Тақырыбы: Әдеби сын Мақсаты: «Бағалау және салыстыру. Әдеби сын» бөліміндегі оқу мақсаты бойынша жұмыс түрлерін ұйымдастыру жолдарын зерделеу


памфлет т.б. болып бөлінеді. Сын жанрын іштей шартты түрде қарасөзбен  (рецензия, шолу, эссе, шығармашылық портрет, фельетон



Pdf көрінісі
бет2/13
Дата01.03.2024
өлшемі1.32 Mb.
#493738
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13
7-күн 3,4-сабақ Қазақ тілі Т1

памфлет т.б. болып бөлінеді. Сын жанрын іштей шартты түрде қарасөзбен 
(рецензия, шолу, эссе, шығармашылық портрет, фельетон т.б.) жəне өлең сөзбен 
(эпиграмма, пародия) жазылған деп бөлуге болады.
Д.Ысқақұлы енді осылардың басқа жанрларды айқындайтын жалпы белгілері 
жайлы сөз қозғайды:
«Əдеби сынның жанрларын ажыратуда оның қандай стильмен жазылғандығы, 
қандай көркемдік құралдарды, əдістерді пайдаланғандығы көмектеседі»


Зерттеушілер əдеби сын жанрларын анықтауда түрлі ұсыныстар білдіруде.
Б.Егоров жанрға бөлу тəсілінің үш түрлі типін айтады. 
Олар: 
1.Сынау əдісі бойынша (мысалы, публицистикалық сын, академиялық пікір т.б.). 
2.Əдеби тек бойынша (пародия, памфлет т.б.). 
3.Қамту объектісіне қарай (рецензия, творчестволық портрет т.б.)


«Аннотация – сын жанрының ішіндегі ең шағын көлемдісі, шын мəніндегі əдеби сынның бастау алар бұлағы. 
Алғаш көрінген түрі десе де болғандай. Аннотация объектісі – бір ғана шығарма, кітап. Мақсаты – кітаптың не 
туралы екендігімен таныстыру. Əдеби сынның басқа жанрлары сияқты алдына көп міндеттер қоймайды, 
жоғарыда айтылған бір мақсатты шағын көлемде орындау аннотацияның негізгі жанрлық ерекшелігін 
айқындайтын өлшем болып табылады». 
«Рецензия – сын жанрларының ішіндегі ең көп қолданылатын, өрісі кең жанр», — деп бастайды сыншы. Əрі 
қарайғы оның ойы былай жалғасады: «Рецензия – латын сөзі, қазақша тексеру, бағалау, пікір білдіру дегенді 
білдіреді. Рецензия дегеніміз — əдеби шығарманы сыни тұрғыдан талдап қарастырып бағалайтын, пікір 
білдіретін əдеби сынның жанры». 
Әдеби сынның көркем жанрларының бірі - әдеби пародия. Пародияның нақтылығы бір шығарма немесе бір 
кемшілікке негізделеді.
Эпиграмма шұбалаңқылау. Мұнда аздап болса да сын бар. Сатирашы Р.Бердібаевтың өз еңбектерінде орыстан 
енген кейбір сөздердің кейбір сөздердің қазақша мағынасында шығыс сөздерін көбірек қолдана беретінін құптай 
бермейді. Олар қалың көпшілікке оның ішінде маған да ұғу қиын, сондықтан да осының бәрін тәржімалау ләзім 
дейді Р,Бердібаевтың мұндай ұлағаттары сол эпиграмма жазылған 1985 ж. аздап түсініксіз болса болған шығар, 
ал қазір бұл сөздердің көпшілігі қалың оқырманға ұғынықты болып келетінін де айта кеткен жөн.





Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет