Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет228/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава V. Язык и языки
Чтобы понять, насколько существенны и значительны об-
щие основы приведенной парадигмы спряжения в столь раз-
ных, но родственных языках, надо иметь в виду следующее:
1) в славянских языках значение данного корня изменилось:
нести > брать (ср. бремя > беремя, первоначально «охап-
ка», сколько можно захватить — нести — руками, напри-
мер, дров: нести — захватывать — брать);
2) произошел уже известный нам (с. 218) процесс герман-
ского передвижения согласных, объясняющий соответствия
между готским звуком b, древнеиндийским bh, греческим
ph (= f ), между готским спирантом p
ä и t в других индоев-
ропейских языках;
3) окончание mi в древнеиндийской форме 1-го лица (вторично-
го происхождения) попало сюда из другого типа спряжения.
Учитывая отмеченные особенности, нельзя не заметить, на-
сколько значительны общие основы в грамматическом строе
родственных индоевропейских языков
1
.
Но как же складывались языковые семьи?
Разные семьи языков складывались по-разному. В родовом
обществе племя и диалект по существу совпадали. Поэтому раз-
витие языков было тесно связано с развитием племен. Дробле-
ние племен приводило и к дроблению языков. «Новообразова-
ние племен и диалектов путем разделения происходило в Америке
еще недавно и едва ли совсем прекратилось и теперь»
2
. Так как
1
Анализ данной парадигмы дает подробно Краэ (Krahe H. Ling
üí
stica in-
doeuropea. Madrid, 1953. S. 143–149). Об этом же кратко: Sandfeld-Jensen K. Die
Sprachwissenschaft. 2 Aufl. Leipzig und Berlin, 1923. S. 92–93.
2
Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства //
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 21. С. 93.
Ëèöî, ÷èñëî
Äðåâíåèí- äèéñêèé
ÿçûê
Ãîòñêèé
ÿçûê
Äðåâíåíå-
ìåöêè
é
ÿçûê
Ãðå÷åñêèé
ÿçûê
Ë
àòèí
ñêèé
ÿçûê
Ñòàðîñëà- âÿíñêèé
ÿçûê
Ðóññêèé
ÿçûê
1-å ë. åä. ÷.
2-å ë. åä. ÷.
3-å ë. åä. ÷.
1-å ë. ìí. ÷.
2-å ë. ìí. ÷.
3-å ë. ìí. ÷.
bh
á
rami
bh
á
rasi
bh
á
rati
bh
á
r
â
mas
bh
á
ratha
bh
á
ranti
baira
bairis
bairip
bairam
bairip
bairand
biru
biris
birit
beram
ç
s
beret
berant
ph
é
ro
ph
é
reis
pherei
ph
é
romen
ph
é
rete
ph
é
rusi
fero
fers
fert
ferimus
fertis
ferunt
áåð
áåðåøè
áåðåòú
áåðåìú
áåðåòå
áåð òü
áåðó
áåðåøü
áåðåò
áåðåì
áåðåòå
áåðóò
@
@


439
2. Классификация языков по их происхождению
племен было очень много, то неудивительно, что и языков было
много, причем на некоторых из этих языков говорили лишь
небольшие группы людей, составлявшие племена. Замечатель-
ный русский исследователь-путешественник Миклухо-Маклай,
описывая папуасские языки на острове Новая Гвинея, отмечал
большую дробность этих языков, обусловленную дробностью
самих племен, населяющих остров
1
.
Пути сложения больших родственных групп языков были
многообразны.
Если сравнить, например, родство таких языков, как индо-
европейские, с родством языков славянских, романских или
германских, то нельзя не обнаружить существенного различия
между этими двумя типами родства. Славянские, романские,
германские и другие языки образуют — каждые в отдельнос-
ти — непосредственно родственные языковые группы. Индоев-
ропейские же языки, куда входят и славянские, и романские, и
германские, как и многие другие языки, образуют уже более
сложное единство.
Это означает, что если в грамматическом строе и в основном
лексическом фонде, например, всех славянских языков легко
обнаруживается далеко идущая общность, то эта общность ста-
новится уже меньшей, если сравнивать между собой, например,
славянский русский язык с германским шведским языком, хотя
русский и шведский входят в родственную семью индоевропей-
ских языков. Другими словами, если славянские языки связаны
между собой прямым родством (как и романские, германские и
пр.), то индоевропейские языки в целом уже образуют более
отдаленное, хотя тоже несомненное родство.
Эти положения могут быть доказаны на материале. Л.П. Яку-
бинский в своей интересной статье «Образование народностей
и их языков»
2
убедительно показал, что славянские термины
родового строя, являющиеся общими для славянских языков,
не находят себе надежных общеиндоевропейских этимологий.
Между тем единство этих наименований в пределах славянских
языков не подлежит сомнению.
1
См.: Миклухо-Маклай Н.Н. Путешествия. Т. I. М., 1940. С. 242.
2
См.: Якубинский Л.П. Образование народностей и их языков // Вестник
ЛГУ. 1947. № 1. С. 139–153. Ср.: Исаченко А.В. Индоевропейская и славянская
терминология родства в свете марксистского языкознания // Slavia. Praha, 1953.
XXII. S. 62–72; Филин Ф.П. Образование языка восточных славян. М.; Л., 1962.
С. 275–290.


440


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   224   225   226   227   228   229   230   231   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет