Критерии и нормативы оценки языкового оформления.
Основными качествами хорошей речи, которые лежат в основе речевых навыков учащихся, принято считать богатство, точность, выразительность речи, ее правильность, уместность употребления языковых средств, поэтому изложения и сочинения оцениваются с точки зрения следующих критериев:
-
богатство (разнообразие) словаря и грамматического строя речи;
-
стилевое единство и выразительность речи;
-
правильность и уместность употребления языковых средств.
Показателями богатства речи являются большой объем активного словаря, развитой грамматический строй, разнообразие грамматических форм и конструкций, использованных в ходе оформления высказывания.
Показатель точности речи - умение пользоваться синонимическими средствами языка и речи, выбрать из ряда возможных то языковое средство, которое наиболее уместно в данной речевой ситуации. Точность речи, таким образом, прежде всего, зависит от умения учащихся пользоваться синонимами, от умения правильно использовать возможности лексической сочетаемости слов, от понимания различных смысловых оттенков лексических единиц, от правильности и точности использования некоторых грамматических категорий (например, личных и указательных местоимений).
Выразительность речи предполагает такой отбор языковых средств, которые соответствуют целям, условиям и содержанию речевого общения. Это значит, что пишущий понимает особенности речевой ситуации, специфику условий речи, придает высказыванию соответствующую стилевую окраску и осознанно отбирает образные, изобразительные средства. Так, в художественном описании, например, уместны оценочные слова, тропы, лексические и морфологические категории, употребляющиеся в переносном значении. Здесь неуместны термины, конструкции и обороты, свойственные научному стилю речи.
Снижает выразительность школьных сочинений использование штампов, канцеляризмов, слов со сниженной стилистической окраской, неумение пользоваться стилистическими синонимами.
Правильность и уместность языкового оформления проявляется в отсутствии ошибок, нарушающих литературные нормы - лексические и грамматические (а в устной речи произносительные) - и правила выбора языковых средств в соответствии с разными задачами высказывания.
Сочинение оценивается двумя оценками: первая – за содержание работы и речь, вторая – за грамотность (в журнале ее рекомендуется ставить на странице «Русский язык» и учитывать при выставлении итоговой оценки по русскому языку)
При выставлении оценки за содержание и речевое оформление согласно установленным нормам необходимо учитывать все требования, предъявляемые к раскрытию темы, а также к соблюдению речевых норм (богатство, выразительность, точность).
При выставлении второй оценки учитывается количество орфографических, пунктуационных и грамматических ошибок. Грамматические ошибки, таким образом, не учитываются при оценке языкового оформления сочинений и изложений.
Основные критерии оценки за изложение и сочинение.
Оценка
|
Содержание и речь.
|
Грамотность.
|
«5»
|
1.Содержание работы полностью соответствует теме.
2.Фактические ошибки отсутствуют.
3.Содержание излагается последовательно.
4.Работа отличается богатством словаря, разнообразием используемых синтаксических конструкций, точностью словоупотребления.
5.Достигнуты стилевое единство и выразительность текста.
В целом в работе допускается 1 недочет в содержании 1-2 речевых недочета.
|
Допускаются:
I орфографическая, или I пунктуационная, или 1 грамматическая ошибки
|
«4»
|
1.Содержание работы в основном соответствует теме (имеются незначительные отклонения от темы).
2.Содержание в основном достоверно, но имеются единичные фактические неточности.
3.Имеются незначительные нарушения последовательности в изложении мыслей.
4.Лексический и грамматический строй речи достаточно разнообразен.
5.Стиль работы отличается единством и достаточной выразительностью.
В целом в работе допускается не более 2 недочетов в содержании и не более 3-4 речевых недочетов.
|
Допускаются: 2 орфографические и 2 пунктуационные ошибки, или 1 орфографическая и 3 пунктуационные ошибки, или 4 пунктуационные ошибки при отсутствии орфографических ошибок, а также 2 грамматические ошибки
|
|
1.В работе допущены существенные отклонения
2.Работа достоверна в главном, но в ней имеются отдельные фактические неточности.
3.Допущены отдельные нарушения последовательности изложения
4.Беден словарь и однообразны употребляемые
синтаксические конструкции, встречается
неправильное словоупотребление.
5.Стиль работы не отличается единством, речь недостаточно выразительна.
В целом в работе допускается не более 4 недочетов в содержании и 5 речевых недочетов.
|
Допускаются:
4 орфографические и
4 пунктуационные ошибки,
или 3 орф. и 5 пунк.,или
7 пунк. при отсутствии
орфографических (в 5 кл.-
5 орф. и 4 пунк., а также
4 грамматических ошибки
|
«2»
|
Работа не соответствует теме. Допущено много фактических неточностей. Нарушена последовательность мыслей во всех частях работы, отсутствует связь между ними, работа не соответствует плану. Крайне беден словарь, работа написана короткими однотипными предложениями со слабо выраженной связью между ними, часты случат неправильного словоупотребления. Нарушено стилевое единство текста. В целом в работе допущено 6 недочетов и до 7 речевых недочетов
|
Допускаются:
7 орф. и 7 пунк. ошибок, или
6 орф. и 8 пунк., или
5 орф. и 9 пунк., или
9 пунк., или 8 орф. и 5 пунк.,
а также 7 грамматических
ошибок
|
Учебное и учебно-методическое обеспечение образовательного процесса.
Для учащихся:
1. Коровина В.Я. и др. Литература: Учебник-хрестоматия для 5 класса: в 2ч. – М.:
Просвещение, 2008.
2. Коровина В.Я. и др. Читаем, думаем, спорим …: Дидактический материал по литературе: 5 класс. – М.: Просвещение .2008.
Для учителя:
1. Аркин И.И. Уроки литературы в 5-6 классах: Практическая методика: Кн. для учителя. – М. Просвещение, 1996.
2. Беломестных О.Б., Корнеева М.С., Золотарёва И.В. Поурочное планирование по литературе. 5 класс. – М.: ВАКО, 2002.
3. Демиденко Е.Л. Новые контрольные и проверочные работы по литературе. 5-9 классы. – М.: Дрофа, 2007.
4. Ерёмина О.А. Поурочное планирование по литературе: 5 кл.: Методическое пособие к учебнику-хрестоматии Коровиной В.Я. и др. «Литература. 5 кл.» / О.А. Ерёменко. – М.: Экзамен, 2006.
5. Золотарёва И.В., Егорова Н.В. универсальные поурочные разработки по литературе. 5 класс. –Изд. 3-е, исправл. и дополн. – М.: ВАКО, 2005.
6. Коровина В.Я., Збарский И.С. Литература: Методические советы: 5 класс. –М.: Просвещение, 2006.
7. Беляева Н.В. Уроки литературы в 5 классе. Поурочные разработки. - М.: Просвещение, 2012.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по английскому языку языку 5 класс (4 часа в неделю)
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.
Данная рабочая программа по английскому языку разработана для обучения в 5 классе НОУ «Школа «Мариоль» в 2013 – 2014 учебном году на основе:
* Федерального компонента государственного образовательного стандарта;
* Федерального базисного учебного плана общеобразовательных учреждений (приказ Минобразования России от 9 марта 2004 года № 1312)
* Примерной программы основного общего образования по английскому языку.
Программа ориентирована на использование учебно-методического комплекта «Английский язык» для 5 класса общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка авторов И.Н.Верещагиной и О.В.Афанасьевой. Москва. "Просвещение», 2010 год. В состав УМК входит учебник (в двух частях), рабочая тетрадь, книга для чтения, книга для учителя, рабочие программы (5-9 классы), аудиокурс на CD. Учебник разрешен к использованию согласно перечню учебников, утверждённых приказом Минобрнауки РФ.
Рабочая программа рассчитана на 140 учебных часов (137 часов плюс 3 резервных часа), из расчета 4 учебных часа в неделю, из них 105 часов отведены из федерального компонента, а 1 час в неделю из школьного компонента на углубленное изучение языка.
Программой предусмотрено проведение контрольных работ – 6 (без учета текущего контроля).
Цели и задачи обучения.
Изучение иностранного языка в целом и английского в частности в основной школе направлено на достижение следующих целей:
- развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной;
– развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме).
Речевая компетенция — готовность и способность учащихся осуществлять межкультурное общение в четырёх видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письменной речи), планировать своё речевое и неречевое поведение.
Языковая компетенция — готовность и способность учащихся применять языковые знания (фонетические, орфографические, лексические, грамматические) и навыки оперирования ими для выражения коммуникативного намерения в соответствии с темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для общеобразовательной школы; владение новым по сравнению с родным языком способом формирования и формулирования мысли на изучаемом языке.
Социокультурная компетенция — готовность и способность учащихся строить своё межкультурное общение на основе знания культуры народа страны, стран изучаемого языка, его традиций, менталитета, обычаев, в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам и психологическим особенностям учащихся на разных этапах обучения; готовность и способность сопоставлять родную культуру и культуру страны/стран изучаемого языка, выделять общее и различное в культурах, объяснять эти различия представителям другой культуры, т.е. быть медиатором культур, учитывать социолингвистические факторы коммуникативной ситуации для обеспечения взаимопонимания в процессе общения.
Компенсаторная компетенция - готовность и способность учащихся выходить из затруднительного положения и процессе межкультурного общения, связанного с дефицитом языковых средств, страноведческих знаний, социокультурных норм поведения в обществе, различных сферах жизнедеятельности иноязычного социума.
Учебно-познавательная компетенция - готовность и способность учащихся осуществлять автономное изучение иностранных языков, владение универсальными учебными умениями, специальными учебными навыками и умениями, способами и приёмами самостоятельного овладения языком и культурой, в том числе с использованием современных информационных технологий.
Образовательная, развивающая и воспитательная цели обучения английскому языку в данной линии учебно-методических комплекта реализуются в процессе формирования, совершенствования и развития межкультурной коммуникативной компетенции в единстве её составляющих.
Говоря об общеобразовательной цели обучения ИЯ, необходимо иметь в виду три аспекта цели: общее, филологическое и социокультурное образование.
Общее образование в рамках курса углублённого изучения английского языка нацелено на расширение общего кругозора учащихся, знаний о мире во всём многообразии его проявлений в различных сферах жизни: политической, экономической, бытовой, этнической, мировоззренческой, художественной культуре. Оно обеспечивается разнообразием фактологических знаний, получаемых с помощью разнообразных средств обучения, научных, научно-популярных изданий, художественной и публицистической литературы, средств массовой информации, в том числе и Интернет.
Филологическое образование нацелено на расширение и углубление знаний школьников о языке как средстве общения, его неразрывной связи и непрерывном взаимодействии с культурой, орудием и инструментом которой он является, о языковой системе, неоднородности и вместе с тем самодостаточности различных языков и культур, универсалии в языке и культуре, о человеке как о языковой личности и особенностях вторичной языковой личности, изучающей иностранные языки и культуры; дальнейшее совершенствование умений оперирования основными категориями и терминами применительно к лингвистическому и культурологическому анализу языков и культур, развитие языковой и контекстуальной догадки, чувства языка.
Филологическое образование обеспечивается:
а) сравнением родного и изучаемого языков, учетом и опорой на родной, русский язык (в условиях работы в национальных школах) и первый иностранный язык
б) сравнением языковых явлений внутри изучаемого языка;
в) сопоставлением явлений культуры контактируемых социумов на основе культурных универсалий;
г) овладением культурой межличностного общения, конвенциональными нормами вербального и невербального поведения в культуре страны/стран изучаемого языка.
Социокультурное образование нацелено на развитие мировосприятия школьников, национального самосознания, общепланетарного образа мышления; обучение этически приемлемым и юридически оправданным политкорректным формам самовыражения в обществе; обучение этике дискуссионного общения и этике взаимодействия с людьми, придерживающимися различных взглядов и принадлежащих к различным вероисповеданиям. Социокультурное образование обеспечивается широким применением аутентичных текстов страноведческого характера, разнообразных учебных материалов по культуре страны/стран изучаемого и родного языков, фотографий, путеводителей, карт, объявлений плакатов, меню, театральных и концертных программ и других артефактов, систематическим использованием и звукового пособия, страноведческих и художественных видеофильмов на английском языке.
Развивающий аспект цели обучения английскому языку на основе данных УМК состоит в развитии учащихся как личностей и как членов общества.
Развитие школьника как личности предполагает:
- развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей (восприятия, памяти, мышления, воображения);
- развитие умений самостоятельно добывать и интерпретировать информацию;
- развитие умений языковой и контекстуальной догадки, переноса знаний и навыков в новую ситуацию;
- развитие ценностных ориентации, чувств и эмоций;
- развитие способности и готовности вступать в иноязычное межкультурное общение;
- развитие потребности в дальнейшем самообразовании в ИЯ.
Развитие учащихся как членов общества предполагает:
- развитие умений самореализации и социальной адаптации;
- развитие чувства достоинства и самоуважения;
- развитие национального самосознания.
Решение поставленных задач обеспечивается обильным чтением текстов различных функциональных стилей (художественных, научно-популярных, публицистических) и аудированием, обсуждением поставленных в тексте проблем, обменом мнений школьников как на основе прочитанного и услышанного, так и на основе речевых ситуаций и коммуникативных задач, предполагающих аргументацию суждений по широкому кругу вопросов изучаемой тематики. Сопоставление явлений изучаемой и родной культуры во многом способствует формированию и развитию национального самосознания, гордости и уважения к своему историческому наследию, более глубокому осмыслению роли России в современном глобальном мире, что, безусловно, оказывает большое влияние на формирование поликультурной личности школьников.
Достижение школьниками основной цели обучения английскому языку способствует их воспитанию. Участвуя в диалоге культур, учащиеся развивают свою способность к общению, пониманию важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством межкультурного общения, познания, самореализации и социальной адаптации. Они вырабатывают толерантность к иным воззрениям, отличным от их собственных, становятся более терпимыми и коммуникабельными. У них появляется способность к анализу, пониманию иных ценностей и норм поведения, к выработке адекватной реакции на то, что не согласуется с их убеждениями.
Овладение английским языком, и это должно быть осознано учащимися, в конечном счёте, ведёт к развитию более глубокого взаимопонимания между народами, к познанию их культур, и на этой основе, к постижению культурных ценностей и специфики своей культуры и народа её носителя, его самобытности и месте собственной личности в жизни социума, в результате чего воспитывается чувство сопереживания, симпатии, толерантного отношения к проявлениям иной, «чужой» культуры.
Основной целью первого подэтапа основного общего образования (V—VII классы) является более целенаправленное развитие коммуникативной компетенции у учащихся. При этом больше внимания уделяется обучению устной речи в её монологической и диалогической формах. Также значительно расширяется круг ситуаций речевого общения. Более разнообразными становятся ситуации по странам изучаемого языка. Изучение культур стран изучаемого языка происходит в процессе сопоставления с культурой России. С этой целью в УМК широко представлены материалы по России, её политической, экономической и духовной жизни, что способствует совершенствованию социокультурной компетенции учащихся. Большое место занимают проблемы более общего характера (экологии, среды обитания, роли человека в ней, искусства, спорта и т.п.).
В процессе обсуждения данной проблематики учащиеся решают более сложные речевые задачи, связанные с выражением своего мнения, аргументацией суждений. Дальнейшее развитие получают умения в диалогической речи с учётом особенностей социолингвистических факторов коммуникативной ситуации. На данном подэтапе получают дальнейшее развитие умения в аудировании, чтении и письменной речи. Значительно увеличивается объём прочитанного или прослушанного текста. Происходит овладение стратегиями аудирования с пониманием основного содержания, детального понимания и понимания необходимой информации аудиотекстов. При обучении чтению учащиеся также овладевают умениями ознакомительного, изучающего и поискового чтения. На данном этапе получает дальнейшее развитие компенсаторная
В процессе обсуждения данной проблематики учащиеся решают более сложные речевые задачи, связанные с выражением своего мнения, аргументацией суждений. Дальнейшее развитие получают умения в диалогической речи с учётом особенностей социолингвистических факторов коммуникативной ситуации. На данном подэтапе получают дальнейшее развитие умения в аудировании, чтении и письменной речи. Значительно увеличивается объём прочитанного или прослушанного текста. Происходит овладение стратегиями аудирования с пониманием основного содержания, детального понимания и понимания необходимой информации аудиотекстов. При обучении чтению учащиеся также овладевают умениями ознакомительного, изучающего и поискового чтения. На данном этапе получает дальнейшее развитие компенсаторная и учебно-познавательная компетенции.
Содержание обучения
Содержание обучения включает следующие компоненты:
1. Сферы общения (темы, ситуации, тексты). Предлагаемые данной программой ситуации являются конкретной реализацией заданного стандартом содержания образования по английскому языку.
2. Навыки и умения коммуникативной компетенции:
- речевая компетенция (умения аудирования, чтения, говорения, письменной речи);
- языковая компетенция (лексические, грамматические, лингвострановедческие знания и навыки оперирования ими);
- социокультурная компетенция (социокультурные знания и навыки вербального и невербального поведения);
- компенсаторная компетенция (знание приёмов компенсации и компенсаторные умения);
- учебно-познавательная компетенция (общие и специальные учебные навыки, приёмы учебной работы).
Предметное содержание речи
Учащимся предлагаются следующие учебные ситуации для повторения:
1.Я и моя семья (Personal Identification).
2.Распорядок дня (Daily Life)
3.Свободное время (Free Time)
4.Путешествия (Travelling)
5.Различные страны и традиции (So Many Countries So Many Customs)
Учащимся предлагаются следующие учебные ситуации:
1.Мир вокруг нас (The World Around Us)
Континенты и страны; национальности; языки; столицы ведущих держав мира; англоязычные страны; английский язык – язык международного общения; некоторые особенности английского языка в США. Экологические проблемы окружающей среды; животный и растительный мир: исчезающие виды растений и животных; загрязнение воздуха, земли и воды, 22 апреля – день Земли.
2. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (The Geography and Political Outlook of the UK).
Географическое положение; воды, омывающие островное государство; два главных острова Британских островов; основные части Британских островов и их столицы; нации, населяющие Соединенное Королевство; основные языки; флаг и основные символы королевства; политические институты Великобритании; монархия, королевская семья; парламент, его палаты; понятие «Содружество наций», правительство Соединенного Королевства; стиль жизни в Великобритании.
3. Проблема здравоохранения. Забота о здоровье человека. (Health and Body Care).
Здоровье человека; симптомы болезней; части тела человека; посещение врача; название типичных недомоганий; обсуждение самочувствия; посещение аптеки; забота о здоровье; практические советы по поддержанию формы; занятия спортом как необходимая составляющая хорошей физической формы.
4. Спорт в жизни человека (Sports and Games)
Виды спорта и спортивные игры, распространенные в России и Великобритании; национальные команды; известные спортивные турниры и соревнования; летние и зимние виды спорта.
5. Покупки (Shopping)
Наименование продуктов; различные виды магазинов; меры веса; типичные упаковки (bar, carton, tin, jar etc.); поход в продуктовый магазин, общение с продавцом; британские деньги; американские деньги; российские деньги; поход в промтоварный магазин.
Речевая компетенция
Виды речевой деятельности
Аудирование
Обучение аудированию предполагает овладение различными стратегиями аудирования: а) с пониманием основного содержания, б) с выборочным пониманием и в) с полным пониманием текста. При этом предусматривается овладение следующими умениями:
- выделять основную информацию в воспринимаемом на слух тексте и прогнозировать его содержание;
- понимать тему и факты сообщения;
- вычленять смысловые вехи;
- понимать детали;
- выделять главное, отличать от второстепенного;
- выборочно понимать необходимую информацию в сообщениях прагматического характера с опорой на языковую догадку, контекст.
Говорение
Диалогическая речь
В V—IX классах продолжается развитие речевых умений диалога/полилога этикетного характера, диалога-расспроса, диалога-побуждения к действию, диалога — обмена мнениями с соблюдением норм речевой культуры, принятых в стране изучаемого языка, на основе новой тематики и расширения ситуаций официального и неофициального общения.
Учащиеся продолжают совершенствовать умения ведения диалога/полилога этикетного характера в стандартных ситуациях общения, используя адекватные речевые клише-умение приветствовать, начинать, поддерживать разговор, деликатно выходить из него, заканчивать общение; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них, выражать благодарность; вежливо переспрашивать, приглашать, отказываться, соглашаться; извиняться и реагировать на извинения, выражать свои чувства и эмоции (радость, печаль, заинтересованность, равнодушие.
Продолжается овладение диалогом-побуждением к действию, предполагающим умения обращаться с просьбой и выражать готовность/отказ её выполнить; давать совет и принимать/не принимать его; приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нём участие.
Большое внимание уделяется обучению диалогу/полилогу (дискуссия, спор или унисон, обмен мнениями), формированию умений выражать свою точку зрения, мнение по обсуждаемому вопросу, выражать согласие/несогласие с мнением партнёра; высказывать одобрение/неодобрение относительно мнения партнёра.
На данном этапе предполагается вариативное использование известных типов диалогов, их комбинирование. Например, диалог-расспрос в сочетании с диалогом-побуждением и диалогом - обменом мнениями и т.п.
Монологическая речь.
Большое внимание уделяется развитию умений делать краткие сообщения о фактах и событиях, используя такие типы речи, как повествование, сообщение, описание; излагать основное содержание прочитанного с опорой на лексику текста и его структуру и аргументировать своё отношение к прочитанному; обосновывать или объяснять намерения, планы, поступки, излагать содержание полученной из текста для аудирования информации, кратко пересказывать сюжет фильма или книги, выражать своё мнение в связи с прочитанным и прослушанным текстом; рассуждать о фактах/событиях, приводя примеры, аргументы, делая выводы; сопоставлять явления культуры контактируемых языков, пояснять различия в культурах, делать презентации результатов выполненного проектного задания.
Чтение
Чтение и понимание текстов с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения: с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение), с полным пониманием (изучающее чтение), с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое чтение).
Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного и/или одноязычного толкового словаря.
Чтение с пониманием основного содержания текста (ознакомительное чтение) осуществляется на несложных аутентичных материалах с ориентацией на предметное содержание речи для V—IX классов, отражающее особенности культуры стран изучаемого языка.
Предполагается формирование следующих умений:
- определять тему, основное содержание текста по заголовку, выборочному чтению фрагментов текста;
- выделять смысловые вехи, основную мысль текста;
- выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
- устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;
- вычленять причинно-следственные связи в тексте;
- кратко и логично излагать содержание текста;
- оценивать прочитанное, сопоставлять факты в рамках различных культур.
Чтение с полным пониманием текста (изучающее чтение) осуществляется на несложных аутентичных материалах, прагматических текстах, ориентированных на предметное содержание речи на этом этапе. Предполагается овладение следующими умениями:
- полно и точно понимать содержание текста на основе языковой и контекстуальной догадки, словообразовательного анализа, использования главным образом англо-русского словаря и овладеть приёмами поиска слов в толковых словарях;
- кратко излагать содержание прочитанного;
-интерпретировать прочитанное — выражать своё мнение, соотносить со своим опытом.
Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение) предполагает умение просмотреть текст или несколько коротких текстов и выбрать нужную, интересующую учащихся информацию для дальнейшего использования в процессе общения или расширения знаний по проблеме текста/текстов.
В процессе овладения данными видами чтения формируются умения:
- определять тему, основное содержание текста по заголовку, выборочному чтению фрагментов текста;
- выделять смысловые вехи, основную мысль текста;
- выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
- устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;
- вычленять причинно-следственные связи в тексте;
- кратко, логично излагать содержание текста;
- оценивать прочитанное, сопоставлять факты в рамках различных культур;
- интерпретировать прочитанное — выражать своё мнение, соотносить со своим опытом.
Письменная речь
На данном этапе происходит совершенствование сформированных навыков письма и дальнейшее развитие умений:
- делать выписки из текста;
- составлять план текста;
- писать поздравления с праздниками, выражать пожелания (объёмом до 30 слов, включая адрес);
- заполнять анкеты, бланки, формуляры различного вида, излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка (автобиография/резюме);
- составлять план, тезисы устного/письменного сообщения, в том числе на основе выписок из текста;
- писать личное письмо (расспрашивать адресата о его жизни, здоровье, делах, сообщать то же о себе, своей семье, друзьях, событиях жизни и делах, выражать просьбу и благодарность, свои суждения и чувства, описывать свои планы на будущее);
- овладеть первичными умениями написания эссе.
Языковая компетенция
Языковые знания и навыки оперирования ими
Орфография
Правила чтения, орфографии и навыки их применения на основе изучаемого лексико-грамматического материала.
Фонетическая сторона речи
Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков английского языка, соблюдение норм произношения: долгота и краткость гласных, отсутствие оглушения звонких согласных в конце слога и слова, отсутствие смягчения согласных перед гласными, ударение в слове, фразе, ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений.
Лексическая сторона речи
V класс
-
Объём лексического материала в V классе составляет более 1250 единиц, из них 200—250 новых лексических единиц для продуктивного усвоения.
-
Основные словообразовательные средства:
- деривационная модель Adj + -th (warm — warmth, long —length, wide — width, strong- strength);
- деривационная модель N + -ese (China — Chinese, Vietnam — Vietnamese);
- деривационная модель N -4- -an (Canada — Canadian, Australia —Australian);
- деривационная модель V'+ -able (imagine — imaginable, read — readable, move — movable, break — breakable etc.);
- деривационная модель Adj + -ness (white — whiteness, polite — politeness, ill — illness, weak — weakness);
- деривационная модель Adj + -у (cloud — cloudy, salt —salty, rain — rainy).
3. Субстантивация прилагательных (the British, the English, the Welsh, the Irish etc,).
-
Полисемантические слова (bell — 1) колокол 2) звонок; change — 1) менять 2) делать пересадку; conductor — 1) дирижёр 2) кондуктор),
-
Синонимы (Ш. — sick, high — tall, among — between).
-
Антонимы (easy — difficult, good — bad, dirty — clean, beginning —- end etc.).
-
Омонимы (hour our, there — their, hare — hair).
-
Глаголы, которые управляются предлогами (ask for, agree to, depend on, apologize for, arrive at/in, belong to, happen to etc.).
-
Лексика, представляющая определённые трудности в употреблении (watch — clock, cabbage — cabbages, clothes — clothing, to be ill — to be sick, arm — hand, leg — foot, finger
- toe).
10. Лексические единицы, обозначающие части целого (a carton of cream, a bag of flour, a loaf of bread, a bar of chocolate, a tin of fruit, a can of lemonade, a jar of jam etc.).
11. Речевые клише, которые включают в себя:
- разговорные формулы приветствия
Morning. Good morning. Good evening.
- разговорные формулы прощания
So long. See you soon. See you tomorrow. Have a nice a day. Have fun.
- разговорные формулы, позволяющие высказать приглашение, сделать предложение
How about going to ... ?
I feel like playing chess.
Can you come over to my party tomorrow?
I'd like to take you to the Bolshoi on Wednesday.
- разговорные формулы выражения благодарности
Thank you for your help.
That was awfully kind of you.
Thanks.
That is just what I wanted.
My pleasure. It was nothing.
Glad that I could help.
- разговорные формулы, позволяющие вести беседу за столом
What would you like to have? What kind of salad would you like? How do you like (want) your coffee? Could you pass the salad, please? I haven't decided yet. I think I'll have the same. Here it is. Here you are.
- разговорные формулы, позволяющие обсуждать вкусы, склонности людей
I like it.
I really like it very much.
I like it when it rains.
I like it when my mother reads to me.
- разговорные формулы, позволяющие обсуждать погоду
It's a nice day today, isn't it? Fine weather we are having today.
Грамматическая сторона речи
I. Морфология
1. Имя существительное
- исчисляемые и неисчисляемые имена существительные в восклицательных предложениях; нулевой артикль с исчисляемыми именами существительными во множественном числе, а также с неисчисляемыми существительными в восклицательных предложениях (What tall trees! What deep snows!);
- особенности функционирования существительного hair в современном английском языке;
- использование артиклей с именами существительными, обозначающими названия языков (English, Spanish, но the English language, the Spanish language);
- использование неопределенного артикля с именами существительными, обозначающими отдельных представителей наций (a Russian, an Englishman, an American);
- использование определенного артикля для коллективного названия наций (the English, the Russian, the French, the Chinese);
2. Имя прилагательное
- функционирование имен прилагательных в качестве определения (a red book) и именной части составного именного сказуемого (The boy is tall. She feels bad.)
3. Местоимение
- возвратные местоимения (myself, himself, ourselves, themselves etc.);
- Неопределенные местоимения (one/ones, anyone, someone);
- отрицательные местоимения (no, none, no one, neither);
- обобщающие местоимения (all, every, everybody, everything, both, either, either, another, each);
- абсолютная форма притяжательных местоимений (mine, ours, yours, theirs etc.).
Особенности функционирования абсолютных притяжательных местоимений в речи (Our flat is bigger than yours. Your house is small, ours is even smaller. Give your pen, please. Mine won’t write.);
4.Наречие
- место наречий в предложении;
- многосложные наречия (generally, occasionally) и их место в предложении;
- наречие rather, используемое для уточнения прилагательных (rather interesting) и других наречий (rather well);
5. Глагол
- обобщение материала; видовременные глагольные формы следующих групп:
Simple (Present, Past, Future)
Progressive (Present, Past, Future)
Perfect (Present, Past, Future)
Perfect progressive (Present, Past, Future)
- использование вспомогательных глаголов для построения вопросов и отрицаний в различных грамматических временах;
- бифункциональность глагола to be и его использование в качестве :
а) смыслового глагола (John is in London.);
б) глагола – связки (He is ten. He is a pupil);
- бифункциональность глаголов to have, to do и их использование в качестве:
a) смысловых глаголов ( I have a pen. I do it every day.)
б) вспомогательных глаголов (I have done it. He doesn’t live in Spain);
- сопоставление оборота (have got) и глагола to have при передачи семантики обладания;
- построение составного именного сказуемого с глаголами (sound, smell, taste, feel) (The music sounds loud. The rose smells sweet.);
- глаголы (to hear, to love, to see, to wish, to want, to hate, to prefer, to know, to understand, to forget, to seem, to believe, to remember, to recognize, to feel), используемые в
Present Simple для описания действия или процесса, происходящего в момент речи (What do you prefer? I don’t believe it. I love you.);
- особенности функционирования глагола to feel при описании самочувствия
(I feel bad. How are you feeling now?);
- особенности функционирования глаголов в Present Perfect (durative); наречие always как маркер данного времени (I have always wanted to visit London. We have always been proud of you.);
- глаголы в Future Simple, Present Progressive для описания действий и процессов, происходящих в будущем (I like this book. I will buy it. What are you doing this Monday? When is James arriving?);
- оборот to be going to как вариативный способ будущего времени (Is she going to travel by car?);
- оборот used to для выражения повторяющегося действия в прошлом в утвердительных, вопросительных и отрицательных предложениях; особенности функционирования данного оборота речи;
- форма Past Progressive в утвердительных и отрицательных предложениях и вопросах различных типов; сопоставление времен Past Simple и Past Progressive;
- модальные глаголы should, ought (to) для передачи идеи желательности/нежелательности какого-либо действия (You should do it. You shouldn’t speak that loudly);
- страдательный залог; основные случаи употребления форм глаголов в Present Simple Passive, Past Simple Passive, Future Simple Passive); образование отрицаний и вопросов в предложениях с глаголами в пассивном залоге;
- косвенная речь; перевод предложений из прямой речи в косвенную; правило согласования времен при переводе предложений из прямой речи в косвенную (He said: “I have written the letter.> He said he had written the letter. Etc.); вопросы в косвенной речи; повелительные предложения в косвенной речи.
Социокультурная компетенция
На втором этапе обучения страноведческий материал значительно расширяется и приобретает не только информационный, но и воспитательный характер, так как многие тексты, предназначенные для чтения, содержат в себе страноведческую информацию как о странах изучаемого языка, так и о России, что даёт возможность развивать умения межкультурной компетенции. Учащиеся знакомятся заново и продолжают знакомство с:
- государственной символикой (флагом и его цветовой символикой, гимном);
- достопримечательностями Великобритании, США и России;
- праздниками, традициями и обычаями проведения праздников Рождества, Пасхи, Нового года, Дня святого Валентина, Дня благодарения и других в Великобритании, Австралии, США, России;
- известными людьми и историческими личностями;
- системой общего и высшего образования;
- географическими особенностями и государственным устройством стран изучаемого языка и России;
- культурной жизнью России и стран изучаемого языка, их литературой и кинематографом;
- любимыми видами спорта;
- флорой и фауной;
- фольклором, поэзией, песнями.
Дальнейшее формирование лингвострановедческой компетенции предполагает:
- знакомство с различными видами национально-маркированной лексики: реалиями, фоновой и коннотативной лексикой и овладение умением сопоставлять культурологический фон соответствующих понятий в родном и английском языках, выделять общее и объяснять различия (например, первый этаж — ground floor (BrE), first floor (AmE);
- овладение умением поздравлять с различными общенациональными и личными праздниками;
- овладение умением более вежливого общения;
- овладение умением решать определённые коммуникативные задачи в английском языке: выражение предпочтения и неприятия, удивления, инструктирование, выражение предложений, их принятия и непринятия, выражение своей точки зрения, согласия и несогласия с ней.
Социокультурная компетенция учащихся формируется в процессе межкультурного общения, диалога/полилога культур, что создаёт условия для расширения и углубления знаний учащихся о своей культуре в процессе сопоставления и комментирования различий в культурах.
Компенсаторная компетенция
На втором этапе продолжается совершенствование и развитие компенсаторных умений, начатое в начальной школе. Кроме этого, происходит овладение следующими новыми компенсаторными умениями говорения: употреблять синонимы, описывать предмет, явление, прибегать к перифразу, использовать словарные замены, игнорировать сказанное партнёром и непонятое, пояснять мысль доступными средствами, включая жесты и мимику, обращаться за помощью, переспрашивать.
Особое внимание на данном этапе уделяется формированию компенсаторных умений чтения:
- пользоваться языковой и контекстуальной догадкой (интернациональные слова, словообразовательный анализ, вычленение ключевых слов текста);
- пользоваться двуязычным и толковым англоязычным словарями;
- прогнозировать основное содержание текста по заголовку или выборочному чтению отдельных абзацев текста;
- использовать текстовые опоры различного рода (подзаголовки, таблицы, картинки, фотографии, шрифтовые выделения, комментарии, подстрочные ссылки);
- игнорировать незнакомую лексику, реалии, грамматические явления, не влияющие на понимание основного содержания текста.
Учебно-познавательная компетенция
В процессе обучения английскому языку в V-IX классах осуществляется дальнейшее совершенствование сформированных на первом этапе навыков и приёмов учебной деятельности, формирование и развитие новых, что обусловлено усложнением предметного содержания речи, расширением проблематики обсуждаемых вопросов и требует от учащихся умения самостоятельно добывать знания из различных источников. На данном этапе предполагается овладение следующими умениями:
- работать с двуязычными и толковыми одноязычными словарями, энциклопедиями и другой справочной литературой;
- ориентироваться в иноязычном письменном и аудио-тексте, кратко фиксировать содержание сообщений, составлять субъективные опоры для устного высказывания в виде ключевых слов, объединённых потенциальным контекстом, зачина, концовки, отдельных предложений;
- использовать выборочный перевод для уточнения понимания текста;
- пользоваться поисковыми системами www.уajioo.com.www.ask.com, www.google.com, www.wikipedia.ru и др.; находить нужную информацию, обобщать и делать выписки для дальнейшего использования в процессе общения на уроке, в сочинениях, эссе, проектах;
- выполнять контрольные задания в формате ЕГЭ;
- участвовать в проектной работе, оформлять её результаты в виде планшета, стенной газеты, иллюстрированного альбома и т.п.
ПЕРЕЧЕНЬ ТРЕБОВАНИЙ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ УЧАЩИХСЯ
В результате изучения английского языка в V классе ученик должен знать/понимать:
В результате изучения английского языка в V—IX классах ученик должен знать/понимать:
-
основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний) в соответствии с предметным содержанием речи, предусмотренных программой для этого этапа, основных способов словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия), фразовых глаголов, устойчивых речевых оборотов и фразеологических единиц;
-
значение изученных грамматических явлений в расширенном объёме (видо-временные, неличные и неопределённо-личные формы глагола, формы условного наклонения, косвенная речь/косвенный вопрос, побуждение и др., согласование времён);
-
основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространённая оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка;
-
страноведческую и культуроведческую информацию из аутентичных источников, обогащающую социальный опыт школьников: сведения о странах изучаемого языка, культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях, их месте в мировом сообществе и мировой культуре, взаимоотношениях с Россией; нормы и правила речевого и неречевого поведения в соответствии с компонентами коммуникативной ситуации и социальным статусом партнёров общения;
-
сходства и различия в культуре своей страны и стран изучаемого языка в пределах предметного содержания речи и социально-бытовой, социально-культурной и учебно-трудовой сферах.
Ученик должен уметь:
1. Аудирование
-
относительно полно и точно понимать высказывания собеседников в распространённых стандартных ситуациях повседневного общения;
-
понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к различным коммуникативным Типам речи (сообщение/рассказ), аудио- и видеотекстов монологического и диалогического характера;
-
определять тему и факты сообщения, вычленять смысловые вехи, выделять главное, опуская второстепенное.
2. Чтение
Читать с пониманием основного содержания текста (ознакомительное чтение) несложные аутентичные материалы с ориентацией на предметное содержание речи для V класса, отражающее особенности культуры стран изучаемого языка;
- определять тему, основное содержание текста по заголовку, выборочному чтению фрагментов текста;
- выделять смысловые вехи, основную мысль текста;
- выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные;
- устанавливать логическую последовательность основных фактов текста;
- вычленять причинно-следственные связи в тексте;
- кратко и логично излагать содержание текста;
- оценивать прочитанное, сопоставлять факты в рамках различных культур.
Читать с полным пониманием текста (изучающее чтение) несложных аутентичных материалов, прагматических текстов, ориентированных на предметное содержание речи на этом этапе;
- полно и точно понимать содержание текста на основе языковой и контекстуальной догадки, словообразовательного анализа, использования главным образом англо-русского словаря и овладеть приёмами поиска слов в толковых словарях;
- кратко излагать содержание прочитанного;
- интерпретировать прочитанное — выражать своё мнение, соотносить со своим опытом.
3.Говорение
Монологическая речь (8-10 фраз)
-
рассказывать о своём окружении, рассуждать в рамках изученной тематики и проблематики, представлять социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка;
-
излагать основное содержание прочитанного и прослушанного текстов, высказывать свое мнение ( с опорой и без опоры на текст);
-
кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи, как описание, повествование и сообщение, а также эмоциональные и оценочные суждения;
-
делать сообщения по результатам выполненной проектной работы.
Диалогическая речь
-
принимать участие в диалоге/полилоге, используя оценочные суждения, в ситуациях официального и неофициального общения (в рамках изученных тем ситуаций);
-
беседовать о себе, своих планах, участвовать в обсуждении проблем в связи с прочитанным/прослушанным текстом;
-
соблюдая правила речевого этикета; высказываться о фактах и событиях, используя такие речи, как повествование, сообщение, описание, рассуждение.
Диалог этикетного характера (количество реплик с каждой стороны 3+3):
начать, поддержать и закончить разговор; поздравить, выразить пожелания и отреагировать на них, выразить благодарность, вежливо переспросить, выразить согласие, отказ.
Диалог – расспрос (количество реплик 4+4):
запрашивать и сообщать фактическую информацию (Кто? Что? Как? Почему? С кем? Когда?), переходя с позиции спрашивающего на позиции отвечающего; целенаправленно расспрашивать и брать интервью.
Диалог - побуждения к действию (количество реплик 2+2):
обратиться с просьбой и выразить готовность/ отказ ее выполнить; дать совет и принять / не принять; пригласить к действию/ взаимодействию и согласиться/ не согласиться принять участие в нем; сделать предложение и выразить согласие/несогласие принять его, объяснить причину.
Диалог - обмена мнениями (количество реплик 2+2):
выражать свою точку зрения; выражать согласие / несогласие с точкой зрения партнера; выражать сомнение; выражать чувства, эмоции, радость, огорчение; выразить эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/ огорчение, желание/ нежелание);
4. Письменная речь
-
писать личные письма с поздравлениями и пожеланиями, расспрашивать в личном письме о новостях и сообщать их, рассказывать об отдельных событиях своей жизни, выражая чувства и суждения (с опорой и без опоры на текст: 50-90 слов, включая адрес);
-
делать выписки из текста
-
заполнять анкеты, бланки, формуляры, излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка;
-
составлять план, тезисы своего устного/письменного сообщения, выступления, презентации.
Ученик должен уметь использовать приобретённые знания и коммуникативные умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
-
общения с представителями других стран, достижения взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, ориентации в современном поликультурном мире;
-
получения сведений из иноязычных источников информации (в том числе через Интернет), необходимых в образовательных и самообразовательных целях;
-
создания целостной картины поликультурного мира, осознания самого себя, места и роли родного языка и изучаемого иностранного языка в этом мире;
-
приобщения к ценностям мировой культуры, культурного достояния и достижений других стран; ознакомления представителей других культур с культурным наследием России и её роли и места в современном мире, осознания себя гражданином своей страны и мира.
Критерии и нормы оценки знаний обучающихся
Критерии оценивания монолога:
Отметка
|
Критерии оценивания
|
«5»
|
Обучающийся логично строит монологическое высказывание в связи с прочитанным текстом и в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Обучающийся демонстрирует умение сообщать факты/события, связанные с обсуждаемой проблемой, в том числе используя информацию из текста; выражает и аргументирует свое отношение к данной проблеме.
Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Ошибки практически отсутствуют. Речь отвечающего понятна: нет фонематических ошибок, практически все звуки в потоке речи произносятся правильно, соблюдается правильный интонационный рисунок. Социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения
Объём высказывания: 5 класс не менее 7-8 предложений;
|
«4»
|
Обучающийся логично строит монологическое высказывание в связи с прочитанным текстом и в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Обучающийся демонстрирует умение сообщать факты/события, связанные с обсуждаемой проблемой, в том числе используя информацию из текста; выражает свое отношение к проблеме, но не аргументирует его.
Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Ошибки практически отсутствуют. Речь отвечающего понятна, фонематические ошибки отсутствуют.
Социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения.
Объем высказывания менее заданного.
|
Обучающийся логично строит монологическое высказывание в связи с прочитанным текстом и в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Обучающийся демонстрирует умение сообщать факты/события, связанные с обсуждаемой проблемой, в том числе используя информацию из текста; выражает свое отношение к проблеме и аргументирует его.
Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче, но обучающийся допускает ошибки в употреблении слов или демонстрирует ограниченный словарный запас, хотя лексика используется правильно. В ответе имеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимание речи учащегося. Речь отвечающего понятна, фонематические ошибки отсутствуют.
В основном социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения. Объем высказывания соответствует заданному.
|
«3»
|
Обучающийся строит монологическое высказывание в связи с прочитанным текстом и в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании. Но высказывание не содержит аргументации; не всегда логично, имеются повторы
Используется ограниченный словарный запас, допускаются ошибки в употреблении лексики, которые затрудняют понимание речи учащегося. В ответе имеются многочисленные грамматические ошибки. Речь отвечающего понятна, обучающийся соблюдает в основном интонационный рисунок. Социокультурные знания неточно использованы в соответствии с ситуацией общения. Объем высказывания менее заданного.
|
Обучающийся строит монологическое высказывание в связи с прочитанным текстом, но не всегда в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании; уходит от темы или пытается подменить ее другой, которой владеет лучше, но старается аргументировать свою точку зрения.
Используется ограниченный словарный запас, допускаются ошибки в употреблении лексики, некоторые из них затрудняют понимание текста.
В ответе имеются многочисленные грамматические ошибки.
Речь отвечающего понятна, но он допускает негрубые фонематические ошибки, соблюдает в основном интонационный рисунок
Социокультурные знания неточно использованы о соответствии с ситуацией общения. Объём высказывания менее заданного.
|
«2»
|
Обучающийся не понял содержание текста и не может сделать сообщение в связи с проблемой, затронутой в тексте, выразить и аргументировать свое отношение к данной проблеме.
|
Критерии оценивания диалога:
Отметка
|
Критерии оценивания
|
«5»
|
Обучающийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, затрагивает все элементы содержания, указанные в задании.
Обучающийся демонстрирует навыки и умения речевого взаимодействия с партнером в полном объеме: способен начать, поддержать и закончить разговор, вежливо переспросить в случае необходимости; соблюдает очередность при обмене репликами.
Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Лексические и грамматические ошибки практически отсутствуют. Речь обучающегося понятна: он не допускает фонематических ошибок, практически все звуки в потоке речи произносит правильно, соблюдает правильный интонационный рисунок.
Социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения.
Объем высказывания:
5 класс не менее 5-6 реплик с каждой стороны.
|
«4»
|
Обучающийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, затрагивает все элементы содержания, указанные в задании.
Обучающийся в целом демонстрирует навыки и умения речевого взаимодействия с партнером: способен начать, поддержать и закончить разговор; соблюдает очередность при обмене репликами.
Используемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче. Лексические и грамматические ошибки практически отсутствуют, однако наблюдаются повторы речевых и грамматических конструкций.
Речь учащегося понятна: не допускает фонематических ошибок, практически все звуки в потоке речи произносит правильно, соблюдает в основном правильный интонационный рисунок.
Социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения
Объем высказывания соответствует требованиям.
|
Обучающийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, затрагивает все элементы содержания, указанные в задании. Обучающийся в целом демонстрирует навыки и умения речевого взаимодействия с партнером: способен начать, поддержать и закончить разговор; вежливо переспросить в случае необходимости; соблюдает очередность при обмене репликами. Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче, однако встречаются затруднения при подборе слов и отдельные неточности в употреблении слов, словосочетаний и клише.
Отдельные лексические и грамматические ошибки не затрудняют понимание речи учащегося.
Речь учащегося понятна: не допускает фонематических ошибок, практически все звуки в потоке речи произносит правильно, соблюдает в основном правильный интонационный рисунок.
Социокультурные знания использованы в соответствии с ситуацией общения.
Объем высказывания соответствует требованиям.
|
«3»
|
Обучающийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, однако затрагивает не все элементы содержания, указанные в задании.
Обучающийся в целом демонстрирует навыки и умения речевого взаимодействия с партнером: способен начать, поддерживать и закончить разговор.
Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче, однако могут наблюдаться повторы речевых и грамматических конструкций.
Фонетические, лексические и грамматические ошибки не затрудняют общение.
Социокультурные знания неточно использованы в соответствии с ситуацией общения. Объем высказывания соответствует требованиям.
|
Обучающийся строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, однако затрагивает не все элементы содержания, указанные в задании.
Обучающийся не вполне логично строит диалогическое общение, не стремится поддерживать беседу (например, затрудняется запрашивать информацию, обращаться за разъяснениями).
Используется ограниченный словарный запас, часто встречаются нарушения в использовании лексики, некоторые из них затрудняют понимание речи. Имеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимание речи.
Социокультурные знания неточно использованы в соответствии с ситуацией общения.
Объем высказывания соответствует требованиям.
|
«2»
|
Коммуникативная задача не выполнена. Обучающийся не умеет строить диалогическое общение, не может поддержать беседу.
Используется крайне ограниченный словарный запас, допускаются многочисленные лексические и грамматические ошибки, которые затрудняют понимание речи.
Речь плохо воспринимается на слух из-за большого количества фонематических ошибок.
|
Нормы оценки тестовых заданий по аудированию и чтению, лексико-грамматических тестов:
«5» 95-100%,
«4» 75-94 %,
«3» 55-74 %,
«2» 54 % и менее.
Критерии и нормы оценок чтения:
«5» - 1 ошибка при полном понимании прочитанного;
«4» - до 2 ошибок при полном понимании прочитанного;
«3» - 3-4 ошибки при понимании основного содержания прочитанного;
«2» - 5 и более ошибок при непонимании прочитанного.
Достарыңызбен бөлісу: |