Сто великих мифов и легенд. Москва "вече" 2003



бет2/53
Дата20.06.2016
өлшемі3.4 Mb.
#150365
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   53

Но Ану посоветовал не торопиться, а отправить кого-нибудь к Игигам для

переговоров, чтобы узнать, чего они хотят. Игиги ответили посланцу Энлиля:

16

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



ШУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ

17

"Все, как один, войну объявили!. Непосильное бремя нас убивает, Тяжектруд,



велики невзгоды!. Идем к Энлилю, несем наше слово!"

Получив такой ответ, Энлиль потребовал, чтобы Ану "показал свою силу", отыскал

зачинщика восстания и предал его смерти. Но Ану проникся жалостью к восставшим:

"За что мы к ним питаем злобу? Их труд тяжел, велики невзгоды"

И тогда Ану решил, что следует создать людей и переложить на них тяжкое бремя

труда, угнетающее богов. Позвали Великую Мать - повитуху богов Нинту, чтобы она

слепила из глины первых людей.

Процесс создания человека изображен в "Сказании об Атрахасисе" очень образно, но

содержит много не всегда понятных ассоциаций и может иметь различные толкования.

Нинту сказала, что ей нужна особая глина, в которой объединилось бы божье и

человеческое начала.

Боги убили некоего Ве-Ила и на его крови замесили глину. "Ве-Ила" означает

"разум бога". Скорее всего, это символический образ. В представлении древних

вавилонян понятие "разум", "кровь" и "душа" были тесно взаимосвязаны. Душа

воспринималась ими как материальная субстанция, находящаяся в крови, и

обозначалась тем же словом, что и разум. Таким образом, глина, замешанная на

крови "разума бога", обретала божественную душу.

Впрочем, существует и другое, более конкретное толкование этого эпизода

"Сказания". Некоторые исследователи считают, что Ве-Ила был одним из Иги-гов,

зачинщиков восстания, а его убийство носило характер наказания и искупи-

тельнойжертвы.

Комментируя процесс создания человека, Нинту особо оговаривает "стуки сердца".

Возможно, именно стучащее сердце было признаком, отличающим человека от бога. В

оригинале стихотворный ритм этой части "Сказания" совпадает с ритмом биения

сердца.

Нинту разделила глину на четырнадцать частей и сделала семерых мужчин и семь



женщин. Она сказала богам:

"Вы приказали -

Я совершила,

Я вас избавила от работы,

Ваши корзины дала человеку".

Так появились люди - и стали работать на земле.

Загрубели руки от тяжелой работы.

Киркой и лопатой строили храмы,

Сооружали большие каналы

1 Шву и ш МП в р

11

к

Прошло двенадцать столетий, и "страна разрослась, расплодились люди" Их стало



так много, что производимый ими шум достиг неба и стал мешать отдыху богов.

Энлиль, дороживший своим покоем, решил уменьшить количество людей и наслал на

них "мор и болезни, чуму и язву".

В те времена мудрейшим среди людей был человек по имени Атрахасис, что означает

"весьма премудрый".

В городе, где он жил, все поклонялись воинственному Энлилю, Атрахасис же превыше

всех богов чтил доброго Энки. И Энки благоволил к Атрахасису, нередко беседовал

с ним и давал наставления.

Когда насланный Энлилем мор стал губить людей, Атрахасис обратился к Энки:

"Господин мой, человечество стонет! Доколе, владыка, беда продлится9 Неужто

болезни даны нам навеки9"

Энки, бог воды

Энки посоветовал собрать старейшин города и всем вместе принести жертву из

печеных хлебов и отборного кунжута богу смерти Намтару, который в таком случае

"устыдится преддаром, удержит руку".

Атрахасис послушался совета и, довольный жертвой Намтар, отвел от людей чуму и

язву.

Прошло еще двенадцать столетий, и Энлилю снова стал досаждать шум, доносившийся



с земли, Энлиль решил устроить на земле небывалую засуху:

"Да выйдет ветер, иссушит почву, Нальются тучи, да не прольются ливнем. Черные

нивы да будут белы, Пусть просторное поле соль рождает!"

Последняя угроза была хорошо понятна вавилонянам: засоление почвы было

распространенным бедствием, уничтожавшим во II тысячелетии до н.э. плодородие

целых областей.

Остальные боги поддержали намерение Энлиля уменьшить количество людей при помощи

засухи и голода. Они заперли дожди на небе, перекрыли подземные воды, а бога

Энки приставили сторожить "врата океана", взяв с него клятву, что он не допустит

на землю ни капли воды.

Черты людей исказил голод .. Узкими стали их широкие плечи, Вдоль улиц брели они

согнувшись.

Так прошло три года, и еще три, а засуха все не кончалась. "Людям недоставало

жизни", они начали пожирать друг друга.

t

18

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



Мудрый Атрахасис каждый день приходил к храму Энки, "перед храмом сидел и

плакал" и молил о каком-нибудь знамении. Энки, связанный клятвой, долго не

откликался на мольбы, но в конце концов явился Атрахасису во сне и посоветовал

принести жертву богу дождя и грома Ададу.

Жертва была принесена - и засуха прекратилась.

Дождь в ночи незаметно закапал,

В полях, каквтайне, зерно зародилось...

Разгневанный Энлиль стал упрекать Энки в нарушении клятвы:

Ты допустил процветанье людское. Дал им дышать на земле под солнцем.

Но Энки сказал, что во всем виноваты рыбы и разные морские твари; они сломали

замок на вратах океана - и допустили воду на землю.

Собственная шутка рассмешила Энки: Смех одолел его среди Совета. Энки колики

охватили в собранье.

Энлиль впал в страшный гнев и поклялся, что, несмотря на противодействие Энки,

истребит род людской до последнего человека, устроив на земле Великий потоп.

Боги взялись помогать ему, один Энки отказался:

"Зачем вы хотите связать меня клятвой? Положу ли я руку на моих человеков?"

Не имея возможности спасти все человечество, он решил спасти хотя бы одного

Атрахасиса. Энки приказал Атрахасису:

"Разрушь свой дом, корабль выстрой! Презри богатство, спасай душу!"

Растерянный Атрахасис ответил, что никогда не строил кораблей и не знает, как

это делается. Тогда Энки начертил на земле чертеж корабля, и Атрахасис принялся

задело.

Соседям он сказал, что собирается покинуть город, поскольку не разделяет



общепринятого поклонения Энлилю, а предпочитает ему Энки.

Соседи помогли Атрахасису в его работе, и вскоре постройка корабля была

завершена.

День, назначенный богами для начала потопа, приближался. Энки дал Атрахасису

последние указания:

ШУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ

19

"Возьми зерна и добра, что имеешь, Жену, семью, родню, рабочих. Тварей степных,



травоядных и диких, Я пошлю к тебе, к твоим воротам".

Атрахасис устроил прощальный пир. Гости веселились, ели яства и пили напитки, не

ведая, что их ожидает скорая гибель. Знал об этом лишь Атрахасис.

Сесть не мог он, и лечь не могон. Разрывалось сердце...

Пир еще не закончился, когда "день начал менять лики". Небо потемнело, загремел

гром. Атрахасис поднял на борт корабля свою семью и работников, зверей и птиц,

которых Энки, как и обещал, прислал к его воротам, закрыл все входы на корабль и

замазал щели смолой.

И тут с неба обрушились водяные потоки. Ветры взвились и столкнулись с вихрями.

Взвыли бури и ураганы. Бог дождя и грома Адад носился по небу на своей

грохочущей колеснице. Нинурта - бог войны - шел, разрушая плотины и выпуская

воды, Львиноголовый орел Анзуд разодрал небо своими когтями.

Потемнели воды, и потоп вышел.

Его мощь прошла по людям, как битва.

Человечество погибло в бушующих волнах, и лишь корабль

Атрахасиса держался на плаву среди ревущих волн.

Сами боги испугалисьсотворенного ими. Растеряв все свое величие, они сгрудились

вместе, подобно овцам, и, в страхе заливаясь слезами, смотрели на гибнущий мир.

Повитуха богов, Великая Мать Нинту, в отчаянии ломала руки:

"Да померкнет день тот,

Во мрак да вернется!

Как могла я вместе со всеми богами

В Совете решиться на гибель мира?"

Семь дней и ночей бушевал потоп. Когда схлынули волны, лик земли был пуст и

мертв.

Там, где прошел потоп войною, Все уничтожил, превратил в глину.



Окончание "Сказания об Атрахасисе" сохранилось лишь фрагментарно. Но из

отдельных строк можно понять, что Атрахасису с семьей удалось спастись, и

человечество возродилось вновь.

т

20



100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

В шумеро-аккадской мифологии кроме "Сказания об Атрахасисе" существует еще

несколько рассказов о Великом потопе. В одном из вариантов герой носит имя

Зисурда, что значит "нашедший жизнь долгих дней". Уцелев во время потопа, он

получил от богов бессмертие и поселился со своей женой на острове бла-

женныхТильмун.

В "Сказании и Гильгамеше" история о Великом потопе присутствует в качестве

вставного эпизода. Спасшегося героя зовут Утнапишти, что является переводом на

аккадский язык имени Зисурда.

Шумеро-аккадские мифы о Великом потопе в значительной степени послужили основой

для соответствующего библейского сказания

СКАЗАНИЕ ОБ ЭРЕШКИГААЬ И НЕРГААЕ

Вселенная, в представлении древних, делилась натричасти: верхнюю- небо, где

обитали боги и небесные светила, среднюю - землю, населенную людьми, и нижнюю -

подземное царство, мир смерти и темных сил.

В шумеро-аккадской мифологии владыками подземного царства были богиня Эрешкигаль

и ее супруг Нергал.

Существует несколько записей мифа о том, как Нергал стал мужем Эрешкигаль.

Наиболее ранняядатируетсяХГУвекомдон.э Она была найдена в египетском архиве в

Телль-эль-Амарне и представляет собой учебный текст, по которому египетские

писцы обучались аккадскому языку. То, что миф использовался в качестве учебного

материала, говорит о его давнем бытовании и широкой известности.

Эрешкигаль -дочьверховногобогаАну. Ее имя означает "Хозяйка Большой Земли".

"Большой Землей" в данном случае называется царство мертвых.

Однажды небесные боги устроили пир. Эрешкигаль не могла принять в нем участия,

поскольку по незыблемому закону Вселенной верхний и нижний миры не должны

проникать один в другой. Все же боги хотели, чтобы Эрешкигаль отведала

пиршественного угощения. Они сказали ей:

"Нам к тебе не опуститься, И тебе к нам не подняться, Пришли -пусть возьмут твою

долю"


(Перевод В. Афанасьевой)

За долей Эрешкигаль отправился ее верный посланец Намтар, который обычно являлся

за душами умирающих, чтобы увести их в "Страну без возврата".

Когда Намтар вошел в небесный чертог, где пировали боги, все почтительно встали

перед ним, и лишь бог Нергал остался сидеть. Нергал, хотя и обитал на небе, был

олицетворением злых сил - палящего, губительного солнца, чумы и лихорадки.

Сохранилась запись молитвы некоего Шамашшумукина, в которой он обращается к

Нергалу с просьбой об исцелении:

ШУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ

21

"Пусть потоки рыданий моих к тебе устремятся, Ярое сердце твое да успокоят!"



Намтар, вернувшись в подземное царство, рассказал о проявленном к нему

неуважении, и Эрешкигаль, обидевшись за своего посланца, потребовала, чтобы боги

выдали ей Нергала:

"Бога, что пред послом моим не поднялся, Ко мне пришлите - я предам его смерти"

Отец Нергала, бог Эйа, горько пенял сыну:

"Отчего ты пред ним не поднялся?

Глаза мои не тебе ли мигали9

Аты отвернулся, как бы не зная,

На меня не взглянул, уставился в землю".

Нергал стал собираться в Страну без возврата, где души умерших "света не видят,

живут во мраке". Эйа, напутствуя сына, сказал ему, чтобы он не ел хлеба и не пил

вина в стране мертвых, не омывался тамошней водой и не прельщался мрачной

красотой Эрешкигаль.

Представ перед владычицей подземного царства, Нергал скрыл свое настоящее имя и

назвался Эррой. Это объясняется древним представлением о магической связи

человека с его именем. Скрыв свое настоящее имя, Нергал надеялся отвести от себя

опасность. Следуя наказу отца, он отказался от еды, питья, воды для омовения, но

когда Эрешкигаль предстала пред ним в прозрачных одеждах, "какмужжены возжелал

ее сердцем".

Шесть дней и ночей провел Нергал с Эрешкигаль, а на седьмое утро, когда богиня

еще спала, покинул ее.

Намтар попытался задержать его у выхода из царства мертвых, но Нергал сказал,

что Эрешкигаль посылает его с поручением к своему отцу Ану - и Намтар открыл

ворота.


По высокой лестнице поднялся Нергал на небо.

Эйа был счастлив увидеть сына, которого считал погибшим. Опасаясь преследования

Эрешкигаль, Эйа прибегнул к колдовству: окропил Нергала волшебной водой, отчего

красавец Нергал неузнаваемо изменился - стал косоглазым, хромым и плешивым.

Эрешкигаль, проснувшись и не найдя подле себя Нергала, принялась рыдать и рвать

на себе волосы:

"О, Эрра, сладостный супруг мой!

Я не насытилась его лаской - ушел он!"

Верный Намтар вызвался помочь своей горюющей госпоже:

т

22



100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД

"Я пойду и этого бога схвачу я!

К тебе да вернется, тебя да обнимет!"

Он поднялся на небо, заглянул в лицо каждому богу, но в хромом и плешивом уроде

не узнал Нергала и ни с чем вернулся к Эрешкигаль. Тогда Эрешкигаль обратилась

ксвоему отцу Ану:

"Этого бога пошли мне в супруги,

Со мной да проводит он ночи.

Если же ты бога того мне не вышлешь, (...)

Я выпущу мертвых, что живых поедают,

Мертвецы умножатся над живыми".

Страшная угроза нарушить равновесие между миром живых и миром мертвых напугала

великого Ану- Он повелел Нергалу вернуться к Эрешкигаль:

"Отныне нет ему доли в мире верхнем. Отныне доля его - в мире нижнем".

Местом культа Нергала как бога преисподней был город Кугу (современный Телль-

Ибрагим), расположенный между Тигром и Евфратом. Иногда Кугу называют саму

преисподнюю.

СОШЕСТВИЕ ИШТАР В ПРЕИСПОДНЮЮ

Жизньисмерть противопоставлены друг другу, новто же время-неразрывно связаны

между собой.

В ассиро-вавилонской мифологии Иштар-богиня плотской любви и производительных

сил всего живого - является родной сестрой повелительницы царства мертвых

Эрешкигаль.

Имя "Иштар" восходит к нарицательному обозначению богини вообще. Вероятно, в ее

образе соединилось представление о многих богинях.

Один из основных мифов об Иштар - история ее сошествия в царство мертвых.

Запись мифа сохранилась лишь фрагментарно, но недостающие части сюжета могут

быть восполнены на основе шумерского мифа о богине Инанне, которая обычно

отождествляется с Иштар.

Нергал, стоящий на поверженном враге. Оттиск печати. IIтысячелетие до н.э.

ШУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ

23

Иштар (или Инанна) "к стране безысходной (...) свой дух склонила". Для чего ей



понадобилось спускаться в преисподнюю, миф не объясняет, но причины, вероятно,

были достаточно вескими, поскольку богиня осознает опасность своего путешествия

и принимает меры предосторожности-просит богов прийти к ней на помощь, если она

не вернется в течение трех дней.

Спустившись под землю, Иштар громко постучала в ворота преисподней и стала звать

сторожа:


"Сторож, сторож, открой ворота...

Открой ворота, дай мне войти,

Если ты не откроешь ворот, не дашь мне войти,

Разломаю я дверь, замок разобью".

