олон талт клиринг многосторонний клиринг
олон талын интеграцын арга хэмжээний зөвшин тохиролцсон төлөв-
лөгөө согласованный план многосторонних интеграционных мероприятий
олон талын хамтын ажиллагаа, интеграц многостороннее сотрудничество и интеграция
олон түмний эрэлт массовый спрос
олон улсын международный; олон улсын аж ахуйн нөхөрлөл международные хозяйственные товарищества; олон улсын арбитрын байгууллага международный арбитражный орган; олон улсын байгууллага, хүрээлэнгийн систем система международных организаций и институтов; олон улсын байгууллагуудтай харилцах зарчим принципы отношений с международными организациями; олон улсын байгууллагуудтай харилцах угтвар нөцхөл предпосылки отношений с международными организациями; олон улсын байгууллагуудтай харилцах харил-
цаа хэрэгжүүлэх ажлыг гүйцэтгэх дэг журам порядок проведения работы по осуществлению отношений с международными организациями; олон улсын байгууллагуудтай харилцах харилцааг албан ёсны болгох оформление отношений с международными организациями; олон улсын байгууллагуудтай харилцах харилцааг захидал солицох замаар албан ёсны болгох оформление отношений с международными организациями путём обмена письмами; олон улсын байгууллагуудтай харилцах харилцааг зохицуулах хэв хэмжээний баримт бичгүүдийн үндсэн заалтууд основные положения нормативных документов, регулирующие отношения с международными организациями; олон улсын байгууллагуудын нарийн бичгийн дарга нарын газартай зөвлөл-
дөөн хийх консультации с секретариатами международных организаций; олон улсын байгууллагуудын хамтын ажиллагааны хэлбэрүүд формы сотрудничества международных организаций; олон улсын байгууллагуудын хэлэлцээрийн үнд-
сэн дээр хамтын ажиллагааг явуулах сотрудничество с международными организациями на основе соглашений; олон улсын валют сан-
хүүгийн байгууллагууд международные валютно-финансовые организации; олон улсын байгууллага, хүрээлэнгийн үйл ажиллагааг эрх зүйн үүднээс зохицуулах систем система правового регулирования деятельности международных органов и институтов; олон улсын банк-
ны идэвхтэй ажиллагаа активные операции международных банков; олон улсын банкны пассив үйлдэл пассивные операции международных банков; олон улсын баримт бич-
гүүдийг батлах ба батламж гаргах ратификация и утверждение международных документов; олон улсын валют-санхүүгийн систем международная валютно-финансовая система; олон улсын гэрээ, хэлэлцээр хадгалагч орон страна-депозитарий международных договоров и соглашений; олон улсын дагнан төрөл-
жсөн бүтээгдэхүүн международная специализированная продукция; олон улсын зэлийн үйл ажиллагаа международные кредитные операции; олон улсын зээл авсаны хүү процент за международный кредит; олон улсын зээл: үзүүлэлтүүд, хэрэглэх хүрээ международный кредит: показатели, сферы применения; олон улсын дагналтын чиглэлийг программчлах программирование направлений международной специализации; олон улсын дагнасан үйлдвэрлэлийн өргөжилтийг зээл-
лэгжүүлэх кредитование расширения международных специализированных производств; олон улсын зах зээл международный рынок; олон улсын зээл, тооцоо, валютын харилцаа международные кредитные, расчётные и валютные отношения; олон улсын капиталын бүтэ-
цүүд структуры международного финансового капитала; олон улсын монополи международные монополии; олон улсын намжмал байдлыг бодитой болгох материальная основа разрядки международной напряжённости; олон улсын таваарын солилцоо международный товарообмен; олон улсын таваарын хэлэлцээр международные товарные соглашения; олон улсын тооцоо международные расчёты; олон улсын өртөг интернациональная стоимость; олон улсын тооцоонд цаг хугацааны хүчин зүйлийг тооцоолох ба үр ашгийг зардалтай зэрэг-
цүүлэн үзэх учёт фактора времени в международных экономических расчётах и сопоставление эффекта с затратами; олон улсын үйлдвэрлэ-
лийн бөөгнөрөл международная кон-
центрация производства; олон улсын үйлдвэрлэлийн дагналт международная специализация производ-
ства; олон улсын үйлдвэрлэлийн харилцаа холбоо международные производственные связи; олон улсын үйлдвэрлэлийн хоршоолол международная кооперация производства; олон улсын үйлдвэрлэлийн хослуулалт международное комбинирование производства; олон улсын үйлдвэрлэлийн цогцолбор межгосударственный производственный комплекс; олон улсын уур амьсгалыг хэвийн болгох нормализация международного климата; олон улсын хөдөлмөрийн хуваарийн шууд бус үр дүн косвенный эффект международного разделения труда; олон улсын хөдөлмөр, үйлдвэрлэлийн бодит нийгэмчлэл международное реальное обобществление труда и производства; олон улсын хөдөл-
мөр, үйлдвэрлэлийн хэлбэр төдий нийгэмчлэл международное формальное обобществление труда и производства; олон улсын хөдөлмө-
рийн хуваарь международное разделение труда; олон улсын хөдөл-
мөрийн ганц нэг хуваарь международное единичное разделение труда; олон улсын хөдөлмөрийн капиталист хүваарь международное капиталистическое разделение труда; олон улсын хөдөлмөрийн ерөнхий хуваарь международное общее разделение труда; олон улсын хөдөл-
мөрийн салбар доторхи хуваарь международное внутриотраслевое разделение труда; олон улсын хө-
дөлмөрийн салбар хоорондын хуваарь международное межотраслевое разделение труда; олон улсын хө-
дөлмөрийн хуваарийн угтвар нөх-
цөл предпосылки международного разделения труда; олон улсын хө-
дөлмөрийн хуваарийн зарчмууд принцип международного разделения труда; олон улсын хөдөлмө-
рийн энгийн (ногдвор) хуваарь международное частное разделение труда; олон улсын худалдаанд хэрэглэх бэлэн мөнгөөр төлөх хэлбэ-
рүүд формы наличного платежа в международной торговле; олон улсын шинжлэх ухаан техникийн мэ-
дээллийн төв международный центр научной и технической информации; олон улсын шинжлэх ухаан-техни-
кийн хамтын ажиллагаа международное научно-техническое сотрудничество; олон улсын эдийн засгийн байгууллага международные экономические организации; олон улсын эдийн засгийн байгууллагуудын удирдах болон гүйцэтгэх байгууллага руководящие и исполнительные органы международных экономических организаций; олон улсын эдийн засгийн байгууллагуудын удирдах болон төлөөлөх байгууллагууд руководящие и представительные органы международных экономических организаций; олон улсын эдийн засгийн системийн ардчилал демократизация международной экономической системы; олон улсын эдийн засгийн туйл международный экономический полюс; олон улсын тооцооны систем система международных рас-
чётов; олон улсын төлбөрийн нөөц бий болгох хэрэглэл средство образования резервов для международных платежей; олон улсын тэнцвэр международные пропорции; олон улсын үйлдвэрлэлийг дагнан хоршоолох урт хугацааны хоёр талын программ долговременная двусторонняя программа международной специализации и кооперирования производства; олон улсын үйлдвэр-
лэлийг дагнах хэлбэрүүд формы международной специализации производства; олон улсын үйлдвэрлэ-
лийн систем международные производственные системы; олон улсын үйлдвэрлэлийн цогцолбор международный производственный комп-
лекс; олон улсын хөдөлмөрийн хуваарийг оновчтой (зохистой) болгох рационализация международного разделения труда; олон улсын худалдааны үзэсгэлэн ба яармаг международные торговые выставки и ярмарки; олон улсын шинжлэх ухаан үйлдвэрлэлийн хоршоолол международная научно-производ-
ственная кооперация; олон улсын шинжлэх ухаан-техникийн түр хамт олон временные международные научно-технические коллективы; олон улсын эдийн засгийн системийн ардчилал демократизация международной экономической системы; олон улсын эдийн засгийн харилцаанд цаг хэмнэх хууль закон экономии времени в международных экономических отношениях; олон ул-
сын эдийн засгийн шинэ дэг журмыг тогтоох тухай Тунхаглал Декларация об установлении нового международного экономического порядка; олон улсын эдийн засгийн шинэ журмыг тогтоох тухай Тунхаглал Декларация об установлении нового международного экономического порядка; олон улсын эдийн засгийн шинэ маягийн харилцаа международные экономические отношения нового типа; олон улсын аж ахуйн байгууллага байгуулах ба түүний үйл ажиллагааны тухай нэгдсэн дүрэм единообразные положения об учреждении и деятельности международных хозяйственных организаций; олон улсын аж ахуйн байгууллага международные хозяйственные организации; олон улсын аж ахуйн нэгдэл международные хозяйственные объединения
Олон улсын атомын эрчим хүчний агентлаг Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ); МАГАТЭ-гийн хэлэлцээрийн үнд-
сэн дээрх хамтын ажиллагаа сотрудничество с МАГАТЭ на основе соглашения
Олон улсын валютын сан Международный валютный фонд (МВФ);
Олон улсын хөрөнгө оруулалтын банк Международный инвестиционный банк
олон үндэстний корпораци многонациональные корпорации
онцгой алдагдлыг хаах нөөц резерв на покрытие чрезвычайных потерь
орнуудын ойртон нягтрах ба тэдгээрийн эдийн засгийн хөгжлийн түвшин үйл явцын харилцан уялдаа взаимосвязь процесса сближения стран и процесса выравнивания уров-
ней развития их экономик
орнуудын харилцан дэмжлэг взаимная поддержка стран
орнуудын эдийн засгийн хөгжлийн түвшингийн харьцаа соотношение в уровне экономического развития стран
оролдлого стремление, попытка
оролцох систем система участия
орон зайн хир тэнцүү пространственные пропорции
орон сууц жильё; орон сууц, нийтийн ахуйн үйлчилгээний хангалтын түвшин уровень обеспеченности жилищным и коммунально-бытовым обслуживанием; орон сууц, нийтийн ахуйн хангамжийн үйлчил-
гээний хангалтын түвшин уровень обеспеченности жилищным и коммунально-бытовым обслуживанием; орон сууцны барилга жилищное строительство
оюун санааны амьдрал духовная жизнь
оюун санааны урамшуулалт моральное стимулирование
оюуны ба биеийн хөдөлмөрийн хоорондын бодит ялгааг арилгах устранение существенных различий между умственным и физическим трудом
оюутны тоо численность студентов
өв наследие
өлөн гэдэс тонкие черви
өмчийн хэлбэрийн үзүүлэлт показатели форм собственности
өндөр бүтээмжтэй высокопроизводительный
өөр цаг хугацианы эдийн засгийн (өртгийн) үзүүлэлтийн (хэмжээ) цаг хугацааны гаргах норматив дисконтирование разновременных экономических (стоимостных) показателей (величин)
өөрийн нийгэмлэг собственные общества
өөрийн үйлдвэр собственные предприятия
өөрчлөн байгуулалт перестройка
өрнөдийн аюулгүйн хувь хэмжээ западная «квота безопасности»
өрнөх развёртываться
өрсөлдөөн состязательность, конкуренция
өртөг стоимость; өөрийн өртөг себестоимость; өртөгийн контингент (тогтоосон тоо) стоимостные контингенты; өртөгийн хэмжигдэхүүн ба үнийн масштаб мера стоимости и масштаб цен; өртөгийн баланс стоимостные балансы
полиэфирийн мяндас полиэфирные волокна
прогноз хамтран хийх совместная разработка прогнозов
пүүс фирма
резин эдлэл резиновые изделия
саатуулах препятствовать, мешать, задерживать
сайжруулсан эслэг ширхэгт хавтан облагороженные древесно-волокнис-
тые плиты
сайн дурын зарчим принцип добровольности
сайшаах одобрять
салбар отрасль; салбар дахь хамтын зохион бүтээх товчоо совместные конструкторские бюро в отрасли; салбарын байнгын комиссын ажлын хэсэг рабочая группа отраслевой постоянной комиссии; салбарын зөвшин тохиролцсон шинжлэх ухаан, техникийн бодлого согласованная научно-техническая политика отрасли; салбарын интеграц дахь олон улсын шинжлэх ухаан-техни-
кийн нөцхөл международные научно-технические условия в отраслевой интеграции; салбарын интеграц отраслевая интеграция; салбарын хамтын ажиллагаан дахь инжиниринг инжиниринг в отраслевом сотрудничестве; салбарын хамтын ажиллагаан дахь лизинг (түрээс) лизинг (аренда) в отраслевом сотруд-
ничестве; салбарын хамтын ажиллагааны иж бүрэн төлөвлөлт комплексное планирование отраслевого сотрудничества; салбарын хамтын ажиллагааны онцгой ач холбогдол бүхий чиглэлүүд приоритетные направления отраслевого сотрудничества; салбарын хамтын төсөөлөл совместные отраслевые прогнозы; салбар хоорондын шинжлэх ухаан техникийн цогцолбор межотраслевые научно-технические комплексы; салбарын интеграцын хэлбэрүүд формы отраслевой интеграции
санхүү финансы; санхүүгийн олигархи финансовая олигархия; санхүүгийн хяналт финансовый контроль; сан-
хүүжүүлэх финансирование; санхүү-
жүүлэлтийн нийт фонд общие фонды финансирования; санхүүжүүлэл-
тийн нийт фондод хувь нийлүүлэх долевые взносы в общие фонды финансирования
сахилга дисциплина
синергиийн (системтэй) үр ашиг, харилцан үйлчилгээ, цогцолборжилтын үр ашиг синергический (системный) эффект; эффект взаимодействия и комплексности
систем бүрэлдүүлэгч харьцаа холбоо системообразующие связи
систем хоорондын хөдөлмөрийн хуваарь межсистемное разделение труда
соёл, боловсролын хөгжлийн түвшин уровень развития образования и культуры
солилцох бүтэгдэхүүний стандартчлах ба ижилсэх салбарт үйлдвэ-
рүүд хамтран ажиллах сотрудничество предприятий в области стандартизации и унификации обмениваемых изделий
сонирхогч орнуудаас зарим салбарын аж үйлдвэр, төрөл төрлийн үйлд-
вэрлэлийг хамтран төлөвлөх совместное планирование заинтересованными странами отдельных отраслей промышленности и видов производства
сонирхол интерес; сонирхолтой байх зарчим принцип заинтересованности
соронзон хүчтэй талбай болон бага халууны олон улсын лаборатории международная лаборатория сильных магнитных полей и низких температур
стандартын тухай дүрэм положение о стандарте
статистикийн ажлыг зохицуулах дэг журам порядок координации статистической работы
сурвалжлагч банкны данс счета корреспондентских банков
сургуулийн өмнөх насны хүүхдийн байгууллагын тоо численность дошкольных учреждений
сэлбэг ангиа бүрдүүлэгч бүтээгдэхүү-
ний үйлдвэрлэлийн олон улсын дагналт международная специализация производства комплектующих изделий по деталям и узлам
сэргээн хөгжүүлэх восстанавливать, возрождать
сэтгэл мышление
таваар бүтээгдэхүүн товарная продукция; таваар-мөнгөний хэрэглүүр товарно-денежные инструменты; таваар-мөнгөний харьцаа хамтыни ажиллагаанд товарно-денежные отношения во взаимном сотрудничестве
театрын тоо численность театров
тендер тендер
техникийн технический; техникийн дэд бүтэц техническая инфраструктура; техникийн дэмжлэг үзүүлэх нөхцө-
лөөр хамтран ажиллах сотрудничество на условиях технического содействия; техникийн зээл клирингээр технический кредит по клирингу; техникийн талаар шинэчлэх техническое перевооружение; техникийн тусламжийн нөхцлөөр хам-
тран ажиллах сотрудничество на условиях технического содействия
технологи технология; технологи ний-
лүүлэгчийн өвөрмөц онцлогоор үйлдвэрлэх производство по спецификации поставщика технологии; технологийн лиценз солилцох лицензионный обмен технологией; тех-
нологийн шатаар нь үйлдвэрлэ-
лийн олон улсын дагналт международная специализация производства по технологическим стадиям
тив улсын үнэ региональная стоимость
тивийн эдийн засагт эзлэх улс ардын аж ахуйн цогцолборын байр положение единого народно-хозяйствен-
ного комплекса в экономике континента
тогтмол хэвлэлийн гаргах тоо численность выпускаемых периодических изданий
тогтсон төлөвлөгөөт журмын категорийн хувьсал эволюция категории планомерности
тогтсон төлөвлөгөөт журмын харьцаа отношения планомерности
тодорхойлох определять, характеризовать
тоног төхөөрөмжийг суурилуулах на-
ладка оборудования
тоо ширхэгийн тодорхойлолт количественная характеристика
тооны хэмжээ хязгаар тогтоогоогүй худалдаа бесконтингентная торговля
тооцох рассчитывать; тооцон бодох техникийн талаар хамтран ажиллах засгийн газрын хоорондын ко-
мисс межправительственная комиссия по сотрудничеству в области вычислительной техники; тооцоолон бодох техникийн хэрэгсэл үйлдвэр-
лэх болон хэрэглэх салбар дахь хамтын ажиллагааны тухай хэлэлцээр соглашение о сотрудничестве в области производства и применения средств вычислительной техники; тооцоо расчёт; тооцооны зээл расчётный кредит; тооцооны олон талын баланслалт многостороннее балансирование расчётов; тооцооны хоёр талын баланслалт двустороннее балансирование расчётов
тосгоныг нийгмийн талаар сайтар төвхнүүлэх социальное переустройство деревни
тохиролцогч талуудын бүрэн эрхт төлөөлөгчдийн зөвлөлгөөн совещание уполномоченных договаривающихся сторон
тохируулах наладка
төлбөр платежи; төлбөрийн ерөнхий хэрэглэл всеобщее платёжное средство; төлбөрийн харьцааны олон талт шинж чанар многосторонность платёжных отношений; төлбө-
рийн эргэлт платёжный оборот
төлөвлөгөө план, планирование; тө-
лөвлөгөөний хөшүүрэг (хэрэглүүр) рычаги (инструменты) планирования; төлөвлөлтийн зорилтот программын арга программно-целевой метод планирования; төлөвлөлтийн хамтын ажиллагааны иж бүрэн чанар комплексный характер совместной плановой деятельности
төлөөлөгчдийн байгууллагууд представительные органы
төлөөслөх хэлэлцээр компенсационные соглашения
төмөр замын хамтын ажиллагааг зохион байгуулах организация сотрудничества железных дорог
төрийн монопольт капитализм государственно-монополистический капитализм
төрийн монопольт эдийн засгийн интеграцын механизм механизм государственно-монополистической экономической интеграции
төрөлжилт специализация; төрөлжил-
тийн чиглэл профиль специализации; төрөлжсөн бүтээгдэхүүн специализированная продукция; төрөл-
жсөн бүтээгдэхүүний үнэ цены на специализированную продукцию; тө-
рөлжсөн үйлдвэрлэлийн хүчин чад-лын хөгжлийн зээллэгжүүлэх кредитование развития специализирован-
ных производственных мощностей
төсвийн үр ашиг бюджетная эффективность
төсөв бюджет; төсөвийн (валютын, аж ахуйн тооцооны) үр ашиг бюджетная (валютная, хозрасчётная) эффективность
трансфер трансферные операции
туйлын (зохистой) хэрэгцээ абсолютные (идеальные) потребности
тулгамдсан актуальный
туршлагын интернационалист солил-
цоо интернациональный обмен опытом
тусгаар тогтнох суверенитет, независимость; тусгаар тогтносон байх зарчим принцип суверенности; тусгаар тогтносон тэгш эрх суверенное равенство
тусгай тооцоолох коэффициент специальный пересчётный коэффициент
тусгай үйлдвэрлэлийн дэд бүтэц частная производственная инфраструктура
тусгай цэвэр химийн бодис особо чистые химические вещества
тусламж помощь
туслах хөдөө аж ахуй подсобное сельское хозяйство
тууштай последовательно; твёрдый, твёрдо
тухайн орон данная страна; тухайн орнууд ба гуравдагч орнуудын засгийн газар хоорондын урт хугацааны хоёр талын хэлэлцээр двусторонние долгосрочные межправительственные соглашения между третьими странами; тухайн орны нутаг дэвсгэр дээр интеграцын объектыг барихад зээл оруулахын үр ашиг эффективность привлечения кредитов при строительстве интеграционных объектов
тушааж захирах авторитарное правление; тушааж захирах засаг захиргааны арга методы командования и администрирования
түлхүүр гардуулах вручать ключи; работать «под ключ»; түлхүүр гардуулах нөхцлөөр үйлдвэрлэлийн объект барих үр ашиг объективность строительства производственных объектов на условиях сдачи «под ключ»; түлхүүр гардуулах нөх-
цлөөр хамтран барих совместное строительство на условиях сдачи «под ключ»; түлхүүр өгөх нөхцө-
лөөр хамтран ажиллах сотрудни-
чество на условиях сдачи «под ключ»
түлш түүхий эдийн салбарын бүтээг-
дэхүүнийг үнэлэхэд төгсгөх зардал замыкающие затраты в оценке продукции топливно-сырьевых отраслей
Түлш-эрчим хүчний асуудлын салбар дахь шинжлэх ухаан, техникийн хамтын ажиллагааны зөвлөл Совет по научно-техническому сотрудничеству в области топливно-энерге-
тических проблем
түргэн төлбөрийн инкассо инкассо с немедленной оплатой
түргэтгэсэн элэгдэл хорогдол ускорен-
ная амортизация
түрээс аренда, рента; түрэсийн төлбөр рентные платежи; түрээс үйлдэл арендные операции; түрээслэл аренда; түрээслэх арендовать
түүхий эдийг иж бүрэн боловсруулах комплексная переработка сырья
тэгш хуваарилалтыг боловсронгүй болгох бодлого политика в области совершенствования пропорций распределения
тэгшитгэх, бусдын гар харах явдал уравниловка и иждивенчество
тэжээлт орчил питательная среда
тэнцвэр равновесие
тэргүүн туршлага солилцох обмен пе-
редовым опытом
тэтгэвэр хангамж пенсионное обеспечение
тээвэрийн салбар дахь хамтын ажиллагаа сотрудничество в области транспорта
тээвэрлэх транспортировать
тээвэр-эдийн засгийн харилцаа транс-
портно-экономические связи
угсрах монтаж; угсрах ерөнхий нөц-
хөл общие условия монтажа
удаан хугацааны худалдааны хэлэлцээр долгосрочные торговые соглашения
удирдах байгууллага головная организация
Удирдлагын асуудлын олон улсын эр-
дэм шинжилгээний хүрээлэн Меж-
дународный научно-исследователь-
ский институт проблем управления
улсын эдийн засгийн хөгжлийн түв-
шинг дээшлүүлэхэд эрчимтэй хү-
чин зүйлүүдийг ашиглах использование интенсивных факторов в повышении уровня экономического развития страны
улс ардын аж ахуй народное хозяйство; улс ардын аж ахуйг электрончлох явдал электронизация народного хозяйства; улс ардын аж ахуйн бүтцийн ижил төрлийн үзүүлэлт показатели сходства отраслевых структур народного хозяйства; улс ардын аж ахуйн народно-хозяйст-
венный; улс ардын аж ахуйн бүтэ-
цийг боловсронгүй болгох онцгой ач холбогдол бүхий чиглэл приоритетные направления совершенствования народно-хозяйственных структур; улс ардын аж ахуйн фонд өгөмжийн түвшин уровень фондоотдачи народного хозяйства; улс ардын аж ахуйн бүтэцийг боловсрон-
гүй болгох совершенствование народно-хозяйственных структур; улс ардын аж ахуйн бүтэцийг боловсронгүй болгох талаархи эдийн засгийн бодлогыг зөвшин тохиролцох согласование экономической по-
литики по совершенствованию народно-хозяйственных структур; улс ардын аж ахуйн бүтэцийг зохистой болгох оптимизация народно-хозяй-
ственных структур; улс ардын аж ахуйн бүтэцийг шинэчлэн сэргээх реконструкция народно-хозяйствен-
ных структур; улс ардын аж ахуйн бүтэцийн боловсронгүй болгохын нөөц хэмнэх үүрэг ресурсосберегающая функция совершенствования народно-хозяйственных стркутур; улс ардын аж ахуйн бүтэцийн өөрч-
лөлт структурные сдвиги в народном хозяйстве; улс ардын аж ахуйн дахь бүтэцийн өөрчлөлтийн хүчин зүйлүүд факторы структурных сдвигов в народном хозяйстве; улс ардын аж ахуйн салбарын ижил төр-
лийн бүтэцийн үзүүлэлт показатели сходства отраслевых структур народного хозяйства; улс ардын аж ахуйн салбарын хөгжлийн түвшин уровень развития отрасли народного хозяйства; улс ардын аж ахуйн төлөвлөгөө зохицуулах протокол протокол о координации народно-хо-
зяйственных планов; улс ардын аж ахуйн төлөвлөгөөний зохицуулалт координация народно-хозяйственных планов; улс ардын аж ахуйн төлөв-
лөх болон удирдах системийг боловсронгүй болгох талаар турш-
лага солилцох үндсэн хэлбэрүүд основные формы обмена опытом по совершенствованию системы планирования и управления народным хозяйством; улс ардын аж ахуйн тэнцвэрт хөгжлийн хэмжээ степень пропорциональности развития народ-
ного хозяйства; улс ардын аж ахуйн удирдах дээд байгууллагууд органы высшего звена управления народным хозяйством; улс ардын аж ахуйн фонд багтаамжийн түвшин уровень фондоёмкости продукции; улс ардын аж ахуйн фонд өгөмжийн түв-
шин уровень фондоотдачи основных производственных фондов; улс ардын аж ахуйн цогцолбор ажиллах нийгэм-эдийн засгийн нөхцөл социально-экономические условия функ-
ционирования народно-хозяйственно-
го комплекса; улс ардын аж ахуйн цогцолборын олон улсын дагналтын чиглэл профиль международной специализации; улс ардын аж ахуйн цогцолборын хоршооллох субъект субъект кооперации народно-хозяйственных комплексов; улс ардын аж ахуйн цогцолборын экспортын ажиллагаа операции народно-хозяйственных комплексов по экспорту; улс ардын аж ахуйн нэгдсэн цогцолбор дахь бүтээгдэ-
хүүнийг улсаас хянан шалгаж хү-
лээн авах журам государственная приёмка продукции в едином народно-хозяйственном комплексе; улс ардын аж ахуйн нэгдсэн цогцолборын нөхцөлд үйлдвэрлэлийг нийгэмчлэх обобществление производства в условиях единого народно-хо-
зяйственного комплекса; улс ардын аж ахуйн нэгдсэн цогцолборын нөх-
цөлд хөдөлмөрийг нийгэмчлэх об-
обществление труда в условиях единого народно-хозяйственного комплекса; улс ардын аж ахуйн үр ашиг народно-хозяйственная эффективность; улс ардын аж ахуйн чухал салбар, үйлдвэрлэлийн чухал чухал төрлөөр төлөвлөгөөг урт хугацаанд зохицуулах объекты координации планов на длительную перспективу по важнейшим отраслям народного хозяйства и видам производств
Достарыңызбен бөлісу: |