Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет14/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава I. Словарный состав языка
некоторых других языковых стилях, в которых особую функ-
цию приобретает широкий контекст, употребление слова может
достаточно отделиться от его значения.
В известной статье Добролюбова «Когда же придет настоя-
щий день?», которая сама является блестящим художественным
произведением, слово художественность, например, употреб-
ляется в особом смысле. Описывая характер Шубина, одного из
персонажей романа Тургенева «Накануне», Добролюбов отме-
чает его страстную, добрую и вместе с тем непостоянную нату-
ру. Первоначально героиня романа Елена серьезно отнеслась к
Шубину, но вскоре, по словам Добролюбова, «она увидела ху-
дожественность этой натуры, увидела, что здесь все зависит от
минуты, ничего нет постоянного и надежного»
1
.
В этом контексте слово художественность употребляется явно
необычно. Непостоянный в своих влечениях и симпатиях, ху-
дожник Шубин сам становится олицетворением непостоянства.
Вместе с тем и художественность его натуры выступает как при-
знак не положительный, а отрицательный. Слово художествен-
ность в этом сложном контексте, навеянном всем содержанием
предшествующего повествования и образом самого Шубина,
употребляется в смысле «непостоянство» (художественность >
увлеченность > непродолжительная увлеченность > непостоян-
ство). Но такого значения слово художественность в русском
языке не имеет. Оно лишь употребляется в смысле «непостоян-
ство», и за пределами данного контекста этот смысл у данного
слова исчезает. Употребление, не поддержанное другими ана-
логичными случаями, оказывается чисто контекстным и не пе-
рерастает в общее значение слова.
В конце XIX столетия у М. Горького в «Песне о Соколе» сло-
во безумство осмыслялось как «исключительная смелость», «от-
вага», «бесстрашие».
Безумству храбрых поем мы славу!
Безумство храбрых — вот мудрость жизни!
Словари того времени, как и более поздний «Толковый словарь
русского языка» (1935–1940) под ред. Д.Н. Ушакова, объясняют
слово безумство иначе («то же, что и безумие», переносно «удаль,
презрение к тому, что считается благоразумным»). На основе фи-
гурального значения слова безумство («удаль» и пр.) в определен-
ном контексте художественного целого рождалось новое употребле-
1
Добролюбов Н.А. Собр. соч.: В 9 т. Т. 6. М., 1963. С. 112.


31
ние данного слова. Но безумство в смысле «отвага» так и оста-
лось употреблением слова и не переросло в его значение
1
.
В рассказе Чехова «Попрыгунья» легкомысленная Ольга Ива-
новна не понимала и не ценила своего доброго и трудолюби-
вого мужа Дымова. Все у Дымова и у его товарищей казалось
Ольге Ивановне «вульгарным». Друг Дымова Коростелев пред-
ставлялся ей смешным и «стриженым». И когда Ольга Иванов-
на разбила жизнь мужа, она стала опасаться, что Коростелев ее
выдаст, что «стриженый понимает все». Само по себе прилага-
тельное стриженый, как и причастие стриженный, вовсе не имеет
отрицательного значения в русском языке. Напротив того, стри-
женый — это «с подстриженными волосами», следовательно,
аккуратный человек. Но у «попрыгуньи» Ольги Ивановны свои
понятия прекрасного и ужасного. Изящным и красивым ей ка-
жется только вульгарный художник Рябовский, «с длинными
кудрями и с голубыми глазами», и поэтому понятие «стриже-
ный» ассоциируется в ее сознании с «ограниченным» Коросте-
левым. Стриженый для Ольги Ивановны делается синонимом
ограниченного. Чехов дважды, и как бы невзначай, упоминает об
этом. Особое восприятие «попрыгуньей» прилагательного стри-
женый используется художником для противопоставления вы-
сокого нравственного мира Дымова пошлым представлениям о
внешней «красивости» у Ольги Ивановны. Прилагательное стри-
женый употребляется здесь особо, и это употребление не совпа-
дает со значением данного прилагательного.
Иногда не только отдельные слова, но и целые словосочета-
ния получают особое, индивидуально-контекстное осмысление.
В рассказе Чехова «Дама с собачкой» дается такая характери-
стика семейных отношений главного персонажа повествова-
ния — Гурова: «Его женили рано, когда он был еще студентом
второго курса, и теперь жена казалась в полтора раза старше
его. Это была женщина высокая, с темными бровями, прямая,
важная, солидная и, как она сама себя называла, мыслящая.
Она много читала, не писала в письмах ъ, называла мужа не
Дмитрием, а Димитрием, а он втайне считал ее недалекой, уз-
кой, неизящной, боялся ее и не любил бывать дома». Само по
себе выражение темные брови, казалось бы, могло помочь писа-
телю подчеркнуть красоту лица изображаемой женщины, а не
ее непривлекательность. Но в данном контексте это выражение,
2. Значение и употребление слова
1
Неразграничение значения и употребления слова приводит к недоразуме-
ниям.


32


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет