Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет13/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава I. Словарный состав языка
типы, то приближающиеся к самостоятельным, то напоминаю-
щие слова служебные. Вместе с тем и эти слова сохраняют свою
специфику, основанную на сочетании многих признаков. Как
ни существенно различие между самостоятельными и служеб-
ными словами, различие это не исконное, а историческое: слу-
жебные слова могут возникать из слов самостоятельных, а эти
последние — превращаться в слова служебные (см. гл. III).
Итак, в лексикологии изучаются разные типы слов. Семаси-
ология же интересуется прежде всего словами самостоятельны-
ми, наиболее тесно связанными с понятиями
1
.
2. Значение и употребление слова
Как бы ни были разнообразны значения слова, все они объек-
тивно присущи самому слову и обычно являются достоянием
общенародного языка. Контекст может уточнять значение сло-
ва, выдвигать вперед одно или другое из многих его значений. В
известных случаях контекст в состоянии и дальше развивать
определенное значение слова. Так, слово вкус, как мы видели, в
определенном контексте имеет значение «хорошего вкуса», «тон-
кого вкуса», и вместе с тем это последнее является отнюдь не
только «контекстным», не только единичным, но и общим: оно
вообще присуще слову вкус, является одним из значений дан-
ного слова («человек со вкусом»; «у него есть вкус»; «одеваться
со вкусом»).
Но бывает и так, что в определенном контексте значение
слова начинает развиваться в таком направлении, которое на
данном этапе истории языка еще не превращается в одно из
общих значений слова. Так, в приведенном примере со словом
1
По общим вопросам лексикологии и семасиологии см.: Резников Л.О. По-
нятие и слово. Л., 1958; Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексиколо-
гии. М., 1957. С. 9–94; Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947. С. 3–47; Ла-
фарг П. Язык и революция. М., 1930; Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.
С. 8–47; Курилович Е.Р. Очерки по лингвистике. М., 1962. С. 237–250; Уфимце-
ва А.А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962. Гл. 1; Левковская К.А.
Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического ма-
териала. М., 1962. С. 52–167; Казанский Б.В. В мире слов. Л., 1958. С. 31–162;
Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследова-
ния. М., 1963; Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. М.,
1963. С. 3–34; Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962. С. 9–136; Ullmann S. The
Principles of Semantics. 2 ed. Oxford, 1959. P. 258–299; Guiraud P. La s
é
mantique.
Paris, 1955; Kronasser H. Handbuch der Semasiologie. Heidelberg, 1952 (kap. 1, 3).


29
вечер (см. с. 23) можно обнаружить, что употребление данного
слова в смысле «всякое представление» (а не только «вечернее
представление или собрание») обычно настолько прочно ассо-
циируется с «вечерним временем», т.е. с буквальным значением
слова («часть суток перед наступлением ночи»), что не дает воз-
можности фигуральному осмыслению слова («вечернее пред-
ставление или собрание») оторваться от его буквального значе-
ния и тем самым получить значение «представление или
собрание» вообще, независимо от времени, независимо от час-
ти суток, когда данное «представление или собрание» протека-
ет. Поэтому эпизоды с афишами (см. выше), когда слову вечер
придается более общее значение «представления» вообще, яв-
ляются фактами индивидуального употребления слова, пока не
превратившимися в одно из общих значений слова вечер.
Вместе с тем, разграничивая значение, более общее и катего-
риальное в слове, от употребления, более индивидуального и
некатегориального, нельзя не видеть глубокого взаимодействия
между ними
1
. То, что рождается в отдельных контекстах и что в
определенную эпоху не является еще обычным, в другую исто-
рическую эпоху может стать обычным и сделаться тем самым
категориальным. Значение «питание», столь широко свойствен-
ное слову стол во многих языках, возникло первоначально как
своеобразное употребление этого слова, однако впоследствии
такое употребление послужило источником возникновения од-
ного из новых значений самого слова стол. В каждом случае
нужно исследовать причины, которые способствуют превра-
щению употребления слова в его значение. В рассмотренном
примере со словом вечер употребление последнего в смысле
«представления вообще» оказывается как бы на грани между
употреблением и значением самого слова. В ряде случаев про-
цесс передвижения употребления слова в его значение может
совершаться на наших глазах. Следует только внимательно сле-
дить за жизнью слова.
Употребление слова все же далеко не всегда превращается
в его значение. В языке художественной литературы, как и в
2. Значение и употребление слова
1
Ср. тонкое замечание Л.В. Щербы: «Здесь, как и везде в языке (в фонети-
ке, в грамматике и в словаре)... ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в
самом первоисточнике — в сознании говорящих — оказываются колеблющи-
мися, неопределенными. Однако это неясное и колеблющееся и должно боль-
ше всего привлекать внимание лингвиста, так как здесь... мы присутствуем при
эволюции языка» (Щерба Л.В. Некоторые выводы из моих диалектологических
лужицких наблюдений. Пг., 1915. С. 1).


30


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет