1995
№ 1-2 (7) 1995
-
Леў САПЕГА [Біягр.]
Зварот да ўсіх саслоўяў. Прадмова да Статута Вялікага княства Літоўскага [Прадмова] (Узн. са старабел. А. Разанаў), с. 3-7
-
Патрык ЗЮСКІНД
Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 81-111
№ 3 (8) 1995
-
Герман ГЕСЭ [Біягр.]
Гульня шкляных перлаў (Урывак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 41-57
Паэт [Казка] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 60-63
Воўк [Апавяданне] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 64-65
-
Патрык ЗЮСКІНД
Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Працяг) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 69-99
№ 4 (9) 1995
-
Васіль ЦЯПІНСКІ [Біягр.]
З маёмасці ўбогай сваёй слугую свайму народу [Верш] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-15
-
ДАНТЭ АЛІГ’ЕРЫ [Біягр.]
Боская Камедыя. Пекла: Песня першая, Песня трэцяя; Рай: Песня першая, Песня сёмая, Песня трыццаць трэцяя [Урыўкі з паэмы] (Пер. У. Скарынкін), с. 51-69
-
Патрык ЗЮСКІНД [Біягр.]
Парфума. Гісторыя аднаго забойцы (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 74-108
№ 5 (10) 1995
-
Сімяон ПОЛАЦКІ
Змяя; Песенька пра смерць [Вершы] (Перастварыў У. Някляеў), с. 3-5
-
Антанен АРТО [Біягр.]
Юнак. Крывяны фантан [Драматычная мініяцюра] (Пер. з франц. А. Асташонак), с. 90-93
Тэатр і навука [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 94
Ліст да рэктараў еўрапейскіх універсітэтаў [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 95-96
Пра самагубства [Эсэ] (Пер. з франц. Ю. Барысевіч), с. 96-99
-
Казімеж БРАКАНЕЦКІ [Біягр.]
Сшыткі адзінага (Урыўкі) [Эсэ] (Пер. з польск. С. Яновіч), с. 100-111
№ 6 (11) 1995
-
Сымон БУДНЫ [Біягр.]
Кожны, хто згінуць не хоча. Прадмова да “Катэхізіса” [Прадмова] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-15
-
Франц КАФКА
Прысуд; Выкрыццё махляра; Дарога дадому; Адхіленне заляцання; Мост; Праўда пра Санча Пансу; Маўчанне сірэн; Праметэй; Пасейдон; Супольнасць; Крумкач; Ваўчок [Навелы] (Пер. з ням. Л. Баршчэўскі), с. 81-96
-
Яраслаў ГАШАК
Прыгоды бравага салдата Швейка ў сусветнай вайне (Урыўкі) [Раман] (Пер. з чэшск. І. Лучыц-Федарэц), с. 97-108
№ 7 (12) 1995
-
Эльке ЭРБ [Біягр.]
Далей нічога, я іду далей; Серанада; Вялікае і малое. Прыватнае і агульнае; Не, не тое, што ты думаеш!; Наша; Падарожжа па слядах; “Нас ніхто не змушаў”; Пазачасовыя каровы; Перспектыва ў лютым (адказ на адну анкету); Пра зіму; Васілёк, спарыш, мак-самасейка [Вершы] (Пер з ням. Н. Мацяш), с. 48-53
Знадворныя прыкметы жыцця; Адвага; Што звязвае рэчаіснасць; Водгук; У думках пра бацьку [Вершы] (Пер з ням. А. Разанаў), с. 53-54
№ 8 (13) 1995
-
Уільям ФОЛКНЕР [Біягр.]
Пах вербены [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 68-93
Сонца зойдзе ўвечары [Апавяданне] (Пер. з англ. А. Асташонак), с. 94-104
№ 9 (14) 1995
-
Францішак СКАРЫНА
У сціслыя словы ўкладаючы розум вялікі; Як пчолы бароняць вуллі свае; Прарочыў цар Саламон [Вершы] (Са старабел. узн. А. Разанаў), с. 3-19
-
Гай ПІКАРДА
Францыск Скарына і Кабала [Эсэ] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 3-37
-
Роберт МУКС [Біягр.]
Хрысціянства і тэалогія [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 82-100
Юны Бог; Пост-чалавек; *** Полымя гэтай пяшчотнай дзяўчыны [Вершы] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 101-102
Хрысціянства і псіхалогія [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 103-107
-
Кнутс СКУЕНІЕКС [Біягр.]
Пераможца вяртаецца праз чорны ход [Цыкл вершаў] (Пер. з латышск. Л. Дранько-Майсюк), с. 110-111
№ 10 (15) 1995
-
Бэла ХАМВАШ [Біягр.]
Сон; Люстэрка; Досыць гэтых ахвяраў; Дрэвы; Галашэнне; Узнікненне дзяржавы; Медытацыя ў змроку на вяршыні гары, альбо Метафізіка чалавечай дзейнасці [Эсэ] (Пер. з сербск. І. Чарота), с. 75-89
-
Аляксандр ЧАРНІЦКІ
Калабарант [Апавяданне] (Пер. з руск. В. Мудроў), с. 97-106
№ 11-12 (17) 1995
-
Ганс Якаб Крыстофэль фон ГРЫМЕЛЬСГАЎЗЕН
Авантурнік Сімпліцысімус (Урыўкі) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 53-78
1996
№ 1 (17) 1996
-
Міхаіл РЭНДЖАЎ [Біягр.]
Гром (паэт); Уваходзіны ў Ерусалім (фрэска); Птушка – а можа зярнятка; Карціна ў небе (споведзь); Мармур (слуп); Ліхтар; Аблокі; Напісаў і кветкі; Госць; Імгненне; Вялікае паляваннне (паэт); Знямела маўчанне; Людзі; Куфэрак; Змаганне (Песні); Здрада [Вершы] (Пер. з македонск. А. Разанаў), с. 67-75
-
Рэй БРЭДБЕРЫ [Біягр.]
Той, хто чакае; Трунар; Цмок; Смяцяр [Апавяданні] (Пер. з англ. А. Кудраўцаў), с. 93-106
№ 2 (18) 1996
-
Улдыс БЭРЗЫНЬШ [Біягр.]
Іоў даруе Богу [Эсэ] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 61-65
Не атрымліваецца; Дзевяць перуноў; Улдыс; Помнік казе; Расповед праз расчыненае акно; *** Ці Даўгавы гул; ***Вось я. Вось ты, вось ён; Паэтызм беларус; Празаізм салавей; ***Усё роўна прыйдзе злодзей ноччу, паўз завесы... [Вершы] (Пер. з латышск. А. Гуцаў), с. 66-72
Хлусня; Звацца; Сярэдзінны час; Эстонскі матыў; Пятроў дзень; ***Агон трухлее хліпае альшына год...; ***Крот рые сад, жыццё памрока; *** Рыпяць вароты, вецер трэцца...; Ліфляндыя з чатырох да пяці; *** Пупышкі свае навіны [Вершы] (Пер. з латышск. А. Разанаў), с. 72-77
-
Вольфганг БОРХЕРТ [Біягр.]
Дзьмухавец; Шыжыф, або Кельнер майго дзядзькі; Хлеб; Шчуры ж ноччу спяць; Пруская глорыя [Апавяданні] (Пер. з ням. Я. Бяласін), с. 78-93
№ 3 (19) 1996
-
Срэчка КОСАВЕЛ [Біягр.]
Рыфмы; Восеньская цішыня; Канс: кошка; Канс: АБС; На пірамідзе; Канс: 5; Смех караля Дада; Селядцы; Чорныя сутарэнні; Вочы нашыя; Чорныя мае вокны; Канс (Ты мірна спіш); На вецер вясновы; Развітанне з жытлом; Гадзіна жалобы [Вершы] (Пер. са славенск. А. Разанаў), с. 50-55
-
Джэрам Дэйвід СЭЛІНДЖЭР [Біягр.]
Гэпварт, 16, 1924 [Аповесць] (Пер. з англ. П. Марціновіч), с. 57-91
№ 4 (20) 1996
-
Жан Антуан дэ БАІФ
Каханне да Мяліны [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 15
-
Жан БЭРТО
Санет [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 15-16
-
П’ер дэ РАНСАР
***О вочы карыя, о два агні [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 16-17
-
П’ер Жан БЕРАНЖЭ
Бывай [Верш] (Пер. з франц. Н. Мацяш), с. 17-18
-
НЕВЯДОМЫ АЎТАР
Адно [Верш] (Пер. з англ. Н. Мацяш. Падрадкоўнік Я. Пятроўскага), с. 18
-
Марыя КАНАПНІЦКА
Preludium [Верш] (Пер. з польск. Н. Мацяш), с. 19
-
Казіс САЯ [Біягр.]
Клеменс. Народная камедыя-прыпавесць у дзвюх дзеях [П’еса] (Пер. з літоўск. А. Разанаў), с. 45-80
-
Эрнст Тэадор Амадэй ГОФМАН
Рыцар Глюк. Успамін з 1809 года; Дон-Жуан. Фантастычная прыгода з адным вандроўным энтузіястам [Навелы] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 87-98
№ 5-6 (21) 1996
-
Язэп РУЦКІ
Дарунак, які ўрэчаісніваюць таемствы [Трактат] (Са старабел. узнавіў А. Разанаў), с. 3-11
-
Канстанты Ільдэфанс ГАЛЧЫНЬСКІ [Біягр.]
Заручыны Джона Кітса. Камедыя; Грудзі каханкі; Просьба пра шчаслівыя астравы; Фарляндыя; Пра нашу гаспадарку. Фрашка; Каханая; Цяжкі вечар; Крычыш у сне; Шыпшына; ***Ветахам быць у тваіх слядах; Гадзіннік з ланцужком; Вечныя бежанцы; [Вершы] (Пер. з польск. Л. Дранько-Майсюк), с. 75-82
№ 7 (22) 1996
-
Драгаслаў МІХАІЛАВІЧ [Біягр.]
Яны аб’ядноўваюцца; Воспа; [Апавяданні] (Пер. з сербскахарв. І.Чарота), с. 97-106
Голы Отак (урывак) [Аповесць] (Пер. з сербскахарв. І.Чарота), с. 107-110
№ 8 (23) 1996
-
Джавані БАКАЧА [Біягр.]
Дэкамерон: I – V; V – V; V – IX; IV – V [Навелы] (Са стараітальянск. пер. М. Бусел), с. 67-75
-
Стывен КІНГ [Біягр.]
Метад правільнага дыхання [Аповесць] (Пер. з англ. А. Кудраўцаў), с. 77-110
№ 9 (24) 1996
-
Томас Стэрнс ЭЛІОТ [Біягр.]
Попельная серада [Паэма] (Пер. А. Разанаў), с. 53-60
Традыцыя і індывідуальны талент [Эсэ] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 61-69
-
Л. Дж. СЭЛІНГАР
Т. С. Эліот: паэт і крытык [Артыкул] (Пер. з англ. В. Небышынец), с. 53-72
-
Моніка МАРОН
Вуліца Ціхая Шэсць (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 92-111
№ 10 (25) 1996
-
Кнут ГАМСУН [Біягр.]
Царыца Саўская [Навела] (Пер. з нарвежск. Л. Баршчэўскі), с. 47-63
-
Моніка МАРОН
Вуліца Ціхая Шэсць (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 76-107
№ 11-12 (26) 1996
-
Станіслаў ЛЕМ [Біягр.]
Інтэрв’ю Станіслава Бэрэся [Інтэрв’ю] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 47-53
Стварэнне свету. Спроба другая [Эсэ] (З польск. пер. А. Кудраўцаў), с. 54-83
Сільвічныя разважанні XL [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 84-86
Фенаменалагічная тэорыя твору (Раздзел з кнігі “Філасофія выпадку. Літаратура ў святле эмпірыі) [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 86-87
-
Моніка МАРОН
Я была антыфашысцкае дзіця [Апавяданне] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 88-94
Інтэрв’ю Франка Шырмалера [Інтэрв’ю] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 95-98
-
Т. Н. БРАРОН
Некалькі слоў пра Моніку Марон [Артыкул] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 98-99
1997
№ 1 (27) 1997
-
Вацлаў ГАВЭЛ [Біягр.]
Аўдыенцыя. П’еса ў адной дзеі [П’еса] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 3-24
Сіла бяссільных (Урыўкі) [Эсэ] (Пер. з чэшск. В. Буйвал), с. 24-31
Прамова ў Акадэміі гуманітарных і палітычных навук. Парыж. 27.10.1992; Прамова пры атрыманні ўзнагароды Афін; Прамова пры адкрыцці помніка Т.Г. Масарыку [Прамовы] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 31-37
-
АРЦРУНІ (Людвігавіч Галсцян) [Біягр.]
Партрэт; Нездарма; Вячэра; Гісторыя; Іншым разам пашанцуе; Дарога; Холадна [Навелы] (Пер. А. Вольскі), с. 56-64
-
Луіджы ПІРАНДЭЛА [Біягр.]
Выкраданне [Навела] (Пер. з італьянск. А. Дынько), с. 102-110
№ 2 (28) 1997
-
Здраўка КІСЕЎ [Біягр.]
Штодзённыя ўкрыжаванні: Доля; Пераемнасць; Паслядоўнік; Адваротны адлік; Гамлет; Сцяна ў люстэрку; Эпіцэнтр; Падыманне; Божы твар; Таямніца; Цяжар; Звярынец; Поўня; Версія; Акселерацыя; Корань; Мовазнаўства; Страта; Паловы; Дуэль; Азбука; Дабрыня; Этап; Здарэнне; Клепсідра; Уразлівасць; Уцёкі; Зман; Асобнасць; Прага; Творчасць; Паштовая скрынка; Канон; Выбар; Працоўны дух; Азаначэнне; Словы і птушкі; Апостраф; Знак; Працяг; Асляпленне; Строгасць; Флора; Іерогліфы [Мініяцюры] (Пер. з балг. А. Суркова), с. 62-66
-
Штэфан ГАЙМ
Кніга цара Давіда (Пачатак) [Раман] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 68-110
№ 3 (29) 1997
-
Ёжэ УДОВІЧ [Біягр.]
Незнаёмец; Нібыта ў астрозе; Як мне цябе знайсці; Шацёр, што з вятроў; Змова; Пастух; Шлях; Пахілы поцемны дождж; Візія; Сляза; Адно гэты голас; Пратэй; Дарункі; Пераход; План на заўтра; Старажытнасць; Каменнае вока [Вершы] (Пер. са славенск. А. Разанаў), с. 40-50
-
Штэфан ГАЙМ [Біягр.]
Кніга цара Давіда (Заканчэнне) [Раман] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 51-111
№ 4 (30) 1997
-
Вальтэр ЦЮМЛЕР
Мастацкае тварэнне і тэалагічнае вымярэнне [Лекцыя] (Пер. В. Акудовіч), с. 61-70
Адам і Ева; Адамава рана; Болей не; За каменем камень; Халодны плот; Мова І; Замкнёнасць; Ініцыялы; У часе; Гэтай раніцай; Для імгнення; Мова ІІ; Цуд; У слове; Воблік; Верш; Як лук; Норы; Крыж І; Трыпціх; Прахон І; Апёк І; Надпіс; Уцеха; Спеў І; Восень; Спеў ІІ; Спеў ІV; Як у траве [Вершы] (Пер. з ням. А.Разанаў), с. 71-74
-
Вільгельм МУБЭРГ [Біягр.]
Зямля здраднікаў (урывак) [Раман] (Пер. са шведскай В.Буйвал), с. 75-87
№ 5 (31) 1997
-
Кірыла ТРАНКВІЛІЁН-СТАЎРАВЕЦКІ [Біягр.]
Нішто, удыхнутае ў абалонку [Верш] (Са старабел. узнавіў А. Разанаў), с. 3-27
-
Барыс ЧЫЧЫБАБІН [Біягр.]
*** Я небыцця цяжар пазнаў сваім гарбом; Ода вераб’ю; *** Даволі слёз, даволі суму, таварыш мой; Праклён Пятру; Ты стану, маці Смерць, з мяне здымі [Вершы] (Пер. У. Скарынкін), с. 100-106
Ода таполям [Верш] (Пер. П. Макаль), с. 106-107
№ 6 (32) 1997
-
Руноскэ АКУТАГАВА [Біягр.]
Капы [Аповесць] (Пер. з японск. У. Шатон), с. 47-68
-
БАСЁ
Вясна на дварэ; * Сакуры цвілі; * Цягне цыбаты дождж; * Перад красою кветак; * Падае вада: вярба; * Вясна адыходзіць; * Цёхкаюць салаўі!; * І самага доўгага дня; * Ластаўкі, выпадкова; * Рассталіся двое сяброў; * Старая сажалка; * Лётае матылёк; * О, прачніся, прачніся; * На кветку, якая не пахне; * Блукалец-крумкач, ці знойдзеш; * Разлі свой водар і тут, ля ўзгорка; * Дзяржальна гэтага матылька; * Зрабілі душою сваёй салаўя; * Стварайцеся, на мой стары твар; * О, колькі сягоння; * І гэтак штогод!; * О, як я зайздрошчу ёй; * Нават галандцы, і тыя; * На сакуры, што зацвілі; * Ах, верабейка-дружа; * Нават славуты вой; * Згук звону растаў. Паветра; * Мо для мяне пакінуў?; * Спякотлівы ліпень!; * Летнія ліўні; * Месяц дажджоў. Схілілі; * Згадаў галінку сасны; * З вязанкаю сена на спіне; * Верхнюю вопратку зняў; * На рысавым полі ўвішна; * Хадземце, сябры са мною!; * Схапіўся, як за апору; * Ірысы. Прысесці ля іх; * Ніякага знаку, што неўзабаве; * Белыя макі!; * Дажджыць і дажджыць!; * Захад, усход – усюды; * Змяркаецца. Адно голас; * Вымавіш слова; * На ссохлым суку крумкач; * Тады зразумееце мае вершы; * Поўня!; * У сцюжы начной на дол; * Усё, што ні ёсць на свеце; * Дзікая ружа; * Нібы раніцовыя кветкі – манахі; * Гэткія розныя, а цвіце; * Вада – халадэча; * Карэнне цыбулі; * Можа, пазычыць апратку; * Выпаў на досвітку снег [Вершы] (Даслоўнікі падрыхт. Г. Туркоў. Пер. на бел. мову А. Разанаў), с. 94-101
-
Генадзь ТУРКОЎ
Дасягнуць прасвятлення і вярнуцца ў свет [Артыкул] (Пер. з укр. В. Акудовіч), с. 94-102
№ 7 (33) 1997
-
Мікола ГУСОЎСКІ
Песня пра зубра Міколы Гусавяніна [Паэма] (Пер. з лацінскае мовы з беларускім падтэкстам Н.Арсеннева), с. 3-32
-
Чэслаў МІЛАШ
У Шатэйнях; Асот, крапіва; Ты, хто пакрыўдзіў; Павінен, не павінен; Не болей; Алену Гінсбэргу [Вершы] (Пер. з польск. Я.Чыквін)
Мая верная мова; Задача; Не так; Дар; Прызнанне [Вершы] (Пер. з польск. Ю.Бушлякоў і А.Хадановіч)
Так мала [Верш] (Пер. з польск. А.Разанаў), с.63-74
Паэты і сям’я людзей [Лекцыя] (Пер. з польск. Я.Чыквін), с. 75-82
Лекцыя біялогіі [Лекцыя] (Пер. з польск. Ю.Бушлякоў), с. 82-89
Знакі надыходзячых часоў: з Чэславам Мілашам гутарыць Павел Лісіцкі [Інтэрвію] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 90-94
-
Стэн Стэнсен БЛІХЕР [Біягр.]
Неразлучныя; Залатая выспа [Навелы], (Пер. з дацк. В.Буйвал), с.104-111
№ 8 (34) 1997
-
Кшыштаф ЧЫЖЭЎСКІ [Біягр.]
Інтэрв’ю з К. Чыжэўскім [Інтэрв’ю] (Пер. з польск. В. Булгакаў), 51-56
Ад межаў да самога цэнтра, або Еўрапейцы ў пошуку тоеснасці; Голас іншага: з перспектывы паўзмежжа [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 57-67
№ 9 (35) 1997
-
Барыс ВІЯН [Біягр.]
Пажарнікі; Вадаправодчык; Тужлівая гісторыя; Залатое сэрца; Падарожжа ў Ханастрова; Дохлыя рыбы [Навелы] (Пер. з франц. А. Асташонак), с. 87-107
№10-11 (36) 1997
-
Карал ЧАПЭК [Біягр.]
Кніга апокрыфаў: Пакаранне Праметэя; Як у былыя часы; Аляксандр Вялікі; Смерць Архімеда; Рымскія легіёны; Лазар; Укрыжаванне; Іканаборства [Навелы] (Пер. з чэшск. В.Буйвал), с.66-87
-
Марцін АСОРЫЯ (Цяплінскі)
Нешта тут сабакам смярдзіць [Апавяданне] (Пер. з польск. М.Хаўстовіч), с. 95-105
№ 12 (37) 1997
-
Райнер Марыя РЫЛЬКЕ
*** З таго, што Нехта хацеў цябе мець; *** Калі твайго жыцця эмблемаў сталі; *** Вось і яе, саспелую для плоду; *** Што зробіш, Божа, як я загіну?; *** Ты, пашаптанец закарэлы; *** У ноч імя твайго нырнулі; *** А сонца рэдка ў сэрцы храма; *** І я ўвайшоў як пілігрым; *** Што я не быў тут за хвіліну; *** Малітвай не блюзнеру я, Гасподзь; *** Ты ўжо стары, ў сабе замкнёны; *** Пакоры зычыш ты. І ўсе абліччы; *** Ці ведаеш пра тых святых, мой Божа?; *** Старэюць карані зямлі; *** І ты вялікі будзеш. Нават большы; *** Чырвоны барбарыс даспеў, ірдзее; *** Зрабі каго цудоўным, а каго; *** О, дзе ён, дзе ён – часу валадар; *** О, дзе ж ты, Ясны наш? Чаму ніколі [Вершы] (Пер з ням. В. Сёмуха), с. 25-35
1998
№ 1 (38) 1998
-
Багуміл ГРАБАЛ [Біягр.]
Пабітэлі; Ярмілка [Апавяданні] (Пер. з чэшск. С. Сматрычэнка), с. 54-79
Хочаце бачыць Залатую Прагу [Апавяданне] (Пер. з чэшск. І. Шаблоўская), с. 80-82
-
Мігель дэ СЕРВАНТЭС Саавэдра [Біягр.]
Павучальныя навелы: Сіла крыві; Ліцэнцыят Відрыера (Пер. з іспанск. В. Буйвал), с. 83-103
№ 2 (39) 1998
-
Джуліян БАРНС [Біягр.]
Адзін з іх [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 79-83
-
Грэм ГРЫН [Біягр.]
Японскія джэнтльмены-невідзімкі [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 83-86
-
Тэд Х’ЮЗ [Біягр.]
Конь і дождж [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 86-91
-
Эма ТЭНАНТ [Біягр.]
Філамела [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 91-95
-
Казуа ІШЫГУРА [Біягр.]
Сямейная вячэра [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 96-101
-
Фэй УЭЛДАН [Біягр.]
Уікэнд [Апавяданне] (Пер. з англ. В. Дрозд), с. 102-110
№ 3 (40) 1998
-
Юзаф Ігнацы КРАШЭЎСКІ [Біягр.]
Апошнія хвіліны князя ваяводы Пане Каханку [Аповесць] (Пер. з польск. В. Сёмуха), с.3-56
№ 4 (41) 1998
-
Уладзімір БУРЫЧ
Чорнае і белае; * Зёлкамі; Arbeitsame; * Галубы пацукі скляпенняў; * Усё развітваецца на спакружжы; * Кастрычнік пара; * Вось дык сустрэча; * І выпіты дзень; Ноч; Бяссоннне; * Дзяўчынчын твар хут; Формула палявання; * Неадбудованы дом; Я зазірнуў да сябе ўначы ў акно; * Нашто абдымаць; * Час робіць срэбранай галаву; * Мінаюць гады; * Хацеў усміхнуцца [Вершы] (Пер. А. Разанаў), с. 61-65
З нататнікаў [Максімы] (Пер. В. Акудовіч), с. 64-70
Ад чаго вольны вольны верш [Эсэ] (Пер. В. Акудовіч), 66-72
-
Густаў МАЙРЫНК
Голэм (Пачатак) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 73-111
№ 5 (42) 1998
-
Аляксандр ЧАРНІЦКІ
Нітачка [Апавяданне] (Пер. з руск. В. Мудроў), с. 55-60
-
Густаў МАЙРЫНК
Голэм (Працяг) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 68-99
№ 6 (43) 1998
-
Густаў МАЙРЫНК [Біягр.]
Голэм (Заканчэнне) [Раман] (Пер. з ням. В. Сёмуха), с. 68-101
№ 7 (44) 1998
-
Людвіг ВІТГЕНШТАЙН [Біягр.]
Аб імавернасці (Скарочана) [Эсэ] (Пер. з ням. В. Булгакаў), с. 63-83
Пра сябе і пра іншае [Максімы] (Пер. В. Акудовіч), с. 72-79
-
Крыстыян ДЭЛЯКАМПАЛЬ
Гісторыя аднаго адмаўлення [Артыкул] (Пер. з франц. А. Дынько), с. 63-71
-
Поль АДЫ
“Вершнасць” этыкі [Артыкул] (Пер. з франц. А. Дынько), с. 72-77
-
Казімеж СВЯГОЦКІ [Біягр.]
Дык хто я?..; Плён забыцця; З лясной Бібліі; Вецер ад Бога; Аповесць пра журавоў [Вершы] (Пер. з польск. А. Лойка), с. 89-92
Уначы; Калі поўнач; Вяртанне; Перапаўняе па берагі; Мая Геаметрыя; Да Цёмнага Бога; Варожасць; Дом на раздарожжы; Цень над раўнінай; Зноўку [Вершы] (Пер. з польск. А. Разанаў), с. 92-96
№ 8 (45) 1998
-
Шарль БАДЛЕР [Біягр.]
Альбатрос; Адпаведнікі; Вораг; Чалавек і мора; Дон Жуан у пекле; Танец змяі; Здань: І. Цемра, ІІ. Водар, ІІІ. Рама, ІV. Партрэт; *** Мой верш – табе...; Асенняя песня [Вершы] (Пер. з франц. А. Хадановіч), с.68-76
Чужаніца; Кожнаму свая хімера; Упівайцеся!; Суп і аблокі [Вершы ў прозе] (Пер. з франц. А. Хадановіч), с.77-79
Запрашэнне ў падарожжа; Гавань [Вершы ў прозе] (Пер. з франц. М. Раманоўскі), с.80-82
№ 9 (46) 1998
-
Лешак КАЛАКОЎСКІ [Біягр.]
Размовы з д’яблам; Ключ нябесны або аповеды, пабудаваныя на святой гісторыі і для павучання і перасцярогі прызначаныя; Што сёння вытлумачвае марксізм? [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с.36-52
-
Станіслаў БОЖЫМ
Лешак Калакоўскі: тэатр дыскурсу [Эсэ] (Пер. з польск. В. Булгакаў), с. 37-47
-
Жоржы АМАДУ [Біягр.]
Мёртвае мора [раманічная драма] (Пер. з партугальск. В.Буйвал), с. 54-66
№ 10 (47) 1998
-
Мілан КУНДЭРА [Біягр.]
Няхай старыя мёртвыя саступяць месца маладым мёртвым [Апавяданне] (Пер. з чэшск. А.Вострыкава), с.51-64
Страчаныя лісты [ІV частка рамана “Кніга смеху і забыцця”] (Пер. з чэшск. С. Сматрычэнка), с.64-85
Непрызнаная спадчына Сервантэса [Эсэ] (Пер. з чэшск. А. Вострыкава), с.85-91
Якуб і яго гаспадар [Эсэ] (Пер. з франц. Зм. Дзмітрук), с.91-96
-
Бэры і Джойс ВІСЭЛ Сапраўднае каханне [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.107
-
Дэн МІЛМАН Пра смеласць [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.107
-
Фрэнсі Балтазар ШВАРЦ Галоўнае – як да ўсяго ставіцца [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.108
-
Дэн МІЛМАН Прадаюцца шчанюкі [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.109
-
Джон ШЛЭТЭР Самы просты жэст [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.109-110
-
Дораці А. НОЛТЭ Дзяцей выхоўвае асяроддзе [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.110
-
Патрыцыя ФРЫП Пра адзінства думак і спраў [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.110-111
-
Бэнет СЕРФ Падарунак [Замалёўка] (Пер. з англ. В. Дрозд), с.111
№ 11 (48) 1998
-
Гунтрам ФЭСПЭР [Біягр.]
Пра Фрэбург і пра сябе [Замалёўкі] (Пер. з ням. Г.Міхалюк), с.71-73
Сябру; Паведамленне; Тут я вырас; Таямніца; Гравюра на медзі; На захад; Восень; Цыганскі табар; Дзіцячае свята; Дзве палавіны жыцця; Красамоўнае апісанне; Несвоечасовае здзіўленне; Франкфурцкае адраджэнне; Буралом у Айзенберзе; Рыпенне варотаў; Пачатак лістапада; Напярэдадні падзелу зямлі; Збор каласоў; Прагал ва ўспаміне; Унутраны краявід з мяжою; Апошняя зіма; Мой настаўнік малявання; Дзённнік: пачатак лютага; Наведванне з воддаленай друкарні; Ландшафтнае мора; Прадметы паэзіі [Вершы] (Пер. з ням. А.Разанаў), с. 74-79
-
Дзірк БРАЎНС
Прыгожая хворая краіна [Нарыс] (Пер. з ням. Г.Скакун), с.71-80
-
Фрыдрых ДЗЮРЭНМАТ [Біягр.]
Аварыя [Аповесць] (Пер. з ням. В.Сёмуха), с.81-102
№ 12 (49) 1998
-
Іпацій ПАЦЕЙ
На свеце так водзіцца [Казань] (Пер. са старабел. А.Разанаў), с.8-11
-
Уільям Батлер ЕЙТС [Біягр.]
Пясочны гадзіннік [П’еса] (Пер. з англ. М.Раманоўскі), с.64-74
За вербамі, у садзе; Хто з Фэргусам?; Закаханы апявядае пра ружу ў сваім сэрцы; Неўтаймоўнае племя; Сябру, чыя праца пайшла на глум; Ірландскі лётнік прадчувае сваю загубу; Сімвалы; Развагі падчас грамадзянскае вайны: І Радавыя сядзібы, VІ Шпакоўня пры маім акне, VІІ Я бачу прывідаў нянавісці, пярэсьці й прышлае паражнечы; Кола; Выправа ў Візантыум [Вершы] (Пер. з англ. А.Хадановіч), с. 75-82
Аўтабіяграфія: фрагменты з дзённікаў (1909) [Нататкі] (Пер. з англ. Ю.Бушлякоў), с.82-85
-
Дзіна БУЦЦАЦІ [Біягр.]
Каломбр; Дзяўчына, што ляціць уніз; Беднае дзіця!; Кропля; Сем ганцоў; Цень поўдня [Апавяданні] (Пер. з італьянск. А. Данільчык), с.97-111
Достарыңызбен бөлісу: |