(Перевод В. Шилейко)

Сторож почтительно попросил Иштар подождать снаружи и побежал к своей госпоже

владычице преисподней Эрешкигаль доложить, что у ворот стоит ее сестра.

Эрешкигаль, "словно срубленный дуб лицом пожелтела, какпобитыйтрост-ник,

почернели ее губы". Ее испуг объясняется тем, что Иштар, богиня жизни, вторгаясь

в царство мертвых, могла нарушить всю гармонию Вселенной.

Тем не менее Эрешкигаль приказала сторожу впустить гостью и поступить с ней

"согласно древним законам".

Сторожраспахнул ворота перед Иштар:

"Входи, госпожа! Ликует Кугу! Дворец преисподней о тебе веселится!"

Но чтобы попасть к Эрешкигаль, Иштар пришлось пройти не через одни ворота, а

через целых семь, и у каждых ворот привратник просил ее отдать что-нибудь из ее

украшений или одежд, потому что в царстве мертвых "такие законы".

Иштар отдала венец с головы, подвески из ушей, ожерелье, запястья с рук и ног,

"щиты с грудей", пояс, набедренную повязку. Все эти вещи обладали магической

силой. Расставшись с ними, Иштар, нагая и беззащитная, предстала пред своей

грозной сестрой.

Эрешкигаль наслала на Иштар шестьдесят болезней - "на всю на нее, на все ее

тело", изаточилабогинювподземномдворце.Межтем на землебез Иштар все живое

лишилось своей производительной силы:

Бык на корову больше не скачет,

Осел ослицы больше не кроет...

Спит супруг в своей спальне, спит жена у себя.

Боги решили, что пора вызволять Иштар. Они создали уродливого карлика Аснамира и

отправили его в царство мертвых. Аснамир при помощи заклинаний исцелил Иштар и

освободил ее из заточения.

24

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



ЩУМЕРО-АККАДСКАЯ МИФОЛОГИЯ

25

Поклонение Иштар. Оттиск цилиндрической печати [тысячелетие до н.э



Но царство мертвых - это "страна без возврата". Попавший туда, будь он человек

или бог, может вернуться назад, только оставив кого-нибудь вместо себя.

Иштар избрала таким заместителем своего возлюбленного - бога Таммуза (в мифе об

Инанне он назван Думузи).

Таммуз - бог весеннего цветения - изображается в виде пастуха со свирелью в

руках. В одном из мифов рассказывается о том, что любви Иштар одновременно

добивались бог-пастух Таммуз и бог-земледелец Энкимду-и Иштар предпочла Таммуза.

В этом мифе, вероятно, отразилось противопоставление земледелия скотоводству,

характерное для древних цивилизаций.

Узнав, что должен безвременно сойти в царство мертвых, Таммуз пытается избегнуть

такой участи. Он бежит в чужие края, превращается то в газель, то в ящерицу. Но

посланцы Иштар настигают его.

Тогда сестра Таммуза, богиня виноградной лозы Гештиманна, вызывается сойти в

преисподнюю вместо брата. Иштар решает: "полгода - Таммуз, полгода-его сестра".

Таким образом, Таммуз становится так называемым "умирающим и воскрешающим

богом", уход которого в царство мертвых и возвращение на землю знаменует смену

времен года.

Во время священного праздника - начала нового года - в Месопотамии вплоть до X

века нашей эры разыгрывалась мистерия, изображающая историю Иштар и Таммуза.

Возможно, сохранившийся текст мифа о сошествии Иштар в преисподнюю является

записью такой мистерии Запись заканчивается радостной песней участников

праздника:

"В дни Таммуза играйте на лазоревой флейте, На порфирном тимпане с ним мне

играйте, С ним мне играйте, певцы и певицы .."

СКАЗАНИЕ О ГИАЬГАМЕШЕ

Глиняные таблички, на которых были сделаны наиболее ранние записи народных

сказаний о Гильгамеше, относятся к середине III тысячелетия до н.э.

Есть основания предполагать, что Гильгамеш был реальной исторической личностью.

Его имя сохранилось в списке древнейших царей Шумера. Реальный Гильгамеш правил

в городе Уруке в конце XXVII - начале XXVI века до н.э Сказания называют

Гильгамеша сыном урукского царя Лугальбанды и богини Нин-сун. Это утверждение не

так фантастично, как может показаться, поскольку в древнем Шумере существовал

обычай вступления царя в "священный брак" со жрицей, считавшейся живым

воплощением богини, которой она служила.

Имя "Гильгамеш" предположительно означает "предок-герой". Существует несколько

вариантов записи эпоса о Гильгамеше. Наиболее полной и интересной является так

называемая "ниневийская версия", написанная ассирийской клинописью на аккадском

языке для ниневийской библиотеки царя Ашурбанипала. Эта запись была сделана в

VII веке до н э., но, по утверждению переписчика, представляет

собойточнуюкопиюсболеедревнегооригинала.Потрадиции, автором этого оригинала

считают урукского заклинателя Синлике-уннинни, жившего в конце II тысячелетия до

н.э.


Ниневийская версия поэмы о Гильгамеше носит название "О все видавшем". Это одно

из самых замечательных произведений древневосточной литературы.

Разрозненныелегендыисказания приведены здеськстройному сюжетному единству,

характеры героев даны в психологическом развитии, и все повествование проникнуто

философскими размышлениями о жизни, смерти и смысле человеческого существования.

В начале поэмы Гильгамеш - юный и легкомысленный правитель. Не зная, куда девать

свою силу, он жестоко угнетает подданных, а сам предается разгулу.

Доведенные до отчаяния жители Урука обратились с мольбой к богам, чтобы они

создали Гильгамешу достойного противника.

Богиня Аруру слепила из глины могучего получеловека-полузверя по имени Энкиду.

Энкиду был наделен звериной быстротой и ловкостью, у него были длинные волосы, а

тело покрыто шерстью.

До поры до времени Энкиду ничего не знал о мире людей, жил в лесу, питаясь

травой, и дикие звери считали его своим.

Однажды Гильгамешу приснился сон, будто с неба упал тяжелый камень, которому

поклонились все жители Урука, а сам Гильгамеш полюбил его, словно живое

существо, и принес своей матери.

Мать Гильгамеша, мудрая богиня Нинсун, так истолковала сон: Гильгамеш обретет

могучего друга, которого будет любить, как родного брата.

Вскоре к Гильгамешу пришел охотник с жалобой, что в лесу появился дикий человек,

который пугаетохотниковиуводитунихдобычу, засыпает ловчие ямыи освобождает

зверей из силков.

Гильгамеш посоветовал охотнику выманить дикого человека излесаспомо-щью женщины.

26

100 ВЕЛИКИХ МИФОВ И ЛЕГЕНД



Охотник нанял в городе красивую блудницу по имени Шамхат и отправился с нею в

лес.


Блудница соблазнила Энкиду и увела его в Урук. Там он отведал человеческой пищи

- хлеба и вина - и тем самым приобщился к миру людей, утратив свою звериную

сущность.

Смирился Энкиду, - ему, как прежде, не бегать! Но стал он умней, разуменьем

глубже.

(Перевод И. Дьяконова)



Через некоторое время Энкиду встретил Гильгамеша. Между ними произошла схватка,

но ни один не смог одолеть другого. Они признали, что силы их равны - и

побратались. Гильгамеш отвел Энкиду к своей матери Нинсун, и та благословила

обоих как своих сыновей.

Несмотря на столь благоприятный поворот своей судьбы, Энкиду "огорчился, сел и

заплакал". Акогда Гильгамеш спросил его о причине такой печали, ответил:

"Вопли, друг мой, разрывают мне горло: Безделасижу, пропадает сила".

Тогда Гильгамеш предложил вдвоем отправиться в Ливанские горы, покрытые кедровым

лесом, и уничтожить обитающее там чудовище Хумбабу.

Энкиду испугался. В своей прежней, лесной, жизни он подходил кжилищу Хумбабы и

знал, что "ураган - его голос, уста его - пламя, смерть-дыханье". Кроме того,



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   53




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет