I. 6 Языкознание как наука и его связь с другими науками 6 языкознание как наука 6


СТИЛИСТИЧЕСКОЕ РАССЛОЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА



бет25/43
Дата19.06.2016
өлшемі2.59 Mb.
#147661
түріГлава
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   43

6.6. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ РАССЛОЕНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА

В каждом литературном языке словарный состав распределяется стилистически. Общепринятой классификации стилистического расслоения словарного состава нет, она различается у разных авторов. Общим для всех классификаций является выделение нейтральной лексики, то есть слов, которые можно употреблять в любом стиле и жанре речи. Сюда относятся прежде всего слова основного словарного фонда в их прямых значениях: земля, вода, мать, отец, брат, дом, стол, река, гора, рука, нога, я, ты, пять, десять, солнце, огонь, небо, вера, воля, дух, мысль, жить, работать, есть, спать и т.д. Прочая лексика группируется по двум противоположным сторонам нейтральных, стилистически нулевых слов: одна группа — как высокая лексика, другая — как лексика низкая. Ломоносовская "теория трех штилей" оказывается плодотворной при стилистической классификации словарного состава, так как фактически при таком подходе задается математическая шкала в его описании:



В соответствии с этим, помимо нейтральных слов, выделяются еще два больших стилистических пласта лексики — лексика высокая, или поэтическая, и разговорная лексика. Высокие слова имеют смысловой оттенок торжественности, поэтичности, приподнятости, поэтому они тяготеют к художественному стилю, хотя могут употребляться и за его пределами в соответствии с коммуникативными целями говорящего или пишущего. В русском языке такую роль часто играют старославянизмы: чело, очи, ла-

 Конец страницы 157 

 Начало страницы 158 

ниты, уста, златой, младой, град, страж, врата, стражду, виждъ, внемли, отчизна и т.д. В этой роли могут выступать и народно-поэтические слова, типичные для фольклора, например: красна девица, девица-краса, молодец, лебёдушка, трава-мурава и т.д. Разговорные слова выделяются на фоне нейтральных оттенком сниженности, непринужденности, а иногда и фамильярности, бранности, поэтому они тяготеют к разговорному стилю речи, хотя могут употребляться и в других стилях, создавая соответствующий эффект: баба, беготня, башковитый, молокосос, деваха, стырить, чмокнуть, шамать, зенки, канючить, карапуз, лихач и т.д.

Если выделять только три стиля речи - нейтральный, высокий, низкий, то в пределах низкого и высокого стилей может быть своя градация "высокости" или "низкости". В высоком стиле можно выделить такие его разновидности, как поэтический, риторический, патетический и т.п., в низком - разговорный, фамильярный, вульгарный и т.п. Градация лексики по степени ее "высокости" и "низкости" чрезвычайно затруднена, так как не выработано четких критериев такого деления, что в особенности относится к высокой лексике. Среди разговорной лексики по степени ее сниженности часто выделяют просторечную лексику, которая характеризуется грубоватостью своих смысловых оттенков, например: балбес, морда, трепач, жрать, долбать, смотаться, брюхо, буркалы, вздрючка и т.п. Некоторые авторы в отдельную группу разговорной лексики выделяют жаргонизмы.

По территории распространения разговорные слова делят на общую разговорную лексику, которая применяется на всей территории распространения того или иного языка, и диалектизмы. Диалектная лексика распространена в устном общении лишь в границах определенной территории, например, донские слова: курень - казачий дом, баз - двор, стодол - сарай, бугай -племенной бык, справа - одежда казака и т.д.

Иногда стилистическое деление лексики привязывают к стилям речи, выделяя в том или ином стиле наиболее характерный для него пласт лексики. Так, полагают, что художественный стиль могут обслуживать все пласты лексики - нейтральная, разговорная, высокая. Характерной лексической особенностью научного стиля является широкое использование в нем терминоло-

 Конец страницы 158 

 Начало страницы 159 

гической лексики, которая в этом случае выделяется в особый стилистический слой лексики. Лексической приметой официально-делового стиля выступают канцеляризмы типа вышеуказанный, нижеподписавшиеся, нижепоименованный, прошнурованный, пронумерованный и т.д., которые также зачисляют в особый стилистический разряд лексики.

Еще одним основанием стилистического разграничения лексики служит наличие двух форм существования языка - устной и письменной. В соответствии с этим лексику делят на два больших разряда- разговорную и книжную. Книжная лексика противостоит разговорной прежде всего своей привязанностью к книге, литературе, своей неуместностью в устной речи, например: адекватный, акцентировать, жизнедеятельность, ингредиент, абсцесс, деформация, метатеория, провиденциальный и т.д. Конечно, такие слова встречаются и в устной речи (лекция, семинар, дискуссия и т.п.), приобретая характер книжности и теряя свою разговорную непринужденность и обыденность. В свою очередь, разговорная лексика в большинстве своем также используется в письменной речи - художественной литературе, публицистике, письмах, создавая определенный коммуникативный эффект.

Принадлежность слова к тому или иному стилистическому пласту лексики иногда связано с его происхождением. Так, в русском языке значительную часть поэтической лексики составляют старославянизмы. В английском языке нейтральный стиль образуют прежде всего слова англосаксонского происхождения, высокий стиль обслуживают французские и греко-латинские по происхождению слова, низкий - слова из сленга, профессиональной речи и диалектизмы. Источником высокого стиля для французского языка XVI столетия был итальянский язык, а для немецкого языка XVII-XVIII вв. - французский.

6.7. ОНОМАСТИКА



Ономастика (от греч. onomastik - искусство давать имена) - это раздел лексикологии, изучающий любые имена собственные. Этим термином называют также совокупность собствен-

 Конец страницы 159 

 Начало страницы 160 

ных имен, для обозначения которой употребляют и другие термины - онимия, ономастикой. Ономастика изучает происхождение, историю, закономерности развития и функционирования собственных имен, что требует учета исторических, географических, социально-экономических и других факторов.

Имена собственные, их происхождение и развитие были предметом внимания с древнейших времен и на Востоке, и на Западе. Однако научный подход к ним был заложен только в XIX веке В. фон Гумбольдтом. В России интерес к именам собственным как объекту лингвистического исследования одним из первых проявил А.Х. Востоков. Фактически же научный статус специальной языковедческой дисциплины ономастика получила в 1930 г. на 1-ом Международном ономастическом конгрессе во Франции.

Имена собственные складываются исторически, отражая понятия всех сфер человеческой жизни и деятельности. Их анализ дает возможность прочитывать неизвестные страницы истории того или иного народа, выявлять забытые слова родного языка, чужих и мертвых языков, изучать ареалы расселения народов, их происхождение, миграцию и многое другое. Так, анализ некоторых топонимических названий Германии показывает, что они в своей основе являются славянскими: Эльба из Лаба (места проживания полабских славян), Бранденбург из Бранный бор, Штар-гард из Старград и др. Основными, наиболее разработанными разделами ономастики являются топонимика и антропонимика.



Топонимика. Топонимика (от греч. tópos - место и onyma — имя, название) исследует географические названия — топонимы, их происхождение, функционирование, развитие во времени. Совокупность топонимов называется топонимией. Наиболее древний слой топонимии представляют собой гидронимы (от греч. hydor - вода и ’ónyma - имя) - названия водных объектов, в первую очередь названия крупных рек. Среди них выделяются односложные и двусложные гидронимы, восходящие к праязыковому состоянию: Дон, Обь, Десна, По, Днепр, Днестр, Дунай, Цна, Ока, Шуя и т.д. Гидронимы выступают важным источником формирования других топонимов: река Москва— город Москва, р. Вологда - г. Вологда, р. Лена - г. Ленек, р. Вилия - г. Вилейка, р. Вилюй — г. Вилюйск и т.д.

 Конец страницы 160 

 Начало страницы 161 

По характеру обозначаемых объектов выделяют и другие виды топонимов: ойконимы (от греч. oikos - дом, жилище) - названия населенных пунктов (Минск, Брянск, Орша, Несвиж), оронимы (от греч. oros - гора) - наименования особенностей рельефа (Альпы, Кордильеры, Эверест, Уральские горы), астронимы (от греч. astron - звезда) - названия отдельных небесных тел (Земля, Солнце, Луна, Марс) и т.д.

По величине обозначаемых объектов устанавливают два главных яруса топонимики - макротопонимику и микротопонимику. Макротопонимика представляет собой названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико-административных объединений: Индийский океан, Балтийское море, Европа, Азия, Байкал, Волга, Лена, Неман, Санкт-Петербург, Париж, Витебск, Минская область, Верхнедвинский район и т.д. Микротопонимика включает в себя индивидуализированные названия малых географических объектов, особенностей местного ландшафта (лесов, полей, урочищ и т.д.): Сосновое болото, Чистый бор, Березовый гай, Каменная гора и т.д.

Исторический и этимологический анализ топонимов свидетельствует о том, что они возникают в конкретных исторических условиях, отражая различные стороны жизни и деятельности человека. Например, белорусам в течение нескольких столетий приходилось заниматься подсечно-огневым земледелием, что наложило отпечаток и на их топонимию: Карчаваха, Расцяробы, Церабеж, Гар, Пал, Выжар, Чысцъ, Выдранка и т.п. В XVI-XVII веках в Беларуси формировались поселки ремесленников и промысловиков, которые размещались обычно вокруг панского двора. По их названию можно судить об основных занятиях жителей поселка: Баброўнікі (ловили бобров), Бортнікі (занимались пчеловодством), Канюхі (ухаживали за лошадьми), Мысліўцы (охотились на диких зверей и птиц), Сакольнікі (ловили соколов), Калеснікі (изготовляли колеса), Берднікі (изготовляли бёрды), Бон-дары (делали бочки) и т.д.

Источником топонимии служат также личные имена первопоселенцев, владельцев земель и поселений, святых, исторических деятелей, фамилии людей: бел. Заславль (от Изяславль), Мстиславль, Браслав (от Браславль), рус. Ярославль, Рославль, Переяславль, происходящие от княжеских имен, Сан-Франциско,

 Конец страницы 161 

 Начало страницы 162 

Сан-Аптонио, Сан-Себастьян, названные по имени святых, Шереметьево, Воронцово — по именам владельцев, Петроград, Екатеринбург, Вашингтон, Гагарин, Мичуринск, получившие наименования от исторических деятелей и ученых; белорусские названия деревень от имен и фамилий - Васілеушчына, Васількова, Грышкаушчына, Міхайлава, Ілля, Бабічы, Ждановічы и т.д.

Топонимические системы того или иного языка обычно неоднородны и объединяют материал разных языков, отложившийся в топонимии в различные исторические периоды. Так, считается, что на севере и северо-востоке от Москвы преобладают топонимы финно-угорского происхождения, а на западе от нее - балтийского происхождения. Те или иные группы топонимов имеют свою географию. Например, общеславянские по происхождению топонимы с суффиксами -ец(ац), -ща(е) широко распространены во всех славянских странах: бел. Кутавец, Лошыца, Асінавец, Ба-равец, Быстрыца, Святліца, рус. Малоярославец, Торопец, Хо-тынец, укр. Лохвица, Тростянец, Хортща, польск. Сосновец, Островец, Катовице, Банска-Быстрица, Патьянице, чешск. Чес-ке-Будеёвице, Пардубице, Жатец, словацк. Лученец, Кошице, Ми-халовце, югосл. Лесковац, Крушевац, Пожаревац, болг. Беркови-ца и т.д. Много общеславянских топонимов на -ичи в Беларуси: Барановичи, Калинковичи, Осиповичи, Климовичи, Костюковичи, Ждановичи, Озаричи, Дубичи, Михановичи и т.д.

Топонимы составляют значительную часть словарного фонда любого языка. Так, если толковые словари развитых языков включают в себя только немногим более сотни тысяч слов, то количество топонимов в небольшой Швеции равняется приблизительно 12 миллионам. Топонимия Земли исчисляется сотнями миллионов названий.

Топонимика развивается в тесном взаимодействии с другими науками — географией, историей, этнографией, помогая восстановить историческое прошлое народов, определить границы их расселения, географию культурных и экономических центров, особенности жизненного уклада, своеобразие материальной и духовной культуры.



Антропонимика. Антропонимика (от греч. ántroōpos - человек и ónyma — имя) изучает собственные имена людей, богов, мифологических персонажей, литературных героев, так называе-

 Конец страницы 162 

 Начало страницы 163 

мые антропонимы. Совокупность антропонимов какого-либо языка составляет его антропонимию. Главной номинативной особенностью антропонимов, как и топонимов, является то, что в отличие от обычных слов они обозначают не классы предметов, а единичные реалии, поэтому имен в языке огромное количество. Фактически каждый житель Земли обладает своим личным именем, поэтому только таких антропонимов свыше 5 миллиардов.



Личное имя - это официальное наименование, которое дается человеку при его рождении. Особенности именования у разных народов различны, как могут они отличаться и у одного и того же народа в разные эпохи. Так, во многих племенах - древних и современных - имена детям даются с учетом тотемных традиций, то есть присваивают имена почитаемых животных, растений, предметов, явлений: Волк, Зубр, Тур, Дуб, Ястребиный Коготь, Белый Орел, Благодатный Дождь и т.д. У многих народов Африки, у китайцев, японцев, корейцев принято давать возрастные имена. Например, в Китае параллельно с личным именем употребляется детское имя сяо (Дэн-сяо), школьное - мин (Дэн-мин), взрослое - цзы (Дэн-цзы). Возрастное изменение звучания имени отмечается и у белорусов: Анцік, Гаўрык, Косцік -именование мальчиков в раннем детстве, Антук, Гаўрук, Касцюк- в подростковом и юношеском возрасте, Антось, Гаўрусь, Кастусь - в зрелом возрасте. По обрядам католической церкви детям присваивают два имени: Иоанн - Павел, Мария -Магдалина, Розалия- Эльжбета и т.д. В восточнославянской традиции большинство людей имеют две формы одного и того же имени: официальную - Александр, Людмила, Светлана, Катерина, Павел и разговорно-бытовую - Саша, Люда, Света, Катя, Паша.

До принятия христианства восточные славяне пользовались или сложными (Любомир, Святополк, Ратибор, Творимир), или простыми народными именами (Ждан, Неждан, Нелюб, Стома). Часто в имени отражалось желание родителей видеть ребенка наделенным качествами имени (Людмила, Владимир, Мирослав, Владыка, Воин, Ростислав, Всеволод). С введением христианства на Руси в обязательном порядке стали давать канонические христианские имена, многие из которых впоследствии прошли существенную обработку в устной народной речи: Иерофей стало зву-

 Конец страницы 163 

 Начало страницы 164 

чать как Ерофей, Иоанн - Иван, Дионисий - Денис, Евстафий -Остап, Феофилактос - Филат, Евфроксинъя - Ефросинья и т.д. При желании человек мог иметь два имени - церковное и светское (Родион Лось, Василий Остроух, Афанасий Мудрец).

В жизни личных имен наблюдаются всплески моды. В дореволюционной России каждый пятый рожденный мальчик получал имя Иван. В послереволюционные годы появились имена, образованные на базе общих понятий или сокращений: Авангард, Прогресс, Трактор, Идея, Индустрия, Электрификация, Октяб-рина, Вилен и т.д. Несколько позднее мода на такие имена исчезла. В начале XX века в России пошла мода на древнерусские имена и появилось много Олегов, Игорей, Русланов, Лад, Светлан, Людмил, Святославов и т.д. В 1968 году в Ленинграде 70% новорожденных девочек были названы именами Елена, Марина, Ирина, Наталья, Ольга, Светлана, Татьяна. В начале 90-х годов XX столетия одним из популярных женских имен становится Катерина.

В период своего возникновения каждое имя имело конкретный смысл, который сейчас может быть установлен только этимологическим анализом. Так, древнееврейское имя Мария значит горькая, Ева - жизнь, Матвей - дар божий, древнегреческое имя Андрей означает мужественный, Василий - царский, Елена - солнечная, Анастасия - воскресшая, латинское имя Валентин значит сильный, здоровый, Роман - римский, римлянин, Виктор - победитель и т.д.

Реестр личных имен ограничен, они повторяются, что заставляет вводить в состав личного имени дополнительные элементы. Одним из таких дополнительных элементов является отчество, то есть имя по отцу: Антонович - сын Антона, Анатольевич - Анатолия, Ильич - Ильи, Васильевич - Василия, Александровна - дочь Александра, Петровна - Петра, Михайловна -Михаила и т.д. Отчества как составной элемент личного имени характерны для восточнославянской антропонимии. У других народов отношение к отцу в личном имени может отражаться в другой форме. Например, в ряде языков в этом случае в фамилию вводится дополнительный элемент, обозначающий понятия сына или дочери. В германских языках таким является слово son - сын (англ. Джонсон, Паркинсон, нем. Вольфсон, Петерсон, шведск.

 Конец страницы 164 

 Начало страницы 165 



Эриксон, Якобсон, датск. Андерсен, норвежек. Ибсен), в иранском в этом качестве выступает слово заде - дитя, потомок (Турсун-заде), в тюркских языках слова оглы - мальчик или кыз - девочка (Ахмед-оглы, Ахмед-кыз).

Еще одной составной частью личного имени выступает фамилия - семейное наследственное наименование, которое добавляется к имени и отчеству. Уже в античном Риме была выведена постоянная формула имени: личное имя + родовое имя + прозвище (позднее фамильное имя) + добавочное прозвище, которое употреблялось не всегда (например, Марк Туллий Цицерон). В Индии показатель имени состоит как минимум из трех компонентов: первый зависит от гороскопа человека, второй является показателем пола или принадлежности к религиозному течению, третий отражает название касты или псевдоним вместо него. Например, имя Рабиндранат Тагор содержит следующие компоненты: Рабиндра (Бог Солнца), Натх (муж), Тхакур (каста землевладельцев). У восточных славян в древности фамилия была сословной привилегией, ее имели только представители высших сословий, поэтому самые древние фамилии принадлежат княжеским и боярским родам, которые формировались до середины XVI века. Позднее сформировались помещичьи фамилии и фамилии духовных особ, а миллионы крепостных крестьян не имели собственных фамилий даже в середине XIX столетия.

Каждая современная цивилизованная страна имеет свою формулу личного имени. У восточных славян принята трехком-понентная модель наименования человека (фамилия + имя + отчество), у западных и южных - двухкомпонентная (имя + фамилия), у немцев - трехкомпонентная (первое имя + второе имя + фамилия). Вообще в Западной Европе принято давать при одной фамилии несколько имен. Поэтому, например, имя известного французского художника испанского происхождения Пикассо в полном варианте звучит как Пабло Диего Хосе Франциска де Павел Хуан Непомукено Хрисипп Кристиана де ля Сатисимо Тринидад Руис и Пикассо.

Среди личных имен выделяют прозвища - неофициальные названия с интимно-ласкательными или уничижительными оттенками: Пупсик, Зайчик, Рыбонька, Бобыль, Бирюк, Сорока, Сморчок и т.д. Основу прозвища могут составлять как физиче-

 Конец страницы 165 

 Начало страницы 166 

ские особенности или недостатки человека (Кульгач, Рыжий, Косой, Бугай, Корч), так и его внутренние свойства и черты характера (Болтун, Кулак, Цукерка). Возникновению того или иного прозвища могут предшествовать комические или юмористические обстоятельства жизни человека, что часто обыгрывается в художественной литературе. Так, Я. Брыль в своем произведении "Стежки, дороги, простор" создает художественные миниатюры, связанные с происхождением прозвища. Например: "Грамузда -кличка с с самого детства. Еще в той старенькой школе, что сгорела в оккупацию, когда-то маленький Тодарка должен был рассказать учительнице басню Крылова "Ворона и лисица ". А он не выучил. Когда ему сзади шепнули очередную строчку "На ель ворона взгромоздясь", он, белорусский хлопчик, повторил ее по-своему: "Ворона ела грамузду". И с того пошло. Мало, что смешно, так еще и непонятно — грамузда, отчего и смешней".

Илии другая миниатюра: "Было и Важное Лицо. Митроша Рогач... Кличку свою Митроша приобрел раньше, еще до службы в армии. Шел в воскресенье из местечка с плёховскими девчатами. Расставаясь у нашего поворота, они пригласили его на танцы к ним вечером. И он согласился: "Хорошо. Тока скажите вашим кавалерам, что к ним придет важное лицо". Юмор такой. А девчата поверили. И сказали. А кавалеры обдумали, как его встретшть и проводить. Встретили подчеркнуто вежливо, а потом, тогда стемнело, выгнали из деревни не тяжелым оружием женховских боев, не штакетниками и каменьями, а деликатно — кнутами".

В художественной литературе антропонимы часто используются характерологически. Наиболее простой вариант такого употребления - "говорящие" фамилии, характерные для русской литературы XVIII века, а отчасти и XIX столетия: Стародум, Правдин, Скотинин, Простаковы, Скалозуб, Молчалин, Счастливцев, Несчастливцев, Разлюляев, Смердяков, Иудушка Головлев и другие.

Таким образом, антропонимы несут в себе информацию о национальности, местности происхождения того или иного человека, о его принадлежности к тому или иному роду. Они также могут заключать сведения о роде занятий обозначенного именем лица, о его принадлежности к сословиям, кастам, тайным обще-

 Конец страницы 166 

 Начало страницы 167 

ствам, о переходе в другую веру и т.д. Антропонимы являются одним из источников изучения этнической истории народа.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   ...   43




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет