератор).

2.16.27. Фильтры для очистки воздуха после установки в системы приточно-вытяжной вентиляции должны быть проверены на проскок по масляному туману и произведены замеры их сопротивления.

2.16.28. В период эксплуатации замеры сопротивления фильтров должны проводиться ежедневно с отметкой в специальном журнале.

2.16.29. Смена фильтров должна проводиться при нарушении параметров депрессионного режима (изменение скорости воздушных потоков, кратности воздухообмена), при повреждении фильтров (снижение сопротивления, увеличение коэффициента проскока), при увеличении их сопротивления в 2 раза, уменьшении скорости воздушного потока в боксирующих устройствах.

2.16.30. Проверка герметичности аэрозольных камер должна проводиться ежегодно методом обмыливания.

2.16.31. Водопровод, обеспечивающий водой лабораторию аэрозолей, должен быть оборудован устройством для разрыва водной струи в виде гидрозатвора, предупреждающего выход воздуха из заразных помещений по трубам в случае прекращения подачи воды.

2.16.32. После окончания эксперимента камерные установки изнутри подвергаются дезобработке.

2.16.33. По завершении работ камерные установки, помещения, где расположены камеры и находящееся в помещениях оборудование подвергаются дезобработке.

2.16.34. Для дезобработки (в том числе заключительной) аэрозольных камер, оборудования и помещений, в которых расположены камеры, используются дезсредства, эффективность которых подтверждена экспериментально в отношении конкретного используемого в работе возбудителя.

2.16.35. Сточные воды из заразных помещений подлежат обязательному химическому и термическому обеззараживанию.

2.16.36. Все виды работ в помещениях "заразной" зоны проводят в пневмокостюмах.

2.16.37. Для каждого структурного подразделения, проводящего экспериментальные работы на аэрозольных установках, разрабатывают рабочие инструкции, определяющие режимы безопасной работы с ПБА в конкретных условиях, с учетом характера работ, используемых видов оборудования, средств индивидуальной защиты персонала и особенностей применяемых технологий.

(п. 2.16 введен Изменениями и дополнениями N 1, утв. Постановлением Главного государственного санитарного врача РФ от 12.05.2010 N 55)
III. Требования к работе в госпиталях, изоляторах

и обсерваторах в очагах заболеваний, вызванных

микроорганизмами I - II групп патогенности
3.1. При возникновении случаев заболеваний, вызванных микроорганизмами I - II групп патогенности (чума, холера, заболевания, вызванные вирусами I группы патогенности), разворачивают инфекционный и провизорный госпитали, изолятор и обсерватор.

3.2. Инфекционный и провизорный госпитали, изолятор организуют на базе инфекционной или многопрофильной больницы. Разрешается также организация указанных временных специализированных медицинских организаций в изолированных помещениях типа школьных зданий, общежитий и т.п., а также в палатках с выделением обслуживающего персонала и соблюдением настоящих санитарных правил.

3.3. Больных (подозрительных) чумой, холерой и заболеваниями, вызванными вирусами I группы патогенности, с целью изоляции и лечения госпитализируют в инфекционный госпиталь или изолированное помещение (бокс) инфекционного стационара с отдельными входами для больных и обслуживающего персонала.

Больных с симптомами, не исключающими указанные заболевания, для изоляции и медицинского наблюдения с целью установления диагноза госпитализируют в провизорный госпиталь или специально приспособленное помещение в инфекционном или соматическом стационарах.

Лиц, подвергшихся реальной опасности заражения чумой, холерой и заболеваниями, вызванными вирусами I группы патогенности в результате контакта с больными (трупами) людьми, животными и другими объектами, которые могут являться источниками инфицирования, госпитализируют в изолятор.

3.4. Больных остальными инфекциями госпитализируют в инфекционное отделение любой больницы. При этом больных сибирской язвой, сапом, мелиоидозом, лихорадкой Ку, крымской геморрагической лихорадкой (КГЛ), глубокими микозами, орнитозом помещают в изолированные палаты или боксы.

3.5. В "заразном" отделении госпиталя предусматривают:

- приемное отделение с отдельным входом для больных и кладовой для хранения одежды больных до отправки ее в дезинфекционную камеру;

- отделение для больных, в котором должны быть предусмотрены палаты (боксы) для раздельного размещения больных по срокам поступления, клиническим формам и степени тяжести болезни;

- раздаточную пищи;

- комнату для обеззараживания инфицированного материала (выделения больных, судна, белье и т.д.);

- процедурную;

- помещение для выписки больных с санитарным пропускником;

- санитарный пропускник для персонала (комнаты для надевания и снятия защитной одежды, душевая);

- палаты для регидратации (в госпитале для больных холерой);

- рентгеновский кабинет, оборудованный передвижной аппаратурой (в госпитале для больных чумой);

- операционную;

- туалет для слива обеззараженных отходов и выделений больных.

3.6. В приемном отделении осматривают поступающих больных, оказывают экстренную помощь, берут материал для бактериологического (вирусологического) исследования, проводят санитарную обработку, переодевают больного, готовят одежду больного к отправке в дезинфекционную камеру, составляют первичные документы на поступившего больного, при необходимости начинают специфическое лечение. Приемное отделение оборудуют в соответствии с его назначением и необходимостью проведения текущей и заключительной дезинфекции.

В кладовой одежду хранят в индивидуальных мешках, сложенных в баки или полиэтиленовые мешки, внутренняя поверхность которых должна быть обработана раствором инсектицида.

3.7. В отделении госпиталя должны быть палаты для больных со смешанными инфекциями, для беременных и рожениц, а также аппаратура и инструментарий для оказания экстренной хирургической и акушерско-гинекологической помощи.

3.8. Пищу для больных доставляют в посуде кухни к служебному входу "чистого" блока и там перекладывают из посуды кухни в посуду буфетной госпиталя. В буфетной пищу раскладывают в посуду отделений и направляют в раздаточную отделения, где пищу распределяют по порциям и разносят по палатам. Посуду, в которой пища поступила в отделение, обеззараживают кипячением, после чего бак с посудой передают в буфетную, где ее моют и хранят до следующей раздачи. Раздаточную снабжают всем необходимым для обеззараживания остатков пищи. Индивидуальную посуду обеззараживают после каждого приема пищи.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет