Языковые и стилистические особенности телевизионной речи в информационных программах телеканалов республики татарстан



Pdf көрінісі
бет34/64
Дата03.05.2024
өлшемі1.18 Mb.
#500401
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   64
Arsenteva G.L. monografiya

экранировать (защищать, отгораживать), а от нового киноэкран – 
экранизировать
Телевизионный текст, сочетающийся с видеорядом, с трудом поддается 
фиксации без специальных технических устройств; он эфемерен и почти 
неуловим; его недолговечность – характерная черта произведения устной 
словесности – не позволяет в момент восприятия тщательно осмыслить его 
содержание.
99
Тем не менее, если слово употребляется часто, оно легко 
входит в обычный, понятный язык. Посмотрим, как определены неологизмы 
в учебнике «Современный русский язык» под редакцией Е.И. Дибровой:
97
Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. – М., 2003 – С.4 
98
 www.vidahl.agava.ru Толковый словарь. Даль В.И. 
99
Васильев А.Д. Слово в российском телеэфире. М., 2003 – С. 5 


105 
Неологизмы (греч. Neos – новый, logos – слово) – слова, созданные для 
обозначения новых предметов, признаков, действий.
100
Среди неологизмов есть те, которые появляются с течением времени, 
укрепляются, а затем переходят в активный запас языка. В обыденной речи 
подобные слова активно функционируют, например, слово проект
Проектами называются художественные фильмы, новые передачи на радио и 
телевидении, музыкальные и театральные постановки, архитектурные 
ансамбли и т.д. Люди упростили себе задачу – бессмысленно, казалось бы, 
использовать многочисленные синонимы, когда можно легко, просто, а 
главное, современно обозначить новое в чьем-либо творчестве. Как уже было 
сказано выше, телевидение в появлении подобных тенденций играет не 
последнюю роль. Именно поэтому любопытно определить уровень 
проникновения в язык подобного рода нововведений. Неологизмы, а с ними 
аббревиатуры, сокращения, заимствованные слова - явления, без которых 
современная телевизионная речь, в том числе в информационных 
программах, стала бы беднее наполовину. При этом факт всеобщей 
деформации языка не вызывает сомнения ни у кого, тем более что он 
достаточно закономерен.
Подобная закономерность скорее желательна, чем вредна. Во-первых, 
язык должен развиваться, безусловно, сохраняя традиции. Во-вторых, так 
современный русский язык обретает свои неповторимые черты и конкретную 
устойчивую форму. Чем яснее будут эти очертания, тем проще будет 
выявлять закономерности изменений.
Неологизмы в этом общем движении играют одну из определяющих 
ролей, потому что именно они пополняют активный запас языка. Хотя 
многие ученые называют неологизмами только те слова, которые остаются в 
пассивном запасе, а перешедшие в активный запас обретают статус 
100
Современный русский язык: теория, анализ языковых единиц./под ред.Е.И.Дибровой. – М.: Издательский
центр «Академия», 2002. – 544 с.


106 
лексической нормы, никто не станет спорить с тем, что неологизмы 
определяют направление изменений в языке, придают ему особую окраску.
Вся история русской лексики свидетельствует, что впервые слово 
появляется за счет внутренних, системных образований и/или за счет 
заимствований из других языков. Лексикон языка постоянно пополняется. 
Как только новое слово начинает часто употребляться, становится 
привычным, оно ассимилируется и стилистически уже не выделяется на фоне 
остальной лексики. Именно поэтому многие ученые-лингвисты считают, что 
освоенные языком новые слова нельзя зачислять в состав неологизмов. 
Таким образом, термин "неологизм" сужает и конкретизирует понятие "новое 
слово": при выделении новых слов принимается во внимание только время 
их появления в языке, отнесение же слов к неологизмам подчеркивает их 
особые стилистические свойства, связанные с восприятием этих слов как 
необычных
наименований. 
Каждая эпоха обогащает язык новыми лексическими единицами. В 
различных учебниках по современному русскому языку при объяснении 
понятия «неологизмы» используются примеры, которые в ста процентах 
случаев можно спроектировать на телевизионную речь (учебник И.Б. Голуб 
«Русский язык и культура речи», Б.Д. Гаймаковой «Мастерство эфирного 
выступления»). Это еще раз доказывает, что телевидение, в части введения в 
обиход новых слов, является передовиком в современном языке. 
Последнее 
десятилетие 
двадцатого 
века 
характеризуется 
стремительными изменениями, что вызвало лексический взрыв, связанный с 
политической и экономической жизнью страны. Динамика лексических 
изменений определяется следующим: 
1) появление специализированной семантики (и сочетаемости свойств) в 
основном лексическом фонде языка: кормушка (место во властных 
структурах как источник власти); влить что во что (направлять 
денежные средства на обеспечение деятельности предприятия и др.); 


107 
жареный факт (сенсационное разоблачительное сообщение, не до 
конца проверенное). 
Такие слова часто усиливают значение целых фраз. Они являются 
экспрессивно окрашенными и, кроме того, что привлекают к тексту 
внимание, являются неопровержимым доказательством авторской оценки. 
Все семантические неологизмы помогают авторам точно выражаться, т.е. 
избегать двойственности в определениях.
2) слова абсолютной новизны: антиправо, бомжевать, неформал, 
сатанист 
Эти слова оказываются необходимы при появлении в обществе ранее 
неизвестных событий, предметов, явлений. В Законе РФ «О 
государственном языке» от 1 июня 2005 года в Статье 3 о сферах 
использования 
языка 
сказано: 
«в 
деятельности 
общероссийских, 
региональных и муниципальных организаций телерадиовещания, редакций 
общероссийских, региональных и муниципальных периодических печатных 
изданий, за исключением деятельности организаций телерадиовещания и 
редакций периодических печатных изданий, учрежденных специально для 
осуществления теле- и (или) радиовещания либо издания печатной 
продукции на государственных языках республик, находящихся в составе 
Российской Федерации, других языках народов Российской Федерации или 
иностранных языках, а также за исключением случаев, если использование 
лексики, не соответствующей нормам русского языка как государственного 
языка 
Российской 
Федерации, 
является 
неотъемлемой 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   64




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет