Языковые и стилистические особенности телевизионной речи в информационных программах телеканалов республики татарстан



Pdf көрінісі
бет9/64
Дата03.05.2024
өлшемі1.18 Mb.
#500401
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   64
Arsenteva G.L. monografiya

после того, как на улице вблизи родника пробурили седьмую скважину
рассудили жители деревни. Теперь у владельцев скважины живительная 
влага в избытке, остальные остались ни с чем. Последняя скважина 
появилась рядом с домом Романовых. Теперь матюшинцы приходят сюда 
послушать, как вода шумит в трубе, именно на ее владельцев и обратили 
жители деревни свой гнев. («Эфир». Информационная программа «Город». 
04.06.07 в 22.00). 
25
«Журналист». Журнал. Специальный выпуск «Что надо знать будущим телезвездам». Статья
Г.В.Кузнецова. М., 1999. – С.95-96 


36 
Далее на экране показывается драка сельчан с владельцами скважины. 
Видеоряд без комментария ведущего длится 11 секунд, наглядный пример 
того, когда действие, происходящее на экране, не требует комментария 
журналиста.
В книге М.А. Мясниковой «Художественные программы на 
телевидении» жанры и формы телевещания рассматриваются как 
воплощение разнообразных природных свойств электронных СМИ, как 
проявление менталитета народа и как вполне реальные знаки времени, 
выхваченные из жизни. А телевидение в целом – не только как средство 
массовой информации и коммуникации, но и как часть культуры 
(политической, духовной, массовой), как искусство и форма человеческой 
деятельности, имеющая специфическую игровую окраску, как особый, 
клиповый способ отражения действительности. Ведь доказано: природа 
телевидения многоаспектна.
26
Автор называет телевидение новым видом 
искусства, о чем говорили и писали многие научные и телевизионные 
деятели, например, Н.И. Утилова, М.А. Мясникова, С.И. Фрейлих, И.И. 
Пономарчук, Л.А. Дмитриев, др. Любопытно, что при этом определяющим 
признаком жанра называется речь: «Как новый вид искусства, телевидение 
культивирует такие уникальные телевизионные художественные жанры, как 
литературные чтения на экране, телеспектакль, телефильм, телесериал, 
музыкальный 
клип, 
музыкальный 
фильм. 
Ныне 
существующие 
художественно-публицистические жанры телевидения разбиваются на три 
принципиально различающиеся между собою группы – монологовых, 
диалоговых и синтезированных жанров».
27
И только при характеристике 
последней группы жанров говорится, что они «сопровождаются различными 
звуковыми и визуальными элементами». Причем все это вместе «рождается» 
не импровизационно, не в процессе общения со зрителями или у них на 
26
«Журналист». Журнал. Специальный выпуск «Что надо знать будущим телезвездам». Статья
Г.В.Кузнецова. М., 1999. – С. 12 
27
Там же. С. 14 


37 
глазах, а заранее тщательно продумывается и монтируется.
28
Несмотря на то, 
что к телевизионной речи новостей эти характеристики не имеют прямого 
отношения, изображение влияет на телеречь информационной программы не 
в меньшей, иногда даже в большей степени.
Телевизионная речь (из-за зрительного ряда, создающего привычную 
для говорящих обстановку) наиболее приближается к живой речи, к живому 
речевому поведению.
29
Как уже было сказано ранее, основой телеречи 
является устная литературно-разговорная речь. На письме многие ее черты 
не могут быть представлены. Поэтому при восприятии зрителями 
озвученного, но заранее написанного текста, могут возникнуть трудности.
Устранять эти трудности и доносить до зрителя в доступной форме 
даже самую сложную в плане восприятия и запоминания информацию 
призваны ведущие. Технологические возможности телевидения создают 
условия, чтобы у зрителя сформировались три своеобразных состояния 
общения: эффект присутствия, эффект диалогичности и эффект 
доверительности. Понятно, что изображение включает в себя не только 
кадры из жизни, не только природу, сцену, стадион и т.д. В кадре, т.е. на 
экране, постоянно появляются те, кого сейчас называют ведущими программ. 
Слово «диктор» звучит все реже, их практически не осталось, потому что 
изменилась сама суть ведения передач. Однако до сих пор осталось 
требование к ведущим (дикторам) – быть «своим» человеком для каждого 
зрителя, для каждой семьи. Оно обусловливает необходимое доверие к 
телепрофессионалу, а соответственно, к информации, которую он 
озвучивает. Эффект доверительности по больше части достигается с 
помощью людей, которых мы видим на экране.
Комментаторы, репортеры, дикторы – люди, которые систематически 
входят в ваш дом от имени телевидения, незаметно становятся хорошими 
друзьями и непременными участниками ваших свободных от работы вечеров. 
28
«Журналист». Журнал. Специальный выпуск «Что надо знать будущим телезвездам». Статья
Г.В.Кузнецова. М., 1999. – С. 14 
29
Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи. М., 1997. – С. 33 


38 
И когда мы думаем, почему это происходит, почему люди, с которыми вы ни 
разу не здоровались за руку, становятся вам столь близкими, то невольно 
приходим к выводу, что рождается это из уникальной возможности, 
заложенной в самой природе телевидения.
30
Это еще раз доказывает, 
насколько персонификация телевизионной информации влияет на понимание 
того, что нам хотели сказать. Зритель видит ведущего и подсознательно 
ассоциирует информацию, которую слышит, со зрительным образом. 
Поэтому, есть смысл в том, чтобы оставлять ведущих новостей неизменными 
какой-то длительный период времени. Зритель привыкает к ним и больше 
внимания уделяет не разглядыванию «нового лица» на экране, а тексту, в 
котором, безусловно, суть информации.
31
«Диктор остается один на один со 
всеми теми, кто находится возле экрана, то есть общается сразу со всеми 
зрителями и с каждым в отдельности. Но для диктора это воображаемый 
зритель, он его не видит, но должен установить с ним обратную связь, 
принять, уловить его реакцию», - так писала в своей книге «Объяснение в 
любви» Валентина Леонтьева.
32
Видна прямая зависимость от профессионализма ведущего. 
Совершенно очевидно, что владение пером еще не определяет успеха 
выступления в живой передаче. Здесь прежде всего следует говорить об 
умении легко и свободно владеть разговорной речью, естественно и 
непринужденно вести себя перед камерой. Репортер или интервьюер – 
человек обаятельный, способный расположить к себе аудиторию и 
собеседников. Это помогает «расшевелить» собеседника, дает ему 
возможность освободиться от скованности, не быть, как говорят актеры, 
«зажатым».
33
Таким образом, эффективность телевизионного общения с 
массовой аудиторией определяется личностным имиджем телеведущих. 
Владимир Познер, Екатерина Андреева, Сергей Майоров, и многие другие 
30
Борецкий Р., Золотаревский Л., Муратов С. Как создается телевизионный 
репортаж. М., 1960. – С. 7 
31
Примечание: здесь имеются в виду моменты, когда в кадре журналист/ведущий. Во всех остальных 
случаях, при отсутствии говорящего в кадре, уделяется внимание тому, что происходит на экране.
32
Леонтьева В.М. Объяснение в любви. – М.: Мол. Гвардия, 1989. – С. 35-39 
33
Борецкий Р., Золотаревский Л., Муратов С. Как создается телевизионный репортаж. М., 1960. – С. 20


39 
ведущие и журналисты, которых мы видим на российском телеэкране тех 
лет, в полной мере владеют всеми профессиональными навыками, 
необходимыми для самого адекватного восприятия информации. По мнению 
Игоря Леонидовича Кириллова, одного из первых дикторов отечественного 
телевидения, ставшего впоследствии руководителем Школы дикторов, 
диктор – это не просто лицо, читающее текст у микрофона, а личность, 
которая стремится воздействовать на зрителя умным доверительным 
разговором.
34
Особенности телевидения сегодняшнего дня: многоканальность, 
использование различных способов телевизионного общения, жанровое 
разнообразие телепрограмм, возможность творческого воплощения самых 
невероятных проектов, наличие большого количества выразительных средств 
и способов их осуществить. Однако при всём этом по-прежнему успех у 
зрителей той или иной программы во многом определяется обаянием 
личности телеведущего. По мнению П.С. Гуревича, зрителю интересна 
«личность, нестандартный человек, индивид, захваченный идеей, человек, 
обладающий даром общения».
35
Каким же должен быть сегодня на экране 
облик ведущего? По мнению кинорежиссёра Эльдара Рязанова, ведущему 
сегодня предъявляются такие профессиональные требования, как знание 
информационного продукта, наличие собственного мнения, умение 
держаться перед камерой и находить контакт с аудиторией. «Ведущий, – 
утверждает Э.А. Рязанов, – чем-то сродни актёру, исполняющему роль 
самого себя. И чем вы естественнее и органичнее, тем теснее будет ваш 
контакт со зрителем».
36
Сами телеведущие подтверждают уникальность 
такой особенности подачи телевизионной информации, как персонификация: 
практика показала, что диктор необходим на экране. Он постоянно общается 
со зрителем и как бы ведет его за собой, соединяя телевечер в одно целое, 
34
Нуждина О.А. Создание имиджа телеведущего. www 
35
Гуревич П.С. Путешествие имиджа. 1999.
36
Нуждина О.А. Создание имиджа телеведущего. www 


40 
персонифицируя его.
37
Таким образом, одним из важных аспектов 
принципиального для телевидения соотношения изображения и текста и, в 
конечном итоге, понимания текста, становятся те люди, которых мы видим в 
кадре.
Следующий пункт адекватного восприятия связан с уровнем 
гармоничности речи по отношению к видеоряду. Подобной гармонией 
достигаются эффект диалогичности и эффект присутствия. Первый связан с 
особенностями телевизионного текста, второй – с особенностями видеоряда. 
Вместе они призваны составить полную картину, за которой зритель увидит 
готовый телевизионный продукт.
Телевизионный текст, как показывает практика, написать весьма 
непросто. К нему предъявляются не только литературные и грамматические 
требования, но и своеобразные требования видеоряда, к которому затем 
будет синхронизироваться текст. Поэтому журналист-телевизионщик должен 
учитывать этот важный момент. «Автор текста должен понимать, что 
информация заключена в самом изображении, и он не должен повторять то, о 
чем уже достаточно красноречиво говорит сама пленка. Его обязанность – 
комментировать, помогать зрителю правильно понять изображение, 
дополнить новыми сведениями то, что видит сам зритель, - написано в книге 
Р. Борецкого, которая вышла в середине прошлого столетия и актуальна до 
сих пор. - Если текст не обязателен, его не должно быть!»
38
Яркие кадры 
потому и яркие, что не отвлекают внимание на текст, в этом заслуга 
правильного соотношения изображения и речевого наполнения передачи.
«На телевидении изображение во всех случаях превалирует над звуковым 
сопровождением, впечатления зрительные – над впечатлениями слуховыми. 
Да, мы в основном смотрим и лишь во вторую очередь слушаем 
телевизионный экран. Изменить это соотношение не властны ни мы, зрители, 
ни работники студий. Закономерность эта объективна. Она существует вне 
37
Шаболовка, 53: Страницы истории советского телевидения. – М.: искусство, 1988. – С. 140 
38
Борецкий Р., Золотаревский Л., Муратов С. Как создается телевизионный репортаж. М., 1960. – С. 27 


41 
зависимости от того, хотим мы этого или не хотим», - написано в книге 
телевизионщика-профессионала.
39
Поэтому задачей текста становится 
подстраиваться под видеоряд, особенно, если передача проходит в прямом 
эфире. В свою очередь, специфика телевизионного текста должна, помимо 
всего прочего, заключаться в «соразмышлении». Особенностью 
телевизионного зрелища является «открытая», двусторонняя связь: диктор-
комментатор – ведущий программы и зритель вступают в своеобразный 
диалог, что порождает повышенный интерес к происходящему на экране.
40
Но, как мы уже говорили ранее, никакой текст не заменит более ценного для 
зрителя изображения. Об этом писали еще в 60-е годы 20 века. Вот, 
например, очерк «Диктор», опубликованный в дневнике телевизионного 
критика Семена Фрейлиха:


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   64




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет