Тогда промолвил Эгир: «Да, Тьяцци был могучим великаном. А какого он был рода?».
Браги отвечает: «Отца его звали Эльвальди 190 И о нем я мог бы поведать немало
примечательного. Он был очень богат золотом. И когда он умер и его сыновья стали делить
наследство, то, чтобы смерить золото, они решили, пусть каждый берет в свой черед полный
рот золота. Первый из них был Тьяцци, второй – Иди, третий – Ганг». С той поры и повелось
у нас называть золото «счетом рта» тех великанов. А в иносказаниях или поэзии оно зовется
«речью, либо словом, либо счетом тех великанов». Эгир сказал: «Мне кажется, это хорошее
иносказание для золота».
5. Появление меда Суттунгов
И еще сказал Эгир: «Откуда взялось то искусство, что зовется поэзией?».
Браги отвечает: «Все
началось с того, что боги враждовали с народом, что зовется
ванами. Но потом они назначили встречу для заключения мира, и
в знак мира те и другие
подошли к чаше и плюнули в нее.191 А при расставании боги, чтобы не пропал втуне тот
знак мира, сотворили из него человека. Он зовется Квасир.192 Он так мудр, что нет вопроса,
на который он не мог бы ответить. Он много странствовал по свету и учил людей мудрости.
И однажды, когда он пришел– в гости к неким карлам, Фьялару193 и Галару194
они позвали
его как будто затем, чтобы поговорить с глаз? на глаз, и убили. А кровь его слили в две чаши
и котел, что зовется Одрёрир,195 – чаши же зовутся Сон196 и Бодн, – смешали с той кровью
мед, и получилось медовое питье, да такое, что всякий, кто ни выпьет, станет скальдом либо
ученым. Асам же карлы сказали, будто Квасир захлебнулся в мудрости, ибо не было
человека столь мудрого, чтобы мог выспросить у него всю мудрость.
Потом карлы пригласили к себе великана по имени Гиллинг и жену его. Они зазвали
Гиллинга с собою в море покататься на лодке и, лишь отплыли от берега, направили лодку
на подводный камень, так что она перевернулась. Гиллинг не умел плавать и утонул, а карлы
снова сели в лодку и поныли к берегу. Они рассказали о
случившемся его жене, та
опечалилась и стала громко плакать. Тогда Фьялар спросил ее, не станет ли легче у нее на
душе, если она взглянет на море, где утонул ее муж. И она согласилась. Тогда Фьялар сказал
своему брату Галару, пусть заберется на притолоку, как станет она выходить, и спустит ей на
голову мельничный жернов, а то, мол, надоели ее вопли. Тот так и сделал. Узнавши о том,
великан Суттунг, сын Гиллинга, отправляется туда и,
схватив карлов, отплывает в море и
сажает их на скалу, что во время прилива погружается в морс. Они молят Суттунга пощадить
их и, чтобы помириться с ним, дают за отца выкуп-драгоценный мед. На том и помирились.
190 «Всемогущий».
191 В основе этого мотива лежит распространенный у первобытных народов способ приготовления
растительного напитка при помощи забродившей слюны.
192 Квасир – слово того же корня, что и русское слово «квас».
Возможно, что это слово первоначально
обозначало какой-то опьяняющий напиток (см. примеч. 4).
193 «Прячущий».
194 «Поющий».
195 «Приводящий дух я движенье» (первоначально – обозначение самого напитка, а не сосуда).
196 «Кровь».
Суттунг увозит мед домой и прячет в скалах, что зовутся Хнитбьерг,197
приставив дочь
свою Гуннлёд сторожить его».
Потому мы и называем поэзию «кровью Квасира», или «питьем либо насыщением
карлов», или «влагой Одрёрира, Водна либо Сана», или «кораблем карлов»-ведь тот мед
помог им избежать смерти на морской скале, или «медом Суттунга», или «влагой
Хнитбьерга».
Тогда сказал Эгир: «Темными кажутся мне подобные обозначения поэзии. А
как
достался тот мед асам?».
Достарыңызбен бөлісу: