Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002


Глава VI. Языковые стили 3. Отношения между языковыми стилями



Pdf көрінісі
бет261/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   257   258   259   260   261   262   263   264   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

500
Глава VI. Языковые стили
3. Отношения между языковыми стилями
Более сложным является вопрос о том, сколько стилей име-
ется в языке и как отделяются языковые стили от стилей более
дробных или даже индивидуальных. По этому вопросу нет един-
ства мнений среди исследователей.
Представляется необходимым строго различать собственно
языковыве стили, которые обусловливаются самой природой
языка, и такие явления, которые непосредственно не определя-
ются природой языка, а скорее зависят от специфики других
общественных факторов. Так, различия между письменной и
разговорной речью, между стилем художественного повествова-
ния и стилем научного изложения — результат самих особеннос-
тей языка, обслуживающего все сферы деятельности человека,
тогда как различия внутри стиля художественного повествова-
ния (например, между стилем басни и стилем поэмы) определя-
ются уже не сущностью языка, а жанровыми особенностями
самой литературы. Точно так же наличие специальных хими-
ческих терминов в сочинении по химии или специальных био-
логических терминов в биологическом трактате детерминирует-
ся отнюдь не тем, что существуют особые «химический» или
«биологический» языковые стили (таких стилей, разумеется, не
существует), а тем, что каждая наука оперирует своими специ-
фическими понятиями, обусловленными своеобразием самого
объекта этой науки.
Языковой стиль основывается на определенных лингвисти-
ческих признаках. Между тем язык химического трактата в лин-
гвистическом отношении ничем не отличается от языка меди-
цинского трактата, если не считать специальных терминов. Но
специальные термины порождаются самой специальной дисцип-
линой. Поэтому язык трактатов, написанных на темы разных
наук, будет все тем же научным языком (научным стилем язы-
ка). Поэтому и не существует особого химического или меди-
цинского научного стиля, а имеется лишь единый научный стиль
языка.
То же следует сказать о подразделениях внутри художествен-
ного стиля (стиля художественной литературы): существенные
сами по себе, они все же не нарушают единства самого этого
стиля. Поэтому подразделения внутри художественного стиля
относятся уже к теории литературы, а не к теории языка.
Значительно сложнее обстоит дело с подразделениями внут-
ри таких языковых стилей, как разговорный и письменный. Здесь


501
возможно выделение по лингвистическим признакам различ-
ных подгрупп, однако они не имеют такого общего характера,
какой приобретает основное противопоставление разговорного и
письменного стилей. Подразделения внутри каждого из этих
стилей в одном языке могут быть совсем иными, чем в другом.
В английском языке, например, некоторые исследователи
дробят письменный стиль на официально-канцелярский, тор-
жественный и научно-профессиональный (варианты письмен-
ного стиля), а разговорный стиль — на литературно-разговор-
ный, фамильярно-разговорный и профессионально-разговорный
(варианты разговорного стиля). Однако необходимо отметить,
что признаки, их различающие, оказываются менее четкими,
чем признаки, отличающие «большие» языковые стили — раз-
говорный и письменный. Официально-канцелярский стиль речи,
например, характеризуется известными речевыми штампами,
придающими деловому сообщению официальный оттенок. Тор-
жественный стиль отличается широким использованием лекси-
ческих и синтаксических архаизмов, многочисленными заим-
ствованиями в лексике и некоторыми другими признаками.
Фамильярно-разговорный выделяется просторечными и арго-
тическими словами, большим количеством неологизмов при
почти полном отсутствии архаизмов, своеобразными идиома-
ми, известной «небрежностью» синтаксического построения
предложения и т.д.
Хотя перечисленные признаки, характеризующие отмечен-
ные подгруппы стилей, сами по себе заслуживают внимания,
необходимо все же признать их несомненную относительность.
Торжественный стиль, например, то и дело сливается со сти-
лем официально-канцелярским, а литературно-разговорный —
с профессионально-разговорным или даже фамильярно-разго-
ворным. И это понятно. Стоит только в литературно-разговор-
ном стиле появиться известному количеству профессиональных
слов, и он будет напоминать стиль профессионально-разговор-
ный, а при соответствующем возникновении слов простореч-
ных — стиль фамильярно-разговорный и т.д. Отсутствие хоть
сколько-нибудь четко обозначенных границ между этими стиля-
ми обусловливает их постоянное соприкосновение друг с другом.
К тому же перечисленные подгруппы стилей неодинаковы в
различных языках.
Если английский язык как-то различает официально-канце-
лярский и торжественный стили, то для современного русского
языка это различение представляется еще более условным. Если
3. Отношения между языковыми стилями


502


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   257   258   259   260   261   262   263   264   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет