Ўзбекистон республикаси олий ва ўрта махсус таълим вазирлиги фарғона давлат университети



Pdf көрінісі
бет29/44
Дата03.06.2022
өлшемі0.64 Mb.
#458959
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   44
stilistika va matn tahlili

 
Oxymoron 
O x y m o r o n is a combination of two words (mostly an adjective and a noun or an 
adverb with an adjective) in which the meanings of the two clash, being opposite in 
sense, for example: 'low skyscraper', 'sweet sorrow', 'nice rascal', 'pleasantly ugly face', 
'horribly beautiful', 'a deafening silence from Whitehall' (The Morning Star). 
If the primary meaning of the qualifying word changes or weakens, the stylistic 
effect of oxymoron is lost. This is the case with what were once oxymoronic 
combinations, as for example: 'awfully nice', 'awfully glad', 'terribly sorry' and the like, 
where the words awfully and terribly have lost their primary logical meaning and are now 
used with emotive meaning, only as intensifiers. The essence of oxymoron consists in the 
capacity of the primary meaning of the adjective or adverb to resist for some time the 
overwhelming power of semantic change which words undergo in combination. The 
forcible combination of non-combinative words seems to develop what may be called a 
kind of centrifugal force which keeps them apart, in contrast to ordinary word 
combinations where centripetal force is in action. 
We have already pointed out that there are different ratios of emotive-logical 
relations in epithets. In some of them the logical meaning is hardly perceived, in others 
the two meanings co-exist. In oxymoron the logical meaning holds fast because there is no 
true word combination, only the juxtaposition of two non-combinative words. 
But still we may notice a peculiar change in the meaning of the qualifying word. It 
assumes a new life in oxymoron, definitely indicative of the assessing tendency in the 
writer's mind. 
Let us take the following example from 0. Henry's story "The Duel" in which 
one of the heroes thus describes his attitude towards New York. 
"I despise its very vastness and power. It has the poorest millionaires, the
littlest great men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest 
skyscrapers, the dolefulness pleasures of any town I ever saw." 
Even the superlative degree of the adjectives fails to extinguish the primary 
meaning of the adjectives: poor, little, haughty, etc. But by some inner law of word 
combinations they also show the attitude of the speaker, reinforced, of course, by the 
preceding sentence: "I despise its very vastness and power." 
It will not come amiss to express this language phenomenon in terms of the 
theory of information, which states that though the general tendency of entropy (the 
measure of the non-organized, also the measure of probability) is to enlarge, the encoding 
tendency in the language, which strives for an organized system of language symbols 
reduces entropy* Perhaps this is due to the organizing spirit of the language, i. e. the 
striving after a system (which in its very essence is an organized whole) that oxymoronic 
groups, if repeated frequently, lose their stylistic quality and gradually fall into the group 


41 
of acknowledged word combinations which consists of an intensifier and the concept 
intensified. 
Oxymoron as a rule has one structural model: adjective – n o u n . It is in this 
structural model that the resistance of the two component parts to fusion into one unit 
manifests itself most strongly. In the a d v e r b - a d j e c t i v e model the change of 
meaning in the first element, the adverb, is more rapid, resistance to the unifying process 
not being so strong. 
Sometimes the tendency to use oxymoron is the mark of certain literary trends and 
tastes. There are poets in search of new shades of meaning in existing words, who make a 
point of joining together words of contradictory meaning. "Two ordinary words may 
become almost new," writes V. V. Vinogradov, "if they are joined for the first time or 
used in an unexpected context."
1
Thus 'peopled desert'; 'populous solitude'; 'proud humility' (Byron) are 
oxymoronic. 
Sometimes, however, the tendency to combine the uncombinativeis revealed in 
structurally different forms, not in adjective-noun models. Gorki criticizes his own 
sentence: "I suffered then from the fanaticism of knowledge," and calls it "a blunder". He 
points out that the acquiring of knowledge is not blind as fanaticism is. The syntactic 
relations here are not oxymoronic. But combinations of this kind can be likened to 
oxymoron. The same can be said of the following lines from Byron's Childe Harold's 
Pilgrimage: 
"Fair Greece!sad relic of departed Worth! Immortal, though no more, 
though fallen, great!" 
Oxymoronic relations in the italicized part can scarcely be felt, but still the 
contrary signification is clearly perceived. Such structures may be looked upon as 
intermediate between oxymoron and antithesis (See p. 222).
Not every combination of words which we have called non-combinative should be 
regarded as oxymoron, because new meanings developed in new combinations do not 
necessarily give rise to opposition. They are not infrequently just obscure. Let us take for 
example the following lines from T. S. Eliot's "The Love-song of Alfred Prufrock." 
"And time for all the works and days of hands Thatl i f t and drop a 
question on your plate; Time for you and time for me, And time yet for 
a hundred indecisions, And for a hundred visions and revisions, Before 
the taking of a toast and tea." 
Perhaps some readers will find new meanings infused into these common words 
"hands that l i ft and drop a question on your plate," but to express them in linguistic 
terms is so far impossible and probably unnecessary. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   44




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет