Мужские имена
Abakum Компаньон (верхом) на молодом животном
Abram Голова юноши
Avakum (Едущий) впереди на молодом животном
August Кровь того, что существует у меня
Audej Кровь сродни ветру
Agap Внутри собственности
Agafon Собственность дома престарелых
Agej Воздушный человек
Adam Юный родственник
Adrijan Древесный запах старика
Azar Дружба
Akim Человек на кустарнике
Akinf Человек (сидящий) на гнилом пне
Aleksandr Одинокий человек держит нос по ветру
Aleksej Одинокий (взлетает) вверх к твоей абстрактной сущности
Albert (Некая) вещь с небесной грудью
Alfred Лампочка<вещь-маленькое солнце
Amvrosij Юноша назвался бы травой
Amos Чувственный юноша
Ananij Сидящая (в земле) трава
Anastas Старик думает моими мыслями
Anatolij Остановка оборачивается безымянной травой
Andrej Старик держит нос по ветру
Anisim У старика есть саженец
Antip Старик превращается в дерево
Anton Старик становится старостью
Anufrij В старике существует червоточина
Apolon В человеке нет старости
Aristarh Человек взращивает пальцем
Arkadij Нога ребенка травы
Aron Старая сотня
Arsenij Сотня твоей восточной травы
Artamon грудь старого юноши
Artem Грудь запада
Artur Грудь быка
Arhip Палец (защемленный) в дереве
Afanasij Пустынник спешно думает о траве
Afinogen Мертвец, трухлявый (как пень) с Востока
Bogdan Когда (надо) принадлежать родственнику старика?
Boris Когда (он) вырастет
David Рядом ведущий прутик
Danil Рядом лежащий с деревом
Dementij Рядом с летящими (друг к другу) старые галактики превращаются в траву
Demid По небу летит прутик
Demjan Околовосточная старуха (Старуха, живущая близ восточных земель)
Denis родина (родное небо*) быстро имеет (его)
Dimitrij Рядом с потоком (летящих) стрел (припал) ухом к траве
Eduard Достать до потолка рукой (Потолок руки)
Evgenij Небо бы принадлежало западной траве
Evdokim Небо бы (было) чуть сверху от ростка
Elisej Ветер в подземелье (Подземелье имеет ветер)
Emeljan Летящие галактики убивают старуху
Epifan (Голубизна) небо в бревне старика
Eremej Молодой космос ветра
Ermolaj Небесный ус убивает женщину
Erofej Горнее место ветра
Efim Крыша (мертвое небо) молодым растениям = теплица
Efrem солнце востока = восход
Emilij Небо летит к дереву, опаляя (убивая) траву
Emanuil Небо летит к отсутствующему (в настоящий момент) старику
Ernest Небо поворачивается ко мне спиной (Спина неба делает мне)
Fadej Там, где дети ветра
Fedor Там, где денежное небо (Там, где небо в алмазах)
Feliks Там, где буря (идет) на тебя
Filaret Там, где непроходимая чаща для моего неба
Filat Там, где моя непроходимая чаща
Filimon Там, где новая преграда старости
Filip Место в заборе
Firs Там, где твоя темнота
Foka Где на человеке?
Foma Где жизнь?
Fridrih Там, где дупло дерева пахнет чем-то
Frol Глаз незнакомца (Подглядывающий)
Gavril То, что ведет к отсутствию
Galaktijon То, что чужое на моем дереве женской старости
Gelij То, что (производит) подоснову ветра
Genadij То, что (производит) остановку неба (для) человека, припадающего к траве
Genrih То, что (производит) бездну в том дереве
Gevorgij То, что (производит) небо, ведущее к принадлежности к траве
Gerasim То, что небо поет древесному ростку
German То, что (делает) левая стопа старика
Gleb То, чего не (делают) с небом
Gordej Что приводит (нога) к родству с ветром
Grigorij Дерево лежит на боку в поле (Висок дерева места травы)
Gurij То, (что делает) соломенный (травяной) бык
Hariton Два садовника постарели
Harlam Два члена юноши
Hrisanf Расти мертвого старика!
Hristofor Расти, пребывая в поиске!
Ivan Посох (Древо ведет старика)
Ignat Древо моего быстрого человека
Igor Древо имени
Izmail Дуб сейчас приласкает
Izosim Дуб чувствует (как всходят его) ростки
Izot Моя книга
Ilarjon Непроходимая чаща для старения женщины
Ilja Отсутствующая жена
Inokentij Пень на соломенной крыше
Ihoan Древо густой темноты, Древо, покрытое густой шерстью
Ihona (Иона) Древо славы (имени, летящего к человеку)
Ihosif Древо чувствует засыхание
Ipat Древо в моем человеке
Ipolit Древо в моем безымянном древе
Isaak (Он) имеет свой народ
Isaj (Он) имеет женщину
Isidor (Он) имеет денежное дерево
Juljan Самка животного убивает старуху
Juri Прожорливый древоточец
Jakov Жена на передовой
Jaroslav Быстрая сотня чувствует не человека впереди
Kazimir Стреляющий дровосек
Karl Тот, кто имеет член < мужчина
Karp Пузатый (Тот, кто имеет живот)
Kasjan Ученый старой жены
Kim Тот, у кого молодость
Kiprijan То дерево, которое (имеет) мох (борода дерева) старой жены
Kiril Тот, кто в поле (аграрий)
Klim Корни ростка (под ростком)
Kondrat Кто понюхал меня?
Konstantin Тот, кто долго чувствует будучи стариком, превращенным в пень
Kuzma Орел
Laur Невозгораемость
Lev Не делай наперед!
Leanard Не шаркай ногой!
Leanid Не шурши быстрорастущим ростком дерева
Luka Не существуй за счет (на) человека
Makar Жизнь за счет гуманизма
Maksim Жизнь за счет твоего роста
Manuil Полный жизни человек стоит на звере, который отсутствует (сейчас)
Mark Жизнь идет
Martin Широкая грудь (старого) пня
Matvej Жизнь стала бы ветром
Mefodij Ветхая крыша, крытая травой
Miron Растущее дерево опора (как) старости
Mitrofan Растущее дерево слышит, где находится старик
Mihail Ласковое растущее дерево
Moisej Пусть (он) даст нечто абстрактное и трансцендентное
Mstislav Пусть им владеют не сначала
Nazar Ловкий друг
Narkis У тебя быстрые ноги
Naum Горячая молодая кровь
Nestor (Он) скор на преувеличения
Nefed Очень чистый потолок
Nikandr Быстрорастущее древо на ноге человека
Nikanor Быстрорастущее древо (лежит) на старце, остановившемся напротив
Nikita Быстро сделанный крест превращается в человека
Nikifor Быстро сделанный крест поиска
Nikolaj Быстро нареченный не женщиной
Nil Быстро исчезнувший
Oleg Принадлежащий безымянным небесам
Onisim Однако (же) (он) растет
Osip (Он) чувствует (что-то) в дереве
Oskar (Он) чувствует за счет (на) гуманизма
Ostap (Он) чувствует, становясь человеком
Pavel Тот, кого человек ведет в подземелье
Pamfil Тот, у кого нет мертвого юноши
Pankrat Тот старик, который повернулся (сделал шеей) ко мне
Pantelej Тот старик, которого занесло на чужбину (из-за) женщины
Paramon Тот, у кого новый друг – старик
Parfen Тот кто пишет (использует левую руку) на запад
Pahom Тот человек, у кого юность
Petr Тот, у кого радуга (ухо, дуга неба)
Pimen Тот, у кого западный росток
Platon Тот, у кого нет человека, ставшего старым
Prokl Кто-то с бородой (букв. борода кого-то)
Protas Борода меняет твоего человека
Rafail (Пойдешь) по каменистой пустыне?
Robert У него голубая грудь?
Roman Довезешь?
Rostislav Тобой владеют не сначала?
Rudolf Зверь близок к абсолютной безымянности
Ruslan Не стар ли он? (Он есть не старый?)
Rürik Польешь на себя воду (при купании)?
Sava Ты ведешь
Savel Ты ведешь в подземелье
Samona Ты летишь быстро
Samson Ты снова думаешь о старости
Samuil Твой юноша отсутствует
Safon Твой старец-пустынник
Svätoslav Ты бы насекомого моего ощутил впереди
Selivan Твоя буря ведет старика
Semen Твои старые летящие галактики
Serafim Твоя мертвая душа растет
Sergej Твой гром ветра
Sidor Ты имеешь средство
Simon Ты росток старости
Solomon Ты не живая старость
Spiridon Ты в старом лесу
Stanislav Тобой владеет старик не сначала
Stepan Тобой, небо, проникают в старика
Sysoj Ты сердишь женское имя
Taras Я пою; Tuaras Я дружу с тобой; Taruas Мой великан думает
Terentij Мое старое скопление небес превращается в траву
Timafej Мое дерево летит в мертвеца ветра
Timur Мое копье (дерево) летит в быка
Tit У меня есть только я (сам)
Tihon Мое старое дерево
Trifon Звук (ухо) дерева в старой пустыне
Trofim Звук пустынных побегов
Uljan Еда старухи
Ustin (Он) существует пнем
Vavila То, что делают перед отсутствующим человеком
Vadim То, что делает растущий ребенок
Valentin То, что делает старого несчастного пнем
Valerij То, что делает несчастный ради травы
Varlam То, что делает член юноши
Varfolomej Письмо, чуждое ветру
Vasilij (Он) бы думал о диких девственных джунглях
Venijamin То, что делает небо остановившимся над деревом, женщиной его везущей
Viktor То, что делает дерево тем, кто преувеличивает
Vikula То, что делает дерево на животном чужим человеку
Vissarjon То, что делает имеющуюся мысль пригодной для женской старости
Vitalij То, что делает дерево человеком чужим траве
Vladimir То, что делает не ребенок с летающими супердеревьями
Vlas То, что избавляет от мыслей
Zahar Самая человечная сотня (синклит, ареопаг)
Zenon Мощная старая крыша
Zosim Растущая сверхчувствительность
Женские имена
Audotja Капля крови – жене
Agafja Выморочное имущество жены
Agnessa Человек принадлежит быстрому производству мыслей
Agripina Боковина (висок) подвижной сердцевины
Ada Родич
Adelaida Сын неба уничтожает каменного сына
Aksinja Человек на твоем пне женщины
Akulina (Всадник) человек на животном уничтожает дерево, останавливающее (другого) человека
Alisa Вещь использует человека
Ala Чужое
Albina Вещь с деревом, останавливающим человека
Amalija Полет уничтожает соломенного человека (пугало)
Angela Старец чужбины
Ana Остановка
Antonina Старец превращается в зиму человеческую
Anfisa Старец рабочего места
Arjadna Сто жен, родственных быстрому человеку
Arina Сто деревьев, стоящих рядом с человеком
Beatrisa (Он) вместе с локатором (ухом воздуха) пользуется человеком
Bela Вместе с чужбиной
Cecilija И небо, и дремучая жена
Darja Близкий гуманизм жены
Debora Родина (родное небо) вместе с именем человека
Dina Рядом с деревом, стоящим с человеком
Dora Средства (деньги) человека
Eva Небо ведет человека
Elena Потустороннее движение человека
Elisaveta Подземелье имело бы божественное превращение
Faina Там, где остановились камни (летящие в) человека
Fekla Простор под человеком
Galina Тот, кто уничтожает дерево, стоящее с человеком
Glafira То, что уничтожает пшеничное поле (Вред)
Izabela Мебель (древесный материал) вместе с чужбиной
Inessa Пень производит мысли
Ina Дерево останавливает человека
Ira Хлеб, пшеница
Ija Соломенный человек (Пугало)
Jadviga Девочка перед человеческим древом
Judif’ Самка животного в родстве с мертвым деревом
Julija Самка животного уничтожает соломенного человека
Katerina Тот, кто превращает оранжерею (небо для растений) в старость
Kira Хлебороб (Тот, кто хлеб)
Klaudija Истечение сока травы
Klarа Тот, кто не брат (под братом)
Kleapatra Под воздушными массами в ухе
Ksenija Тот, кто твое небо останавливает соломенным человеком
Larisa Негуманно поступает человек (Не гуманизм имеет человек)
Lida Дерево родственно человеку
Lili Не чужие джунгли
Lija Не соломенный человек, Не пугало
Lübov’ Земля (не вода) передовой женщины
Lüdmila Не капля сока из еще живого древа убивает человека
Magda Живой человек сына
Maja Ускорение (быстрая скорость)
Margarita Живой перст человека для частного сада
Marta Живая грудь человека
Marfa Живая (проворная) шуйца (левая рука) человека (Ловкач, Писарь, Фокусник)
Marija Сила соломенного человека
Mirra Полный жизненных сил инжир
Monika Пусть будет мельница (см. Nika)
Musa Да существует человек
Nadezda Быстрый (быстро родившийся) ребенок предка
Nana Внезапная (быстрая) остановка
Natalja Быстрое прекращение метаморфоз жены
Nelli Вихрь, ураган, смерч
Nika Мельница, пропеллер (крутящийся крест)
Nina Зима человека
Nona Однако быстрый человек
Oksana Кто ты, остановившийся?
Olimpjada Безымянность роста внутри матери
Olga Безымянность человека
Polina Может, не дерево стоит на человеке
Praskovja Тот, о ком поет на путях женщина
Raisa Может, человек?
Rahil Человек отсутствует?
Rebeka Параллельные миры (небо рядом с небом) над человеком?
Regina Небо принадлежит дереву, стоящему с человеком?
Renata Запад превращения?
Rima Копье летит в человека?
Rosa Чувствуешь человека?
Ruf’ Мертвая самка животного?
Sabina Твой человек рядом с деревом, стоящим с человеком
Sarra Твой близнец
Svetlana Ты бы под небом моим спал
Sofja Твое имя там, где женщина
Stela Тебе, чужбина
Susana Ты существуешь остановленным
Taisja Я женщина, которая многое может (Я могу женщина)
Tamara Я живу с другом
Tatjana Я становлюсь остановившейся женщиной
Tereza Моя галактика внутри человека
Uljana Еда остановившейся женщины
Varvara то, что делает сотня перед другом
Vassa То, что помогает (делает) думу думать
Vera То, что делает душа
Veronika То, что делает небо для пропеллера (То, что делает небо для быстрого креста)
Zara Лучший (очень) друг
Zinaida Очень старый пень камней около человека
Zlata Очень незначительные превращения
Zoja Тогда женщина
9. КАЛЕНДАРЬ И АББРЕВИАТУРЫ
Календарь (Nouzer)
Месяцы (Hree)
Январь Argehr (rgahre)
Февраль Hahre
Март Hargehr
Апрель Hacahre
Май Ardehr
Июнь Hrep
Июль Hardehr
Август Hacanahr
Сентябрь Blargehr
Октябрь Arfehr
Ноябрь Arhehr
Декабрь Harfehr
Дни недели (Hargbor)
Понедельник Hrebor (ouzehr);
Вторник Habor (house);
Среда Borop (ouzep);
Четверг Hacabor (hacagouze);
Пятница Ardbor (ardouze);
Суббота Azajbor (azajgouze)
Воскресенье Frebor (ouzefr).
Времена года (Uurubor)
Зима Nini
Весна Malca
Лето Aozea
Осень Alcaf
Время (Boor)
Секунда, миг Frad
Минута Harkablod
Час Kesrü
День Oeze; ночь oaze; сутки hoeze
Неделя Hargbor
Месяц Hre
Год Uru
Век (столетие) Ar
Тысячелетие Urs
Аббревиатуры (Gesood) числительных:
100 = 1:r (ar);
1000 = 1U (urs);
10.000 = 1R (raj);
100.000 = 1:rU (arurs);
1 миллион = 1:z (az);
1 миллиард = 1:ei (azei);
100 миллиардов = 1:rei (arazei);
1 триллион = 1:zg (zaharg);
1 квадриллион = 1:zc (zahaca);
1 квинтиллион = 1:zd(zard);
1 септиллион = 1:zdg (zardarg).
АРАХАУ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
О пользовании словарем
Все заглавные слова расположены в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом.
Словарь построен по алфавитно-гнездовой системе, т. е. слова одного корня могут быть объединены в одной статье. Например: nama рыть, копать; namar археология; knama археолог; gnama лопата; numu крот.
Как правило, имена существительные представлены в единственном числе и в нейтральной грамматической форме, уточняющие префиксы даны не всегда (например: emer, gemer космический корабль). Существительные сопряженного состояния (преимущественно в посессиве) маркируются предметным префиксом и в русском переводе значатся как прилагательные (gaz большой, gad маленький).
Глаголы Арахау даются в форме третьего лица и в реальном времени, а их переводы на русский – в форме инфинитива.
Для того чтобы облегчить пользование словарем, некоторые составные части сложных слов и предложений Арахау разделяются точками без пробелов: Lo.rkop.ar.ala! Посторонним вход воспрещен! В скобках дана расшифровка конструкции, где слова отделяются дефисом без пробелов (Lo.rkop.ar.ala нет-входа-для-чужих). На расшифровку может указывать также знак < или >. Знак плюс (+) означает, что слово образовано методом инкорпорации, реже – простым сложением: Mimöl лоза < (mamal + I + ö ползти – растение - по земле); Kv- 1) ‘тот, кто (идет) впереди’ (кластерный префикс k + v).
Ударение в словаре не проставляется (полагается, что в предложениях оно падает на первый гласный звук глагола). Корневые гласные выделяют циркумфлексом (gasûr ‘зоология’, где û ‘животное’ является корнем слов). Беглые гласные (ă и ŏ) иногда помечаются бревисом.
Омонимы и разные части речи специально не выделяются. Близкие по смыслу синонимы даются через запятую, более отдаленные значения – через точку с запятой. Все пояснения и сокращения (букв. – буквально, см. – смотрите, ср. – сравните) даны курсивом и зачастую в скобках.
Эквивалентные по значению слова Арахау, но отличающиеся написанием, даются через знак равенства (=): ard =rda=rd правая рука. Примеры слов в предложениях и идиомах помещаются за знаком ромб (◊).
Если произношение слова Арахау требует пояснения (это касается преимущественно сложных местоимений и имен в женском роде), то дается транскрипция кириллическими буквами в квадратных скобках: ajn, an' [ань] бабушка; tacaj- [дж] мы двое (мужчина и женщина).
В Русско-арахауском словаре варианты значений даются в квадратных скобках: администрация gesard; [администратор, чиновник, бюрократ] kesard. Или: меня [мне, мной, обо мне, про меня] 1. мужчину -at, -t, -ot (местоименная клитика при глаголе). Здесь же служебные слова (междометия, локативы, форманты и др.) помечаются сокращением Сл. Например: абстрактный 2) Сл. -r, -ei, -eir, -eirei, -eireir абстрактный формант.
A
a 1) человек, ka мужчина; vad муж. См. abad отец; 2) немой гласный для класса людей
aa люди (множество, толпа, массы); ha- два человека; aarei (множественное число)
aabae, aacae армия, войско
aagoisr иудаизм < (народ завета). См. oissei
aba 1) сотрудник, компаньон, товарищ; haba! соединяйтесь! 2) taba ‘я вместе с тобой’, saba ‘ты вместе со мной’ (инклюзивные местоимения). Ср. tabla ‘я без тебя’, sabla ‘ты без меня’ (эксклюзивное местоимение)
abad отец. См. a
abar, abba компания, фирма, предприятие
-abas тебя со мной (инклюзив в косвенных падежах)
-abat меня с тобой (инклюзив в косвенных падежах)
abaza конгресс, съезд
abbazu зодиак
abla 1) конкуренция, соперничество; 2) спорт; 3) лишение, беда
ablarl, alarl скопец
-ablas тебя без меня (эксклюзив в косвенных падежах)
-ablat меня без тебя (эксклюзив в косвенных падежах)
abr =bra=br 1) голова, 2) главный, основной, 3) глава, начальник
aca народ, нация (букв. группа людей); асау, acya банда
acez космонавт (см. azee); ez, ee космос
acr =cra=cr бровь; ◊ Не в бровь, а в глаз No.cra.p.co.fra.p
ad 1) ребенок, kada сын (ajd, adaj дочь, девочка, adë детка, ady выродок, adei карлик); 2) gad маленький. См. va
ada 1) часть, 2) партия, 3) родственник, родня (gada близкий); семья, 4) связь
adan внук; ajdan внучка
adar потомок. Adaranen Глеб (букв. потомок бога)
adara, adgara племянник
adarё свастика (букв. благая связь). См. krizirk
adla 1) крушение, 2) даль (gadla далекий); холостой
adr =dra=dr нос
ae металл
aels лечить, оздоравливать; gaels лекарство; здоровье, faels больница, kaels врач, paels пациент, gaelsk самолечение
aema пуля
aenr, =nrae замок
aerg меч. См. aerl, aezurg
aerl меч. См. aerg, aezurg
aeroe серебро
aerou, aerrefr золото
aerrü зеркало, ртуть < (металл похожий на воду)
aes 1) резать; 2) gaes разрезание; боль; alaes нож
aeza убийство
aezabr, aezabreid атомная бомба
aezarg кольцо < (металл на пальце). См. argapl; ◊ «Властелин колец» “Kisuaezarg”
aezi, izae стрела. См. imi
aezurg меч. См. aerg, aerl
af 1) смерть, 2) умирать. kaf мертвец; gaf мумия, faf могила faaf кладбище
afa пустыня; afar песок, kafar отшельник; ufu верблюд (букв. пустынное животное)
afla бессмертие. См. blaf
afr =fra=fr 1) глаз, 2) смотреть, видеть (esafr); afrfa во все глаза глядеть, разглядеть (палиндромный глагол)
afraz прозорливость; gafraz пророчество, предсказание, kafraz пророк, предсказатель
aga 1) собственность, достояние gaga принадлежность. Ср. agua человек принадлежит (другому) человеку; 2) достоинство; kaga вождь < (настоящий человек; достойный человек); старейшина, староста; учитель (гуру)
agarrüz, kagarrüz далай-лама (букв. учитель, подобный океану). См. brüz
agla отъем, бедность
agoa негр
agr =gra=gr 1) висок; 2) бок
agulu дикий человек (agiri лесной человек, леший). azulu йети
aha пол, секс. См. hadei
ahad половина. См. had
ahas знаток (см. plo.kas, kas ученый)
ahr =hra=hr зрачок
ai камень (uai камни); air твердость
ails ласкать
ailssanr целовать (букв. ласкать рот)
aimal метеор < камень падает. Aomal метеоритный дождь
airrai стена. См. aizai
ais мочь (быть в состоянии, быть возможным)
aiz глыба
aizai стена. См. airrai
aizark, rkazai ступени. См. ivi
aizö кирпич
aizoa уголь
aizoe известь
aizu яйцо
aj женщина; ajn [ань] старая мать, zajn прабабушка, ja жена. См. kaj
aja скорость. См. na
ajfa хозяйка
Достарыңызбен бөлісу: |