Ўзбекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги фарғона давлат университети



Pdf көрінісі
бет25/44
Дата03.06.2022
өлшемі0.64 Mb.
#458959
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   44
stilistika va matn tahlili

 
Metonymy is based on a different type of relation between the dictionary and 
contextual meanings a relation based not on affinity, but on some kind of association 
connecting the two concepts which these meanings represent. 
f.ex. “crown” may stand for “kind or queen”
“cup” or “glass” – “the drink it contains” 
“press” – “the newspaper” 
“a hand” – “a worker” 
“cradle” – “infancy, earliest stages” 


34 
These examples are traditional, fixed in dictionaries. However, when such meanings 
are included in dictionaries, there usually a label fig (“figurative use”). This shows that the 
new meaning has not entirely replaced the primary one, but, as it were co-exists with it. 
Metonymy used in language-in-action or speech, i.e., contextual metonymy, is 
genuine metonymy and reveals a quite unexpected substitution of one word for another, or 
even of one concept for another, on the ground of some strong impression produced by a 
chance feature of the thing. 
Example: 
“Then they came” in. Two of them, a man with long fair moustaches and a silent 
dark man…Definitely,the moustache and I had nothing in common”. (Doris Lessing 
“Retreat to Innocence”) the word “moustache” stands for the man himself, metonymy 
indicates that the speaker knows nothing of the man in question, this is the first time the 
speaker has seen him. 
Many attempts have bean made to pinpoint the types of relation which metonymy is 
based on. Among them the following are most common: 
1. a concrete thing used instead of an abstract notion. In this case the thing becomes a 
symbol of the notion, as in “The camp, the pulpit and the law” “For rich men’s sons are 
free” (Shelley)` 
2. The container instead of the thing contained:
“The hall applauded” 
3. The relation of proximity, as in: 
“The round game table was boisterous and happy.” (Dickens) 
4. The material instead of the thing made of it as in:
“The marble spoke”. 
5. The instrument which the doer uses in performing the action instead of the action or the 
doer himself, as in ; 
“Well, Mr. Weller, says the gentl’mn, you’re a very good whip, and can do what 
you like with your horses, we know.” (Dickens). 
The list is in no way complete. Take are many other types of relations which may serve as 
a basis for metonymy.
Irony – is a stylistic device also based on the simultaneous realization of two logical 
meanings-dictionaries and contextual, but the two meaning stand in opposition to each 
other. 
for example: 
“It must be delightful to find oneself in a foreign country without a penny in one’s 
pocket”. This word acquires a meaning quite the opposite to its primary dictionary 
meaning (unpleasant) the word containing the irony is marked by intonation. It has an 
emphatic stress. “I like a parliamentary debate particularly when ‘tis not too late’ (Byron) 
T h e c o n t e x t i s a r r a n g e d s o t h a t t h e q u a l i f y i n g w o r d i n i r o n y r e v e r s e s t h e
d ir e c t io n o f t h e e v a l u a t io n a n d a p o s i t i v e m e a n i n g i s u n d e r s t o o d a s a n e g a t i v e
o n e a n d ( m u c h - m u c h r a r e ) v i c e v e r s a . “ S h e t u r n e d w it h t h e s w e e t s m i l e o f a n
a l l ig a t o r ” . T he w o r d ” sw e e t ” r e v e r se t he ir p o s it iv e me a n in g int o t h e n e g a t iv e
o n e d u e t o t h e c o n t e x t . S o , l i k e a l l o t h e r l e x i c a l s t y l i s t i c d e v i c e s i r o n y d o e s n o t
e x i s t o u t s id e t h e c o n t e x t .
T h e r e a r e t w o t yp e s o f ir o n y : v e r b a l i r o n y a n d s u s t a i n e d ir o n y . I n t h e s t y l i s t i c
d e v i s e o f v e r b a l i r o n y it i s a l w a y s p o s s i b l e t o i n d i c a t e t h e e x a c t w o r d  w h o s e


35 
c o n t e x t u a l m e a n i n g d i a m e t r i c a l l y o p p o s e s it s d i c t io n a r y m e a n i n g . A n d w e d e a l
w it h s u s t a i n e d i r o n y w h e n it i s n o t p o s s i b l e t o i n d i c a t e s u c h e x a c t w o r d a n d t h e
e f f e c t o f i r o n y i s c r e a t e d b y n u m b e r o f s t a t e m e n t s b y t h e w h o l e t e x t .  T h i s t yp e o f
ir o n y is fo r me d b y t h e c o nt r a d ic t io n o f t h e sp e a k e r ’s ( w r it e r ’s) c o n s id e r a t io n s
a n d t h e g e n e r a l l y a c c e p t e d mo r a l a n d e t h i c a l c o d e s .
B) Interaction of primary and derivative logical meaning 
Derivative logical meaning always retain some semantic ties with the primary meaning 
and are strongly associated with it. Most of the derivative logical meanings, when fixed in 
dictionaries, are usually shown with the words they are connected with and are therefore 
frequently referred to as bound logical meanings. The primary and derivative meanings are 
sometimes called free and bound meanings respectively, though some of the derivative 
meanings are not bound in present-day English. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   44




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет