Рефлексия журнал основан в январе 2007 года Выходит 6 раз в год 3



бет4/17
Дата19.06.2016
өлшемі1.66 Mb.
#147657
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

© 2009 г. А.М. Мустабиева

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КОНЦЕПТОВ С ОБЩИМ ЗНАЧЕНИЕМ

«МЕНТАЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ЧЕЛОВЕКА»

На рубеже 50-60-х г.20века в Москве зародилось лингвистическое движение, которое в 70-80годы привело к формированию так называемой Московской семантической школы (МСШ), которая положила начало семантическим работам с помощью машинного перевода.

Российская МСШ в своем нынешнем состоянии оформилась под влиянием двух факторов:

1) компьютерная реализация моделя «смысл – текст» в виде полифункционального лингвистического процессора «этап». В его состав входит система двунаправленного англо-русского и русско-английского «машинного перевода». Его важное свойство – ориентация на анализ текста.

2) Второй этап – работа над новым объяснительным словарем синонимов русского языка и исследования в области теоретической семантики, языковой картины мира и системы лексикографии.

Теоретическая семантика и системная лексикография – две области лингвистики.

О.Ю. Богуславская в работе «Языковая картина мира» даёт сведения о языковом представлении личности человека, его ментальных способностях, отраженных в зеркале прилагательных. В данной работе обсуждаются прилагательные, обозначающие интеллектуальные способности человека. Здесь имеется семантическое противопоставление, которое делят прилагательные, описывающие фундаментальные способности типа: «сообразительный», «смекалистый» и т.п. [1, 245с].

Феномен человеческого интеллекта и его отражение в лексике и фразеологии языка всегда вызывал интерес у исследователей.

Семантические, прагматические, мотивационные, оценочные и прочие аспекты затрагиваются в трудах Т.В.Тархановой [5, 33с]. В.П. Полковского [4, 31с], В.И. Карасика [3, 205с], Н.Б. Кувшиновой [2, 22с] и некот.др.

Лексико-семантическое поле «интеллект человека» следует охарактеризовать как уникальное по объему и составу, отличающееся высокой экспрессивностью, а также содержащее большой процент образных единиц и объединяющую оценочную и относительно нейтральную лексику.

Прежде всего, необходимо очертить границы данной лексико-семантической микросистемы, включающей варианты ингушских имен прилагательных с общими значениями «умный», «глупый» - «корта болаш», «хьоа болаш», «хьаькъал долаш», «кхетаме» (сообразительный), «мотт ховш», «интеллигентный, умный». Им противостоят с семантикой «глупый» - «1овдала», «корта боацаш», «хьоа д1абаха», «эг1аваь», «тувлавенна», «хьаькъалах телха», «кхетам боацаш».

Ментальность, менталитет (от лат. – ум, мышление, образ мыслей, душевный склад) – общая душевная настроенность, относительно целостная совокупность мыслей, верований, навыков духа, которая создает картину мира и скрепляет единство культурной традиции или какого – либо сообщества. Ментальность характеризует специфические уровни индивидуального и коллективного сознания; в этом смысле она представляет собой специфический тип мышления. Однако социальное поведение человека вовсе не складывается из непрерывной аналитической деятельности. На оценку того или иного явления конкретного индивидуума влияют его прежний социальный опыт, здравый смысл, интересы, эмоцианальное, впечатлительность. Восприятие мира формируется в глубинах подсознания. Следовательно, ментальность – то общее, что рождается из природных данных и социально обусловленных компонентов и раскрывает представление человека о картине мире. Навыки осознания окружающего, мыслительные схемы, образные комплексы находят в ментальности свое культурное значение.

Ментальность следует отличать от общественных настроений, ценностных ориентаций и идеологии как феномена – она выражает привычки, пристрастия; коллективные эмоциональные шаблоны.

Прилагательных или фразеологизмов, характеризующих ментальность в ингушском и русском языках, значительное количество. Характеристика человека с положительной ментальностью обозначает поведение человека, не нарушающего установленные моральные нормы, принятые в обществе. Примером служат ингушские пословицы:



тешаме – верный, надежный, доверительный, обнадеживающий.

Тешам – сага юхь.

Надежность – лицо человека.

хьаькъал дола - умный, разумный.

Хьаькъал дола саг – сатоха саг.

Умный человек - сдержанный человек.

Хьаькъал долча денал хул, хьаькъали денали долча сий а хул.

Где ум, там и мужество, а где ум да мужество, там и честь.

Хьаькъала къе вар метта в1аьхий хул.

Бедный умом бывает «богат» языком.

эздивоспитанный, благородный, обходительный,

добропорядочный, добросовестный,

нравственный.

Эзди вари – воацари белгала хул.

Благородного от неблагодарного легко отличить.

Эздийча саго наьха г1алаташ а дувцац, уж т1ехьа а деттац.

Благородный не говорит о недостатках других людей.

Эздел леладечунца мара дац.

Благородство лишь у того, кто ведет себя благородно.

Эздел доацачунга денал хургдац, денал доацачунга эздел хургдац.

Где нет благородства, там нет и мужества; где нет мужества, там нет и благородства.

Эздеча саго цхьан дикаца шийх даьнна ийс г1алат тоадаьд, воацачо – ийссе дика толхадаьд.

Благородный человек девять своих дурных поступков исправляет одним благородным; неблагородный – одним дурным поступком перечеркивает девять своих хороших дел.

Дика – хороший.

Дика болат мукх дуаш хилац, дика саг вицлуш хилац.

Хорошая сталь не ржавеет, хороший человек не забывается.

Дика во1 – х1алъетта г1ала, во во1- качбенна бала.

Хороший сын – воздвигнутая башня, плохой сын – камень на шее.

Дика даьчоа – дика шийна; во даьчоа – во шийна.

Сделал добро – для себя, сделал зло – тоже для себя.

Дика хилар – саг хилар.

Хорошим быть – человеком быть.

Майра – храбрый.

Майрача сагах пхьу а (1оажал а) кхер.

Даже пёс (смерть) боится храброго человека.

Лексические единицы, характеризующие человека с отрицательной ментальностью также значительное количество. Они более заметны, т.к. общество всегда реагирует и старается устранить отрицательное:



эсала – кроткий, покорный, слабый, малодушный.

Эсалча нахаца г1улакх хулачул, денал долча нахаца дов хилар тов.

Чем дружить с никчемными людьми, лучше враждовать с мужественными.

Эсала къонах сесага майра хул.

Малодушный мужчина бывает храбрым с женой.

Дог 1аьржа – завистливый, злобный, вредный.

Дог 1аьржа долчун сим батт1.

У кого черное сердце, у того желчный пузырь лопается.

Дог 1аьржа долча саго яьхад: «Наьха мордз 1одаха а, царна халахийтта хоза хет-кх!».

Зловредный говорил: «Отрадно, когда у кого – то неприятность, пусть хоть тонкая малость, как пролившаяся сыворотка».

1овдала – глупый, дурной, неразумный.

1овдала корта, дег1ана жожаг1ате, хьаькъале корта – дег1ана ялсмале.

Дурная голова - ад, умная голова - рай.

1овдалча дас во1 хеставу 1овдалча нанас йо1 хестаю.

Глупый отец сына хвалит, глупая мать дочь хвалит.

1овдалча керто когашка бала бахь.

Дурная голова ногам покоя не дает.

Зовза – трусливый, робкий,боязливый.

Зовза къонах сесага майра хул.

Трусливый мужчина перед женою храбрится.

Зовза саг ж1алена а дика вовз.

Трусливого собака сразу узнаёт.

Зовзал совъялча,къизал котйоал; денал котдаьлча,сабар совдоал.

Где много трусости, там много жестокости; где много мужества, там больше спокойствия (достоинства).

За последние годы в лингвистике появился ряд работ, которые уделяют много внимания исследованию в области языковой картины мира.

Теоретическая семантика и системная лексикография, как две области лингвистики, дают картину мира в языковом представлении личности человека, его ментальным способностям отраженным в прилагательных.

Литература


  1. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д., Бабаева Е.Э., Богуславская О.Ю., Крылова Т.В. и др. Языковая картина мира и системная лексикография. Москва, 2006. 245с.

2. Кувшинова Н.Б. Семантика и прагматика смыслового пространства положительной оценки в современном английском языке. Москва, 2005. 22с.

3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 205с.

4. Полковский В.П. Значение и употребление прилагательных в английском языке. Москва, 1990. 31с.

5. Тарханова Т.В. Системные отношения в лексико-семантической группе (на материале обозначающих умственные способности лексико-семантической группы, человека в современном английском языке). Челябинск, 1987. 33с.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет