В. Н. Орфография и пунктуация. Справочник. М.: Издатель Булатникова И. C., Ооо «Большая Медведица», 2002. 320 с. Аннотация: в справочнике дается систематическое изложение


Однородные члены, соединенные и не соединенные союзами



бет13/22
Дата28.06.2016
өлшемі1.48 Mb.
#163865
түріСправочник
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   22

2.3.1. Однородные члены, соединенные и не соединенные союзами

1.  Однородные члены предложения, не соединенные союзами, разделяются запятыми: Холодом, пустотой, нежилым духом встречает дом (Сол.); Впереди цветение вишенья, рябины, одуванчиков, шиповника, ландышей... (Сол.); Уже не доносится запах дыма сельских печей. Остается только безмолвие воды, зарослей, вековых ив (Пауст.); Щербатова рассказывала о своем детстве, о Днепре, о том, как у них в усадьбе оживали весной высохшие, старые ивы (Пауст.); Разглядывая его [Давыдова], я вспомнил о Пржевальском о, старинных исследователях Гоби и Сахары, о генералах, потерявших в песках многотысячные армии, обо всей детской романтике, какой была насыщена пустыня в мои школьные годы (Пауст.); Сейчас ей хотелось запомнить на всю жизнь этот городок, гостиный двор с желтыми облупившимися сводами, голубей на базаре, зеленую вывеску трактира «Чай да сахар!», каждую щепку на горбатой мостовой (Пауст.). Если последний член перечня присоединяется союзом и, то запятая перед ним не ставится: Он [ветер] приносит холод, ясность и некоторую пустоту всего тела (Пауст.); На километры тянутся густые, высокие заросли ромашки, цикория, клевера, дикого укропа, гвоздики, мать-и-мачехи, одуванчиков, генцианы, подорожников, колокольчиков, лютиков и десятков других цветущих трав (Пауст.).

2.  Однородные члены предложения, соединенные повторяющимися союзами, разделяются запятыми: Не было ни бурных слов, ни пылких признаний, ни клятв, а только разрывающая сердце нежность (Пауст.); После разлуки с Лермонтовым она не могла смотреть ни на степь, ни на людей, ни на попутные села и города (Пауст.).

3.  Не разделяются запятой однородные члены предложения, скрепленные одиночными соединительными и разделительными союзами: Теплоход стал поперек реки и дал течению развернуть его вниз по ходу (Расп.); Поддержит он Уздечкина или не поддержит? (Пан.). При наличии противительного союза запятая ставится: Он поймал взгляд Листопада, но не остановился (Пан.).

4.  При различных комбинациях союзного и бессоюзного сочетания однородных членов предложения соблюдается правило  – если однородных членов больше двух и союз и повторяется хотя бы дважды, то запятая ставится между всеми однородными членами: От дома, от деревьев, и от голубятни, и от галереи  – от всего побежали далеко длинные тени (Гонч.); Было грустно и в весеннем воздухе, и на темневшем небе, и в вагоне (Ч.). При наличии только двух однородных членов запятая обычно не ставится (даже если союз и повторяется дважды), особенно если их сочетание представляет собой смысловое единство: И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом (П.). Если же особо подчеркивается раздельность однородных членов предложения, то запятая ставится: Все напоминало об осе­ни: и желтые листья, и туманы по утрам.

При двукратном повторении других союзов, кроме и, запятая ставится всегда: А старик расхаживал по комнате и то вполголоса напевал псалмы, то внушительно поучал дочь (М. Г.); Он готов был поверить, что приехал сюда не вовремя - или слишком поздно, или рано (Расп.); Из большой комнаты в "номерах", занятой офицерами, доно­сились то дружный хохот, то рыдающие стоны гитары и нестройное пение (Пауст.); Они [лампы] лишь подсвечи­вали то стены пещерного зала, то наиболее красивый сталагмит (Сол.).

5.  При попарном объединении второстепенных членов предложения запятая ставится между парами (союз и дей­ствует локально, только внутри групп): Аллеи, засаженные сиренями и липами, вязами и тополями, вели к деревянной эстраде (Фед.); Песни были разные: про радость и горе, день прошедший и день грядущий (Гейч.); Книги по геогра­фии и туристские справочники, друзья и случайные знако­мые твердили нам, что Ропотамо - один из самых краси­вых и диких уголков Болгарии (Сол.).

Примечание. В предложениях с однородными члена­ми и союзами при них возможно употребление одних и тех же союзов, по поставленных на разном основании (меж­ду разными членами предложения или их группами). В таком случае при расстановке знаков препинания учитыва­ются эти разные позиции союзов: ...Везде ее встречали весело и дружелюбно и уверяли ее, что она хорошая, ми­лая, редкая (Ч.) - в этом предложении союзы и нельзя считать повторяющимися, так как они объединяют разные члены предложения (весело и дружелюбно, встречали и уверяли); это одиночные союзы, объединяющие; пары раз­ных членов предложения. В примере ...Никто больше не нарушал тишину протоков и рек, не обрывал блесной хо­лодные речные лилии и не восторгался вслух тем, чем луч­ше всего восторгаться без слов (Пауст.) первое и объеди­няет зависимые от слова тишину словоформы протоков и рек, второе и замыкает ряд однородных сказуемых (не на­рушал, не обрывал и не восторгался).

6.  Однородные члены предложения, объединенные попарно, могут входить в другие, более крупные группы, в свою очередь имеющие союзы. Запятые в таких группах ставятся с учетом всего сложного единства в целом, например учитыва­ются противопоставительные отношения между группами однородных членов предложения: Отец Христофор, держа широкополый цилиндр, кому-то кланялся и улыбался не мягко и умилительно, как всегда, а почтительно и натя­нуто, что очень не шло к его лицу (Ч.). Учитывается и разный уровень соединительных отношений: В них [лавоч­ках] найдешь и коленкор для саванов и деготь, и леденцы и буру для истребления тараканов, - но не отыщешь ничего свежего, горячего, ничего здорового! (М. Г.) - здесь, с одной стороны, объединяются словоформы коленкор и де­готь, леденцы и буру, а с другой - эти группы, уже на правах единых блоков, составляют группу, объединенную по­вторяющимся союзом и; запятая при такой комбинации фик­сирует членение первого уровня.

Примечание. Могут быть и другие блоки однородных чле­нов предложения, не столько структурные, сколько семанти­ческие, когда группа образуется на основе смыслового един­ства: Письмо было холодное; она со слезами несколько раз перечитывала его и мяла и комкала, но оно не стало теплее от этого, а только взмокло (М. Г.) - члены предложения и мяла и комкала как единое целое, образованное в результате сходства семантики, соединяются со сказуемым перечитывала совершенно иного семантического плана, именно поэтому за­пятая здесь не ставится и союзы и рассматриваются как каче­ственно неоднозначные: первое и соединяет сказуемое перечи­тывала и сочетание мяла и комкала, второе и оказалось внут­ри сочетания.

7.  При однородных членах предложения, кроме одиноч­ных или повторяющихся союзов, могут употребляться пар­ные союзы, которые членятся на две части, располагающиеся при каждом члене предложения: не столько... сколько, как... так и, не только... но и, хотя и... но, если не... то, не то чтобы... а (но), насколько... настолько. Запятая ста­вится всегда перед второй частью таких союзов: Грин любил не столько море, сколько выдуманные им морские по­бережья... (Пауст.); Туманы в Лондоне бывают если не каждый день, то через день непременно (Гонч.); Гово­рят, что летом Созополь наводняют курортники, то есть не то чтобы курортники, а отдыхающие, приехавшие провести отпуск у Черного моря (Сол.); Мама не то что сердилась, но все-таки была недовольна (Кав.).

8.  Между однородными членами предложения (или их группами) может ставиться точка с запятой, особенно если есть внутренние выделения: Оказывается, существуют тонкости. Надо, чтобы костер был, во-первых, бездымен; во-вторых, не очень жарок, а в-третьих, в полном безветрии (Сол.). Необходимость точки с запятой усиливается, если члены предложения распространены: И те и другие его уважали за его отличные, аристократические манеры, за слухи о его победах; за то, что он прекрасно одевался и всегда останавливался в лучшем номере лучшей гостиницы; за то, что он вообще хорошо обедал, а однажды даже пообедал с Веллингтоном у Людовика-Филиппа; за то, что он всюду возил с собой настоящий серебряный несессер и походную ванну; за то, что от него пахло какими-то необыкновенными, удивительно «благородными» духами; за то, что он мастерски играл в вист и всегда проигрывал... (Т.).

9.  Между однородными членами предложения может ставиться и тире  – при пропуске противительного союза: Зоя ветрена не от заурядности и испорченности  – от одиночества, безысходной тоски по настоящей любви (газ.); Не небесам чужой отчизны  – я песни родине слагал (Н.); при резком и неожиданном переходе от одного действия или состояния к другому (обычно при обозначении сказуемым быстрой смены действий или неожиданного результата): Попадаются ему шлагбаумы  – и надолго задерживают его (Влад.); Прошуршал какой-то бумагой на столе  – газету, что ли, свернул, встал и вышел из купе (Шукш.).

10.              Однородные члены предложения, соединенные без союзов, разделяются тире, если они образуют градационные ряды. Чаще всего это наблюдается в заголовочных конструкциях: Слово  – дело  – результат (газ.); Педагог  – коллектив  – личность (Сухомлинский); Пьеса  – издательство  – сцена (газ.).

11.  Однородные члены предложения и различные их комбинации могут парцеллироваться, и тогда используется знак точка: А потом были длинные жаркие месяцы, ветер с невысоких гор под Ставрополем, пахнущий бессмертниками, серебряный венец Кавказских гор, схватки у лесных завалов с чеченцами, визг пуль. Пятигорск, чужие люди, с которыми надо было держать себя, как с друзьями. И снова мимолетный Петербург и Кавказ, желтые вершины Дагестана и тот же любимый и спасительный Пятигорск. Короткий покой, широкие замыслы и стихи, легкие и взлетающие к небу, как облака над вершинами гор. И дуэль. И последнее, что он заметил на земле,  – одновременно с выстрелом Мартынова ему почудился второй выстрел, из кустов под обрывом, над которым он стоял (Пауст.).

2.3.2. Однородные члены с обобщающими словами

1.  При наличии обобщающих слов при рядах однородных членов предложения знаки препинания зависят от места обобщающих слов по отношению к перечислительному ряду.

Если обобщающие слова предшествуют перечислению, то после них ставится двоеточие: В приемном пункте их было трое, три женщины: одна на приемке белья, другая на выдаче, третья на выписке квитанций и получении денег (Рыб.); Рыбак-подледник бывает разный: рыбак-пенсионер, рыбак-рабочий и служащий, рыбак-военный, рыбак-министр, так сказать, государственный деятель, рыбак-интеллигент (Сол.); О нем писали много и все по-разному: то с восторгом, доходящим до поклонения, то с недоумением, а то с издевкой (газ.); В этом рассказе вы найдете почти всё, о чем я упоминал выше: сухие дубовые листья, седого астронома, гул канонады, Сервантеса, людей, непоколебимо верящих в победу гуманизма, горную овчарку, ночной полет и многое другое (Пауст.); Точно по включении волшебного тока, врываются звуки: голоса, говорящие вместе, треск расколотого ореха, полушаг небрежно переданных щипцов (Наб.).

Обобщающие слова, заключающие перечислительный ряд, отделяются тире: Поручни, компасы, бинокли, всякие приборы и даже высокие пороги кают  – всё это было медное (Пауст.); Художники Архипов и Малявин, скульптор Голубкина  – все из этих рязанских мест (Пауст.); И эти поездки, и наши с ней разговоры  – всё проникнуто было щемящей, безысходной тоской (Бек.); И то, что в первый раз я увидел настоящего матерого лося, и то, что впервые придется губить огромное живое существо, и то, что это было красиво, как он шел через заиндевевший лес,  – всё это заставило меня потерять понапрасну три или четыре секунды (Сол.); Теплый дощатый дом, окруженный сухим бурьяном, длинные дни, гром редких выстрелов по диким уткам, пять ящиков с книгами (из них был прочитан только один)  – всё это осталось позади, скрытое черной водой (Пауст.).

Двоеточие после обобщающих слов перед перечислением однородных членов и тире после перечисления ставятся, когда перечислением предложение не заканчивается, в том числе и тогда, когда после перечисления повторяется обобщающее слово: Повсюду: в клубе, на улицах, на скамейках у ворот, в домах  – происходили шумные разговоры (Гарш.); Всё: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обиде, вопрос девушки о платье, которое надо изготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия  – всё болезненно раздражало рану, казалось оскорблением (Л. Т.); Всё: и подлунные холмы, и темно-красные клеверные поля, и влажные лесные тропинки, и закатное пышное небо  – весь окружающий меня мир казался мне прекрасным (Сол.). То же при вхождении однородных членов в одну из частей сложного предложения: В несколько минут он мог нарисовать всё, что угодно: человеческую фигуру, животных, деревья, здания  – всё выходило у него характерно и живо (Бек.).

Примечание. В речи деловой и отчасти научной двоеточие может ставиться перед перечислением и без обобщающего слова: На собрании присутствовали: студенты, аспиранты, преподаватели.

В художественном и публицистическом текстах такой знак препинания крайне редок. Он возможен лишь в тексте с вкраплением элементов научной речи с целью предупреждения о последующем перечислении: Как свидетельствует полистовая «вкладная надпись» на книге, сделанная после смерти Ибрагима Ганнибала, она каким-то чудом очутилась в... Опочке у местного священника Петра Погонялова. Но главное чудо не в этом, а в том, что в кожаной обложке книги теперешним владельцем ее недавно были обнаружены двадцать шесть писем и других подлинных документов А.П. Ганнибала! Среди них: «Эестракт [сжатое изложение.  – С. Г.] о состоянии Псковской крепости в 1724 году», письмо 1756 года, адресованное опочецкой помещице Василисе Евстигнеевне Богдановой, которую он величает своей благодетельницей, и ответное письмо Абраму Петровичу о покупке у нее для Петровского «девяти крестьян мужеска и женска полу из сельца Брюхова» (Гейч.); ср.: Великие гуманисты того времени подняли голос против турок. В защиту болгар выступили Виктор Гюго, Чарлз Дарвин, Оскар Уайльд, Лев Толстой, Федор Достоевский, Д.И. Менделеев, В.М. Гаршин, В.В. Верещагин (Сол.).

2.  Однородные члены предложения могут отделяться от обобщающего слова знаком тире (вместо обычного в таком случае двоеточия), если они выполняют функцию приложения со значением уточнения: Поэтому после него [дождя] начинают буйно лезть грибы – липкие маслята, желтые лисички, боровики, румяные рыжики, опенки и бесчисленные поганки (Пауст.).

Если однородные члены находятся в середине предложения и возникает необходимость представить их как выражение попутного, уточняющего замечания, тире ставится с двух сторон: Всё, что могло приглушить звуки,  – ковры, портьеры и мягкую мебель – Григ давно убрал из дома (Пауст.); Всем  – и Родину, и обоим Лычковым, и Володьке – вспоминаются белые лошади, маленькие пони, фейерверки, лодка с фонарями (Ч.); Для всего, что существует в природе,  – воды, воздуха, неба, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав – в русском языке есть великое множество хороших слов и названий (Пауст.). (Однородные члены предложения выступают как вставка.)



3.  Общая тенденция вытеснения двоеточия знаком тире сказалась и на оформлении однородных членов предложения с обобщающими словами: в современной практике печати тире часто ставится и после обобщающих слов: К полудню над тусклой водой началось далекое нагромождение Баку – серых гор, серого неба, серых домов, покрытых заплатами яркого, но тоже серого солнечного света (Пауст.). Такое употребление знака можно признать допустимым: На эту карту нанесены все приметы – сухая сосна у дороги, межевой столб, заросли бересклета, муравьиная куча, снова низинка, где всегда цветут незабудки, а за ней сосна с вырезанной на коре буквой «о»  – озеро (Пауст.); Мне пригодилось всё  – и псковское детство, окрашенное бессознательным стремлением понять и почувствовать духовный мир старшего поколения, и московское отрочество, когда, срываясь и оступаясь, я все же не переставал прислушиваться к голосам, доносившимся из этого заветного мира (Кав.); Вдоль фигуры [на странице книги] тщательно перечислены все названия философского камня  – великий магистериум, красный лев, единственная тинктура, жизненный эликсир (Кав.); Всё волновало тогда его ум  – и луга, и нивы, и лес, и рощи, в «часовне ветхой бури шум, старушки чудное преданье» (Гейч.); Сейчас мы исследуем так называемые вызванные магнитные поля мозга, т.е. его магнитный ответ на предъявленный человеку раздражитель – звук, вспышка света, слабый электрический ток (журн.); Доказано, что, исследуя слабые физические поля организма  – магнитное, электрическое, тепловое, акустическое, радиоизлучение,  – можно получать интересную информацию (журн.); Все эти слова – и окоем, и стожары, и льзя, и глагол «сентябрит» (о первых осенних холодах)  – я услышал в обыденной речи от старика с совершенной детской душой, истового труженика и бедняка, но не по бедности, а потому, что он довольствовался в своей жизни самым малым, от одинокого крестьянина села Солотчи... (Пауст.); Люся всё забыла  – и воскресники по весне, когда заготавливали дрова, и поля, где работала, и завалившегося Игреньку, и случай у черемухового куста, и многое-многое другое,  – что было еще раньше, забыла совсем, до пустоты (Расп.); Во время ненастья начинаешь ценить простые земные блага – теплую избу, огонь в русской печи, писк самовара, сухую солому на полу, застланную грубым рядном для ночлега, усыпительный шум дождя по крыше и сладкую дремоту (Пауст.); ...Я ищу встречи со всем, что было связано с Блоком,  – с людьми, обстановкой, петербургским пейзажем (Пауст.); Там жили люди, коричневые от солнца,  – золотоискатели, охотники, художники, неунывающие бродяги, самоотверженные женщины, веселые и нежные, как дети, но прежде всего  – моряки (Пауст.); В гостинице пахло XVII веком – ладаном, хлебом, кожами (Пауст.); Всё, что схватывает глаз,  – лес, барка, рядки березок  – выросло за ночь, вытянулось вверх и помолодело (Лип.); Мы пошли гулять, и я стал рассказывать Вале обо всём сразу  – арабский разряд, университет, «серапиона» (Кав.); И куда всё так скоро ушло  – и беспросветная бесконечная тьма в небе, и дождь, и ночные тревоги, и страхи,  – нельзя было представить (Расп.); Это в конце концов почувствовал и Митяй и отстал от него. Саню же всё в это яркое утро приводило в восторг  – и то, как обрывались с кедра и шлепались о шалаш капли дождя; и то, как умиротворенно и грустно, вызывая какую-то непонятную сладость в груди, затихал костер; и ту, как дурманяще и терпко пахла после дождя лесная земля; как все больше и больше выбеливалась низина, куда им предстояло идти; и даже то, как неожиданно дурноголосо, напугав их, закричала над головами кедровка (Расп.).

2.3.3. Однородные и неоднородные определения

Однородные определения разделяются запятой, неоднородные  – не разделяются. Определения могут быть однородными или неоднородными в зависимости от их семантики, места расположения и способа выражения.

1.  Определения-прилагательные, обозначающие разные признаки предмета, не являются однородными: Большие стеклянные двери были распахнуты настежь (Кав.)  – обозначение размера и материала; Бывшая елисеевская столовая была отделана фресками (Кав.)  – обозначение временного признака и признака принадлежности; Толстая черновая тетрадь, в которую я записывал планы и черновые наброски, была уложена на дно чемодана (Кав.)  – обозначение размера и предназначения; В моем архиве нашлась желтенькая школьная тетрадка, написанная беглым почерком (Кав.)  – обозначение цвета и предназначения; Леса, наискось освещенные солнцем, казались ему грудами легкой медной руды – обозначение веса и материала; Известный и отважнейший наш путешественник Карелин дал мне о Кара-Бугазе весьма нелестную письменную аттестацию (Пауст.)  – обозначение оценки и формы; На дне Хотца лежат черные мореные дубы (Пауст.)  – обозначение цвета и способа выделки; К чаю бригадирша подала тягучее вишневое варенье (Пауст.)  – обозначение свойства и материала предмета; Из коридора вышли на узкую каменную заднюю лестницу (Дост.)  – обозначение формы, материала и расположения предмета.

Примечание. Как правило, в качестве неоднородных выступают определения, выраженные сочетанием качественного и относительного прилагательных (они и обозначают разные признаки): За церковью блестел на солнце мелкий глинистый пруд (Бун.). Как неоднородные могут быть охарактеризованы и определения, выраженные качественными прилагательными разных семантических классов: Вот на землю стали падать холодные крупные капли (М. Г.).

2.  Определения, обозначающие признаки одинаковые, но относящиеся к разным предметам, однородны: Талантливый студент, владевший пятью языками и чувствовавший себя во французской, испанской, немецкой литературах как дома, он смело пользовался своими знаниями (Кав.).

3.  Однородны определения, которые выражают схожие признаки одного предмета, т.е. характеризуют предмет с одной стороны: В зеркале появился самоуверенный, самодовольный мальчик (Кав.); Это был скучный, утомительный день (Кав.); Лена устроила ее в просторной, пустой комнате (Кав.); Зима сперва раскачивалась нехотя, как в прошлом году, потом ворвалась неожиданно, с резким, холодным ветром (Кав.). Схожесть признаков может проявиться на основе некоторого обобщения значений, например, по линии оценочности: И в эту минуту сдержанный, мягкий, вежливый Зощенко вдруг сказал мне с раздражением:  – Нельзя лезть в литературу, толкаясь локтями (Кав.).

4.  Условия контекста могут сблизить определения на основе единства ощущений, передаваемых ими (осязания, вкуса и т.д.): В ясное, теплое утро, в конце мая, в Обручаново к здешнему кузнецу Родиону Петрову привели перековать двух лошадей (Ч.); Блаженством была прохладная, свежая, вкусная вода, мягко скатывающаяся с плеч (Кав.).

5.  Вхождение в синонимические отношения явно обнаруживается у художественных определений, когда то или иное прилагательное употребляется не в прямом значении: Был май,  – славный, веселый май! (М. Г.); Вдали он уже вырос в сплошной, широкий звук, похожий на трение громадной щеткой по сухой земле (М. Г.); Я пожал протянутую мне большую, черствую руку (Шол.); Жестокая, студеная весна налившиеся почки убивает (Ахм.). Синонимичность, и тем самым однородность, определений подчеркивается присоединением одного из них сочинительным союзом и: В них [песнях] преобладали тяжелые, унылые и безнадежные ноты (М. Г.); Такой мизерный, серенький и лживый чиж! (М. Г.); Утомленные, загорелые и пыльные физиономии были совсем под цвет бурым лохмотьям (М. Г.).

6.  Определения-прилагательные могут сочетаться с определениями-причастиями или причастными оборотами. Постановка запятой зависит в этом случае от местоположения причастного оборота. Если причастный оборот стоит на втором месте (как бы разрывает тесную связь прилагательного и существительного), то между определениями ставится запятая: Роща слушала и ощущала нечто хорошее и сильное, это ощущение наполняло ее теплом и светом, и даже старые, серыми лишаями покрытые ветви деревьев зашептали о прошлых днях (М. Г.); Небольшая, местами пересыхающая летом речушка против хутора Моховского в заболоченной, поросшей ольхами пойме разлилась на целый километр (Шол.); На той стороне в колхозном сарае нас ожидал старенький, видавший виды «виллис», оставленный там еще зимою (Шол.); Весной, как только обогреется воздух, а с ним и наш деревенский, закрытый на зиму, промороженный за долгие зимние месяцы дом, мы переезжаем в деревню (Сол.); Солнце приобретает тусклый, несколько серебрящийся цвет (Пауст.). (Ср. иное расположение определений: серыми лишаями покрытые старые ветви; местами пересыхающая летом небольшая речушка; поросшая ольхами заболоченная пойма; видавший виды старенький «виллис»; закрытый на зиму деревенский дом; промороженный за долгие зимние месяцы деревенский дом.) Таким образом, причастный оборот, стоящий перед определением-прилагательным, относится к следующему за ним сочетанию определения-прилагательного и определяемого слова: Каждый раз появлялась и снова тонула в кромешном мраке припавшая к широким балкам степная станица (Пауст.); В одну из ночей в начале апреля сорок третьего залитые талыми водами пойменные луга между Севским и Юрасовым хутором, затем далее к Сенному (как видите, даже название села говорило о том, чем богато и примечательно место) отражали холодное сияние луны, пырявшей в бегущих редких облаках... (Пауст.); Сергей увидел плавающие в воздухе белые листки тетради (Вороб.).



Примечание. Если причастный оборот приобретает уточнительный оттенок значения, он, располагаясь между определением-прилагательным и определяемым словом, обособляется: Брат не отрывал от ее лица голубых, теперь словно лучащихся, огромных глаз (ср.: ... голубых, теперь словно лучащихся глаз).

7.  Запятая ставится при сочетании согласованных и несогласованных определений (несогласованное определение помещается во второй позиции): Между тем в приземистой, с коричневыми стенами зимовке Клюшиных действительно горела пока слегка увернутая семилинейная лампа (Бел.); Она сняла со стола толстую, с бахромой скатерть и постелила другую, белую (Нил.).

8.  Определения, стоящие после определяемого слова, независимо от их значения, выступают в качестве однородных: в постпозиции каждое из определений снабжается самостоятельным логическим ударением: Слово высокопарное, фальшивое, книжное действовало на него резко (Бун.).

Примечание 1. Если данные определения не тесно связаны по смыслу с определяемым словом, то они одновременно становятся и обособленными, о чем свидетельствует естественная пауза после определяемого слова: Блестел на солнце пруд, мелкий, глинистый; На землю стали падать капли, холодные, крупные; Построили дом, красивый, двухэтажный.

Примечание 2. Запятыми не разделяются постпозитивные определения в терминологических сочетаниях: астра ранняя махровая, пшеница озимая морозостойкая. Кроме того, иногда не разделяются запятыми постпозитивные определения в ритмизированной (поэтической) речи: И очи синие бездонные цветут на дальнем берегу (Бл.).

9.  Определения, связанные пояснительными отношениями, разделяются запятыми, хотя они и неоднородны, так как второе из них раскрывает содержание первого: Он... осторожно ступал по блистающей проволоке с новым, свежим чувством восторга (Гран.)  – здесь новый в значении 'свежий'; без запятой, т.е. при снятии пояснительных отношений, окажется новый смысл: 'было уже «свежее чувство восторга» и появилось новое' (логическое ударение одно: новое свежее чувство, но новое, свежее чувство);  – Приюти сиротку,  – вступил третий, новый голос (М. Г.)  – определение новый поясняет определение третий; Нет у природы более талантливых и менее талантливых произведений. Делить на те и другие их можно только с нашей, человеческой точки зрения (Сол.); На каждом семинаре была своя, особенная атмосфера (Кав.); Заметив, что на нем легкий бархатный пиджак, он подумал и велел подать себе другой, суконный сюртук (Дост.) .




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет