Агаркова О.А. (Оренбург, Россия)
Этикетные заимствования русского языка 10
Андрющенко О.К. (Павлодар, Казахстан)
Прагматические особенности коммуникативного акта предвыборной листовки 13
Арсеньева Д. В. (Санкт-Петербург, Россия)
Семантика и прагматика языковых единиц метатекста на примере романа В. Набокова «Отчаяние» 17
Атакьян Г.С. (Майкоп, Россия)
Прагматический характер рекламы туризма и отдыха в прессе 22
Афанасьева М.В. (Нижний Тагил, Россия)
Нейтральная лексика английского языка 26
Бабаян Р.Э. (Волжский, Россия)
Категория отношения в лингвистике 31
Бакалинский М.Л. (Запорожье, Украина)
К вопросу о кодировании информации в социолекте итало-американской мафии 34
Барышева С. Г. (Нижний Тагил, Россия)
Речевая характеристика как экзистенциальный статус героя в позднем
творчестве Э. Хемингуэя 36
Бейсембаева С.Т. (Караганда, Казахстан)
О некоторых прагматических свойствах умолчания в немецком языке 38
Белоусов К.И., Зелянская Н.Л. (Оренбург, Россия)
Заглавие текста как категория филологической рефлексии 43
Битнер М.А. (Красноярск, Россия)
Функциональная модализация прилагательных со значением случайности 47
Богатырь И.В. (Краснодар, Россия)
Понятие прагматики и семантики текста 52
Богданова Л.И. (Москва, Россия)
Русские глагольные антонимы в лингвопрагматическом аспекте 54
Борисов А.А. (Ставрополь, Россия)
Описание природы как средство обеспечения текстовой когерентности (соцоипрагматический аспект) 58
Булгарова Б.А. (Москва, Россия)
Особенности функционирования ЛСГ существительных-наименований мимики, показывающей расположение к смеху в произведениях М. Булгакова 62
Трудности, возникающие при исследовании эмотивной лексики русского языка 66
Буренкова С.В. (Омск, Россия)
Вербализация СТРАХА в лексике и фразеологии немецкого языка
(материалы к словарю) 69
Бухарова Г.Х. (Уфа, Россия)
Функционально-прагматический подход к анализу фольклорного текста
(на материале эпоса «Урал-батыр») 73
Вагнер К.Р. (Казань, Россия)
Предикативная сочетаемость ЛСГ «Птицы» (на материале русских и английских метеорологических народных примет) 77
И.В. Винантова, Г.Р. Власян (Челябинск, Россия)
Прагматические особенности косвенных речевых актов, выраженных
в форме вопроса 81
Виноградова С.Г. (Тамбов, Россия)
Перекатегоризация английских процессуальных экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте по типу «Процессуальность» → «Свойство» 84
Воронина Л.В. (Рязань, Россия)
Синкретизм семантики финитива 87
Воропаева В.С. (Челябинск, Россия)
О внутренней форме и мотивированности односложных терминов 91
Гагарина Н.Н. (Воткинск, Россия)
Проблема классификации окказиональных сложных слов (композитов)
в русском языке 95
Гайда Р. Е. (Краков, Польша)
Лингвостилистическая характеристика языка рекламы
(на примере газетной рекламы) 99
Галлямова Г.Р. (Магнитогорск, Россия)
Взаимодействие грамматических и лексических средств выражения
темпоральности в немецком языке 111
Gatsura N.I. (Omsk, Russia)
The emotive system of the story “Gioconda’s smile” by A.Huxley 114
Гашкова М. Г. (Екатеринбург, Россия)
Экспрессивное и эмоциональное в стилистике 121
Гильфанов Р.Т. (Тюмень, Россия)
Немецкие модальные глаголы как лексические средства выражения ирреальных действий 124
Говорухо Р.А. (Москва, Россия)
О некоторых конвенционализированных особенностях русских и итальянских высказываний 127
Голованов И.А. (Челябинск, Россия)
Фольклорный текст в коммуникативно-прагматическом аспекте 132
Голованова Е.И. (Челябинск, Россия)
Фразеологизм как инструмент фиксации и продуцирования профессионального
знания 136
Головина И. В. (Тула, Россия)
Die besonderheiten des gebrauchs der phraseologismen in den zeitungsübers chriften 140
Горбушина М.М. (Новокузнецк, Россия)
Семантические характеристики терминов-антропонимов 143
Григорьева Е.А. (Чебоксары, Россия)
Эвфемистические наименования субъектов ирреального мира в русских народных говорах 145
Гриднева Н.А. (Самара, Россия)
Словари цитат в современной лексикографической парадигме 149
Гуслякова Н.В. (Ставрополь, Россия)
Коммуникативная корреляция адресант-текст-адресат как детерминант прагматических параметров заголовка в прессе (на материале газетных текстов переходного периода) 153
Давлетбердина А.Р. (Уфа, Россия)
К вопросу определения структуры и семантики устойчивых сравнений 157
Дрыгина Ю.А. (Белгород, Россия)
Семантические характеристики глаголов, репрезентирующих подфрейм управления государством в современном английском языке 160
Дудченко Л.Ю. (Псков, Россия)
Реализация православного компонента в англоязычных наименованиях русских
икон 164
Елистратов А.А. (Челябинск, Россия)
К вопросу о способах словообразования спортивных жаргонизмов 168
Ельцова М.Н. (Пермь, Россия)
Моделирование напряжения простого предложения 172
Епимахова А.Ю. (Челябинск, Россия)
Влияние иноязычных заимствований на коммуникативное сознание (на материале англоязычных наименований сферы профессиональной деятельности) 177
Железнова Ю.В. (Ижевск, Россия)
Сопоставительный анализ лексем parenté – родство в рамках семантического поля «Родственные отношения» 180
Житникова Л.В. (Челябинск, Россия)
Особенности номинации профессионального деятеля в Международном словаре профессий 183
Жуманбекова Н.З., Мейрманова К.С. (Кокшетау, Казахстан)
К вопросу о типологии моделей внутренней формы компаративных
фразеологических единиц немецкого, русского и казахского языков 187
Заболотнова М.В. (Челябинск, Россия)
К вопросу о роли префиксов お(«О»)и ご(«ГО»)в японском языке 191
Закорко С.В. (Уфа, Россия)
Особенности ассоциативной структуры технических терминов 194
Звездакова И.В. (Чайковский, Россия)
Реализация эзотерического плана в поэтическом тексте 198
Зникина Л.С., Майорова И.А. (Кемерово, Россия)
О совмещенных сложных предложениях в научном стиле немецкого языка 202
Золотарева С.А. (Махачкала, Россия)
Фразеологические единицы с прагматической установкой на комический эффект
в речи телеведущего «Пока все дома» 206
Иванова Е.П. (Санкт-Петербург, Россия)
Новое в семантизации лексической единицы в лексикографии 210
Иксанова А.А. (Уфа, Россия)
Древнетюркские надписи и их значение в развитии башкирской поэзии 213
Исенбаева Г.И. (Орск, Россия)
Методика системного анализа (СА) как средство извлечения и производства
знания о возможном мире текста 216
Ичкинеева Д.А. (Оренбург, Россия)
О зависимости дискретности семантики текста от его физических параметров 220
Кабанова Е.В. (Омск, Россия)
Особенности вербализации универсального перцептивного опыта человека
в немецких и русских температурных прилагательных 223
Каменева В.А. (Кемерово, Россия)
Английская фразеология - гарант сохранности андроцентричности языка 228
Карабыков А.В. (Омск, Россия)
Прагматика Обета в Ветхом Завете 232
Карданова М.А. (Нальчик, Россия)
Лексический повтор в тексте Евангелия от Иоанна 235
Карымсакова Р.Д. (Алматы, Казахстан)
О семантико-прагматических функциях оценочных имен лица русского языка 239
Е.Н. Квашнина (Челябинск, Россия)
«Отслоения научной терминологии» как источник образования фразеологизмов 244
Килина Л.Ф. (Ижевск, Россия)
«Повесть временных лет»: семантика и прагматика языковых единиц
категории оценки 248
Кравченко О.В. (Таганрог, Россия)
Депрагматизация как семиотический механизм порождения абсурда в тексте 252
Крапивенский А.С. (Волгоград, Россия)
Семантика и фоносемантика как маркер восприятия метода убеждения
в рекламных сообщениях 255
Крохмальник А.Ю. (Гомель, Россия)
К вопросу о значении окулесических единиц в литературных текстах
на примере романа М.А. Шолохова «Поднятая целина» 259
Кудрявцева Н.Б. (Москва, Россия)
Стилистический потенциал предложений с однородными членами
во французском языке 263
Кузнецова А.В., Цалко Т.В. (Ростов-на-Дону, Россия)
Роль речевых ошибок в деформации образа события в СМИ 267
Кузьмичева В.А. (Белгород, Россия)
Влияние межфреймовых процессов на особенности семантики и синтаксиса
глагольных лексем 269
Курбанова О.В. (Махачкала, Россия)
Эмоционально-экспрессивные средства отражения авторской эвалюативности
(на материале стихотворения Максимилиана Волошина «Красная пасха») 273
Кусова М.Л. (Екатеринбург, Россия)
Фразеологические единицы в дискурсе современной публицистики 276
Кучеренко К.И. (Елец, Россия)
О социальной обусловленности семантических преобразований лексики
современного немецкого языка 280
Лаврищева Е.В. (Елец, Россия)
Особенности семантики немецких фразеологических единиц с компонентом
«Die Hand» 284
Лещинская О.Г. (Омск, Россия)
Функционирование некодированных единиц в речевом жанре жалобы
(на материале городской устной речи) 287
Лопатина К.В. (Воронеж, Россия)
Прагматический аспект функционирования имен реальных исторических лиц в художественном произведении (на примере романа К.Х. Селы «Улей») 292
Лубожева Л.Н. (Челябинск, Россия)
Специфика освоения экономической лексики средним носителем языка 296
Лукашанец А.Б. (Минск, Беларусь)
Полифункциональность просодии и семантическая структура просодических
единиц 299
Лыкова Н.Н. (Тюмень, Россия)
Общее наименование наказания в старофранцузском и древнерусском языках 304
Ляпкова Э.М. (Челябинск, Россия)
Национально-культурный аспект функционирования наименования лиц
по профессии 308
Ляпун С.В. (Майкоп, Россия)
Языковой повтор как прием реализации функции воздействия (на материале современной газетной публицистики) 312
Марчук Т.А. (Белгород, Россия)
Лексические средства выражения смысловых отношений 316
Матвеева Г.Г. (Ростов-на-Дону, Россия)
К истории формирования прагмалингвистики как науки 320
Матросова И.А. (Абакан, Россия)
Некоторые семантико-синтаксические особенности глагола “melt”
в современном английском языке 323
Meiramova S.A., Amankulova Zh. (Astana, Kazakhstan)
The issue of idiomaticity of the text in the pragmatical context 328
Менщикова Ю.Н. (Курган, Россия)
Прагматическая модальность текста 332
Минина С.В. (Брянск, Россия)
Непонимание и коммуникативный дискомфорт 336
Михайлова Ю.С. (Белгород, Россия)
Квазисинонимы «работа» и «труд» в русском и английском языках 340
Москальчук Г.Г. (Оренбург, Россия)
Проблемное поле «лингвистика текста» 343
Москвичева Е.А. (Волгоград, Россия)
Аксиологичность пословичной паремики и фразеологии 348
Муллинова О.А. (Краснодар, Россия)
Парадигматика процессуального поля передачи информации 351
Муругова Е.В. (Ростов-на-Дону, Россия)
К вопросу о прагматике словообразовательных средств 354
Мустакимова Г.В. (Костанай, Казахстан)
Семантика и прагматика собирательных имен в русской и казахской языковой
картине мира (на материале произведений Ч. Валиханова) 358
Наличникова И.А. (Оренбург, Россия)
Эпистемическая модальность в немецких афоризмах 361
Никифорова С.А. (Ижевск, Россия)
К истории терминологии христианства: композиты с начальным мъного – в древнерусской гимнографии 366
Обвинцева Н.В. (Миасс, Россия)
Понятие отношения и его выражение в языке 369
Овчинникова М.Г. (Тюмень, Россия)
Вариативность фразеологических единиц в романе С. Моэма «Луна и грош» 373
Омарова Л.Р. (Махачкала, Россия)
Православное слово в контексте социальной прагматики 377
Переверзева Н.А. (Воронеж, Россия)
Бессоюзные сложные предложения с изъяснительно-объектными отношениями
между предикативными частями в испанском языке 380
Петрова А.Н. (Воронеж, Россия)
Новые тенденции именаречения в США, Великобритании и России 385
Пичугина О.А. (Челябинск, Россия)
Античные реминисценции в романе Дж. Фаулза «Волхв» .392
Плаксина Е.Б. (Екатеринбург, Россия)
О характере отношений заголовка и текста 398
Погребняк Г.А. (Самара, Россия)
Личные имена в романе М. Г. Успенского «Там, где нас нет» 402
Разумова Л.В. (Чита, Россия)
К вопросу о нормализации территориальных вариантах форм французского языка 406
Распаева Г. Д. (Челябинск, Россия)
Прецедентные имена в произведениях Л.Н. Толстого 409
Рубанова О.А. (Ростов-на-Дону, Россия)
Средства выражения субъективной модальности как способ усиления речевого воздействия побудительных высказываний 411
Румянцева М.В. (Костанай, Казахстан)
Особенности функционирования словообразовательных сравнительных структур
в русском и немецком языках (на материале детских рассказов о животных) 415
Русина Ю.Н. (Гомель, Беларусь)
О моделях значений меронимов класса наименований неотчуждаемых частей 419
Рыбачёк Г.А. (Оренбург, Россия)
К вопросу о структурном синтезе текста 423
Сабитова Ш.А. (Алматы, Казахстан)
О прагматическом аспекте газетного текста Республики Казахстан 427
Савельева М.В. (Курган, Россия)
Вид глагола и императивные речевые акты 431
Семантическая классификация процессуальных единиц со значением побуждения 434
Савинов Д.А. (Магнитогорск, Россия)
Феномен XXI века – общий и специальный жаргон 444
Самылина Е.В. (Шадринск, Россия)
К вопросу о моно- и полисемии русских и английских процессуальных
фразеологизмов фразео-семантической группы «Физическое состояние» 447
Семёнова Т.В. (Челябинск, Россия)
К вопросу об эмотивной лексике в зеркале антонимии 453
Семкина Г.Г. (Омск, Россия)
К вопросу о месте акта запрета в системе речевых актов 455
Сивцева Н.Г. (Иркутск, Россия)
Индексальность нефазовых существительных как основа репрезентации характеристик начальности и конечности в английском языке 458
Скворцова Е.В. (Ижевск, Россия)
Неологизмы как средство воздействия (на материале проблемной статьи на французском языке) 462
Скородумова Е.А. (Челябинск, Россия)
Структурно-семантические особенности риторического вопроса-реакции 464
Слуцкая К.А. (Нижневартовск, Россия)
Художественные возможности шрифта в конкретной поэзии 466
Соколова Г.М. (Армавир, Россия)
Прагматика эмотивности как коммуникативной интенции высказывания 470
Стренева Н.В. (Оренбург, Россия)
К вопросу о пространственной репрезентации граффити 473
Струкава С.М. (Гомель, Беларусь)
Семантычная характарыстыка кампазітаў з фармантам кольвек-: дыяхранічны аспект 477
Хамитова Л.М. (Набережные Челнины, Россия)
Поэтическая ономастика произведений для детей 481
Хвесько Т.В. (Тюмень, Россия)
Топонимия как этноисторический источник 483
Хорошко Е.Ю. (Белгород, Россия)
Романсный вокатив 488
Шаова Р. А. (Нальчик, Россия)
Семантика и прагматика производных слов с суффиксами субъективной оценки в современном русском языке (на материале СМИ и Интернета) 492
Швидченко А.Ю. (Магнитогорск, Россия)
Современное состояние фонда библеизмов 496
Шиляева О.С. (Магнитогорск, Россия)
Этнокультурная специфика устных форм литературного языка 499
Щекотихина И.Н. (Орел, Россия)
К вопросу о единицах внутреннего лексикона 503
Эфендиева Р.А. (Нальчик, Россия)
Оценка и эмотивность как основные прагматические компоненты семантики фразеологизмов 506
Актуальные проблемы перевода
Аксёнова Н.В. (Томск, Россия)
Психологическое исследование лакунарности 510
Бизяева Н.А. (Челябинск, Россия)
Композиционная структура англоязычных и русскоязычных инструкций к потребительским товарам 514
Борковец Н.И. (Челябинск, Россия)
Закономерности перевода технической метафоры с немецкого языка на русский в художественном тексте 517
Бушев А. Б. (Тверь, Россия)
Риторическая культура чтения прессы 523
Вахрушев А.А. , Нестерова Н.М. (Пермь, Россия)
Слово в картине мира: о межъязыковых «соответствиях» в переводе 528
Волкодав Т.В. (Краснодар, Россия)
Пересказ как разновидность прагматической адаптации при переводе детской литературы XIX–XX вв 532
Габдракипова Р. З. (Оренбург, Россия)
Таксисные отношения в переводе 535
Герасимова Н.И. (Ростов-на-Дону, Россия)
«Примечания» как продукт рефлексии переводчика в философском переводе 539
Гончар Н.Г. (Пермь, Россия)
Этноязыковая асимметрия как сущностное свойство перевода 542
Звонарева Ю.В. (Челябинск, Россия)
Особенности перевода военной метафоры «Наводнение – это война/борьба» в публицистических текстах (на примере текстов о природных катастрофах) 547
Калмыков К.К. (Караганда, Казахстан)
Проблематика поиска переводческих соответствий в историко-политическом метаязыке 555
Кушнина Л.В., Енбаева Л.В. (Пермь, Россия)
Межкультурный диалог как сущностное свойство процесса перевода в свете синергетического подхода 558
Лапковская Е.Н. (Гродно, Беларусь)
О некоторых особенностях перевода текстов с русского языка на белорусский 564
Ласкова М.В. (Ростов-на-Дону, Россия)
Ложные друзья переводчика как объект переводческих решений 568
Мордовская Е. В. (Костанай, Казахстан)
Реализация трансформационных преобразований при переводе ментальных репрезентаций 571
Ремхе И.Н. (Магнитогорск, Россия)
К вопросу о применении стратегического подхода в области технического
перевода 577
Семенова Н.В. (Уфа, Россия)
Русский «авось»: особенности перевода 579
Серебрякова А.Ю. (Златоуст, Россия)
Особенности перевода философских текстов И. Канта различными
переводчиками 582
Талалай Т.С. (Оренбург, Россия)
Лексико-грамматические вопросы перевода немецких сложных
существительных на русский язык 586
Титова Е.А. (Челябинск, Россия)
Прагматическая значимость передачи звуковых повторов при переводе поэзии 591
Чепель Н.П. (Рязань, Россия)
Приемы компенсации фоновых знаний при переводе исторических реалий 596
Щипакина Н.И. (Ставрополь, Россия)
Лексические трансформации как средство обеспечения переводческой
эквивалентности в текстах религиозной тематики 601
НАШИ АВТОРЫ 605
СОДЕРЖАНИЕ 618
Научное издание
Слово, высказывание, текст
в когнитивном, прагматическом
и культурологическом аспектах
Сборник статей участников
IV международной научной конференции
25-26 апреля 2008 года
Челябинск
Том 3
Формат 60х84 1/8. Бумага ВХИ 80 гр. Объем 78,3 усл. п. л.
Тираж 200 экз. Заказ №625
ГОУ ВПО «Чел ГУ», 454021, г. Челябинск, ул. Бр. Кашириных, 129
ООО «Издательство Рекпол», 454048, г. Челябинск, пр. Ленина, 77
Изготовлено в полном соответствии с качеством
предоставленных оригиналов заказчиком
в ООО «Рекпол», 454048, г. Челябинск, пр. Ленина, 77,
тел.(351) 265-41-09, 265-49-84
Достарыңызбен бөлісу: |